- А девица?
- Если бы вы ее видели, вы бы не называли ее так.
Это настоящая дама...
- Ну а дама?
- Она оставалась наверху не более получаса...
- Вы видели, как она уходила?
- Нет, нет и нет... Если бы я поднимался всякий раз, когда кто-нибудь выходит из дома, то не стоило бы вообще ставить раскладушку.
- А может быть, потом Мори выходил с тяжелым пакетом?
- Прошу прощения, не видел ни Мори, ни пакета, но слышал, как отъехала машина, она здорово грохочет, когда трогается с места.
- В котором часу он вернулся?
- Не знаю. Но когда он, проходя, назвал свое имя, я подумал, что они там, на четвертом, совсем с ума посходили. А может быть, из-за бутылки...
- Он что, принес вторую бутылку?
- Нет. Но первая была не сухое, красное, как эта, а коньяк...
- Спасибо, Виктор, - сказал Мегрэ, уплатив по счету. На улице комиссар пробормотал:
- Кажется, ваш осведомитель...
- Какой осведомитель?
- Да тот, который время от времени звонит вам и сообщает разные сведения...
- Я никогда его об этом не просил... Я его даже не знаю.
- Досадно, он, видимо, хорошо осведомлен. После того что я сейчас услышал, мне стало ясно, чего он боится. Вам кажется, что Мори способны его прикончить?
- Либо поручить кому-нибудь... Я считаю, что они способны на все.
- Я вот думаю, не попросить ли сейчас у следователя ордер на их арест...
- Обоих?
- Если младший так же опасен, как Манюэль...
- А мне как действовать?
- Вы будете продолжать собирать сведения в квартале. Обстановка там сейчас для этого благоприятная, все взволнованы, должно быть, только об этом и говорят, рассказывают друг другу то, что узнали...
- Вы арестуете их сегодня?
- Сначала повидаю на улице Дю-Кэр.
Однако Мегрэ зашел в кабинет следователя по фамилии Бутей. Это был человек лет пятидесяти, он давно знал Мегрэ.
- Добыли уже мне убийцу?
- Не совсем... Но я уже стал лучше разбираться в этом деле.
Мегрэ рассказал то, что знал. Оба сидели друг против друга и курили трубки.
Когда комиссар закончил свой рассказ, следователь проворчал:
- С уликами не густо...
- Мне хотелось бы, когда я к ним пойду, чтобы у меня в кармане лежал ордер на арест... И ордер на обыск.
- На имя обоих?
- Так было бы лучше всего. Я не знаю, где скрывается осведомитель. Джо, кажется, не менее опасен, чем Манюэль.
Следователь Бутей повернулся к секретарю:
- Приготовьте два ордера на арест братьев Мори, Манюэля и Жозефа...
Мегрэ назвал адреса обоих.
Следователь проводил его до двери.
- Эта история скоро наделает много шума.
- Шум уже есть.
- Знаю... Читал в газетах...
Одна из статей была озаглавлена:
"МОРИС МАРСИА - ГЛАВА ГАНГСТЕРОВ - УБИТ СОПЕРНИКОМ?"
Другая статья намекала на то, что квартал Пигаль хранит немало секретов, а полиция слишком часто закрывает на все это глаза.
"Похоже, следствие будет непростым. Интересно, станет ли когда-нибудь известен финал этой истории?"
"Завтрашние похороны обещают собрать много народу, поскольку хозяин "Сардины" имел друзей не только в своем квартале, но и по всему Парижу".
"Что касается комиссара Мегрэ - он отказывается от всяких заявлений. До сих пор неизвестно, поедет ли он завтра в Бандоль. Он только повторяет: "Следствие продолжается..."
Улица Дю-Кэр находилась рядом с Центральным рынком, где еще не успели снести торговые павильоны, но вся деятельность была прекращена - рынок переносили в Рэнджи.
На этой улице размещались конторы оптовиков, склады, а также небольшие отели, где постояльцы надолго не задерживались, и убогие бистро.
Когда Мегрэ вышел из такси, он заметил двух инспекторов, которые ходили взад и вперед по тротуару.
Сначала он удивился, почему их двое, но тут же сообразил. Один занимался Манюэлем Мори, другой - его братом Джо.
- Вы знаете, ребята, что они вас заметили?
- Потому-то мы и не прячемся. Старший спокойно подошел ко мне и сказал, пуская сигаретный дым прямо мне в лицо, как в кино: "Не нужно играть в прятки, малыш. Я знаю, что ты здесь, и не стану убегать..."
Склад представлял собой длинное пустое помещение без витрины. На ночь его закрывали железной шторой.
Посредине склада разгружали грузовик. Один из рабочих в серой блузе, стоя в кузове, передавал ящики с фруктами своему напарнику, а тот подхватывал их на лету и ставил вдоль стены.
В нескольких метрах от него стоял Джо Мори, руки в карманах, с сигаретой в зубах, лениво наблюдая за разгрузкой. Увидев Мегрэ, он не стал хмурить брови и не двинулся ему навстречу.
В правом углу склада, ближе к улице, находилась контора с застекленной дверью, где Манюэль, в сдвинутой на затылок шляпе, просматривал стопку счетов.
Он, конечно, тоже увидел комиссара, но даже не пошевелился.
Мегрэ толкнул дверь, уселся на единственный свободный стул и стал набивать трубку.
Первым не выдержал Манюэль и пробормотал:
- Я ждал вас.
Мегрэ по-прежнему молчал.
- Я только что звонил своему адвокату. Он тоже находит, что вы слишком много говорите, и вы, и инспектор в трауре, который уже целую вечность бродит по Монмартру. Вы оба задаете слишком много вопросов слишком многим людям.
Мегрэ старательно раскуривал трубку, словно не придавая никакого значения словам Манюэля.
- Иногда коварные вопросы могут причинить столько же вреда, как и прямые обвинения, а это уже пахнет оскорблением личности. Что касается меня и моего брата, нам это безразлично, но вы впутываете в это дело других лиц. А вот Блоха может дорого поплатиться за то, что лезет не в свои дела.
Таким образом от одного из братьев Мори Мегрэ узнал наконец прозвище человека, который звонил ему накануне, а до этого регулярно снабжал информацией по телефону инспектора Луи.
- Где вы были позавчера в половине первого ночи?
- У себя.
- Нет. Вы были там на полчаса раньше, в двенадцать ночи, и не один.
- Я вправе принимать у себя дома кого хочу.
- Но не убивать тех, кто к вам приходит.
- Я никого не убивал.
- Я уверен, что вы не храните у себя никакого оружия, даже револьвера 32-го калибра.