- Сорок шесть, - уточнила она.
- Пусть так. Она была рядом с ним на всех его постах и вела домашнее хозяйство. Последние двенадцать лет она была единственной, кто жил в его квартире на улице Сен-Доминик. И вот сегодня, найдя пустой спальню, куда она принесла завтрак своему хозяину, она обнаружила его мертвым у него в кабинете.
Старая дама смотрела на них по очереди проницательным и недоверчивым взглядом.
- По ее словам, Сент-Илер получил одно или несколько пулевых ранений.
- Она не обращалась в полицейский участок?
Белокурый молодой человек напустил на себя важный вид:
- Я понимаю ваше удивление. Но не забывайте, что мадемуазель Ларрье большую часть своей жизни прожила в дипломатической среде. И хотя граф уже не состоял на дипломатической службе, она все же подумала, что в нашей профессии есть определенные правила сохранения тайны...
Мегрэ подмигнул Жанвье.
- И ей не пришло в голову вызвать врача?
- Дело в том, что смерть не вызывала никакого сомнения.
- Есть сейчас кто-нибудь на улице Сен-Доминик?
- Никого. Мадемуазель Ларрье пришла прямо сюда. Во избежание недоразумений и потери времени я уполномочен заявить вам, что граф Сент-Илер не владел никакими государственными тайнами и причину его смерти не нужно искать в политике. Тем не менее надо действовать очень осторожно. Когда речь идет об известном человеке, особенно если он служил в нашем ведомстве, газеты всегда стремятся поднять шум и высказывают самые несуразные предположения... - Молодой человек встал из-за стола. - Если вам угодно, сейчас мы поедем туда.
- И вы тоже? - простодушно спросил Мегрэ.
- Не бойтесь. Я не собираюсь вмешиваться в ваше расследование. Я поеду с вами только для того, чтобы убедиться, что там нет ничего, что могло бы вам помешать.
Пожилая дама тоже встала, и все четверо спустились по лестнице.
- Нам лучше взять такси, чтобы не привлекать внимания к лимузину министерства...
Ехать было совсем недалеко. Автомобиль остановился перед величественным зданием конца XVIII века, перед которым не было никакого скопления людей, даже ни одного зеваки. Под аркой было прохладно, а в помещении, больше похожем на гостиную, чем на привратницкую, восседал швейцар в униформе, такой же важный, как вахтер в министерстве.
Они поднялись на четыре марша по лестнице слева.
Лифт в холле из темного мрамора бездействовал. Старая служанка достала из сумочки ключ и открыла дверь орехового дерева:
- Сюда...
Она повела их по коридору до комнаты, на окнах которой, выходящих во двор, были закрыты ставни и шторы, щелкнула выключателем, и у письменного стола на красном ковре все увидели распростертое тело.
Мужчины сняли шляпы, а старая служанка вызывающе посмотрела на них. "Ну что я вам говорила?" - казалось, брюзжала она.
Не было нужды наклоняться над телом, чтобы убедиться в том, что граф де Сент-Илер мертв. Одна из пуль вошла в правый глаз и разворотила ему череп, а судя по дыркам на черной бархатной домашней куртке и по пятнам крови, еще несколько пуль поразили тело в разных местах.
Кромьер первым подошел к письменному столу:
- Посмотрите, кажется он занимался правкой гранок...
- Он писал книгу?
- Да, мемуары.
..
- Он писал книгу?
- Да, мемуары. Два тома уже вышли. Было бы нелепо усматривать в этом причину его смерти, так как Сент-Илер был человеком необыкновенно сдержанным, а его мемуары представляли собой скорее художественное, чем политическое произведение.
Кромьер разглагольствовал, слушал сам себя, и это начинало раздражать Мегрэ. Они вчетвером стояли в комнате с закрытыми ставнями и смотрели на труп старика, покрытый пятнами крови, в десять часов утра, когда за стенами ярко сияло солнце.
- Я полагаю, - пробурчал комиссар не без издевки, - что это дело касается прокуратуры?
В кабинете был телефонный аппарат, но Мегрэ не захотел к нему прикасаться.
- Жанвье, сходи позвони из привратницкой и сообщи об этом деле в прокуратуру и районному комиссару полиции...
Старуха переводила взгляд с одного на другого, как будто ей было дано задание следить за ними. Ее глаза смотрели жестко, в них не было ни симпатии, ни человеческой теплоты.
- Что вы делаете? - спросил Мегрэ, когда молодой человек с набережной Орсе открыл дверцы книжного шкафа.
- Я только взгляну... - И он добавил с самоуверенностью, неприятной в устах человека его возраста:
- Моя миссия состоит в том, чтобы удостовериться, нет ли здесь документов, разглашение которых было бы нежелательным...
Был ли он так молод, как выглядел? В каком отделе министерства он состоял на службе? Не дожидаясь разрешения комиссара, он стал осматривать содержимое шкафа, открывать папки и потом ставить их на место.
Все это время Мегрэ нетерпеливо и нервно ходил взад-вперед.
Кромьер перешел к другим предметам обстановки, выдвигал разные ящики, а старая дама так и стояла у двери в шляпе и с сумочкой в руках.
- Будьте добры, проводите меня в его спальню.
Она пошла впереди человека из министерства, а Мегрэ остался в кабинете, куда вскоре вернулся Жанвье.
- Где они?
- В спальне...
- Что мы будем делать?
- Пока ничего. Я жду, когда этот господин уступит нам место.
Не только он раздражал Мегрэ, но и тот оборот, который принимало дело, а особенно, может быть, та враждебная атмосфера, в которую он вдруг окунулся.
- Комиссар полиции будет здесь с минуты на минуту.
- Ты сказал ему, в чем здесь дело?
- Нет, я только попросил его привезти с собой врача.
- А в отдел установления личности позвонил?
- Да, Мере со своими людьми уже выезжает.
- А в прокуратуру?
- Да, позвонил.
Кабинет был просторный и уютный. Хотя в нем не было ничего особенного, здесь чувствовался утонченный вкус, поразивший Мегрэ, как только он сюда вошел. Каждый предмет обстановки, каждая вещь были хороши сами по себе. И лежащий на полу старик с почти напрочь снесенной макушкой сохранял среди всего этого величественный вид.
Вернулся Кромьер в сопровождении старой служанки:
- Думаю, мне здесь делать больше нечего. Еще раз напоминаю вам, что необходимо быть осторожным и благоразумным. Тут не может быть и речи о самоубийстве, ведь в комнате нет никакого оружия. Вы со мной согласны? Вам нужно выяснить, была ли кража. Во всяком случае, будет очень нежелательно, если пресса поднимет шум вокруг этого дела.