Слово Ишты. Книга 2. - Александра Лисина 24 стр.


   Когда я умолкла и открыла глаза, оказалось, что на ресницах невесть откуда взялись крохотные слезинки. В груди что-то сжалось - болезненно и, одновременно, счастливо. В горле поселился странный комок. Перед глазами так и стояли красивые лица эаров - тех, кто слышал меня в своем зеленом доме, и тех, кто еще только ждал возрождения в их непонятном раю. Тех, кто не так давно привиделся мне возле взломанных Печатей, и кто с такой невероятной легкостью подарил мне крохотную частичку своей освобожденной души.

   Прерывисто вздохнув, я смахнула рукавом непрошеную влагу, с некоторым трудом вернувшись в реальность, смущенно посмотрела на мастера Драмта и вдруг с изумлением увидела, как по его побледневшим щекам текут самые настоящие слезы. А расширенные глаза, как будто сумевшие увидеть все то, что видела сейчас я, блестели так ярко, что я испуганно вздрогнула.

   - Риг, ты чего?

   Маг перевел на меня неподвижный взгляд, больше похожий на взгляд безумца, какое-то время непрерывно смотрел, а потом уронил голову и тихо прошептал:

   - Это было прекрасно... спасибо тебе, Гайдэ. Спасибо, что позволила ЭТО почувствовать.

   Я слабо улыбнулась.

   - Тебе понравилось?

   - Я не могу выразить, как. Мне просто не хватает слов. Это - настоящее чудо.

   - Обычно бывает немного по-другому, - смущенно призналась я, - но если тебе нравится... хорошо. Хочешь, попробуем вместе?

   - Нет, - грустно улыбнулся Риг. - Нельзя ломать совершенство своими нелепыми попытками его достичь. И нельзя прыгнуть выше головы. Я никогда не смогу хотя бы приблизиться к такому звучанию, поэтому - нет, Гайдэ. Даже пытаться не стану.

   Я неловко промолчала и отвела глаза, чтобы не видеть, как он отирает мокрое лицо. Сама не ожидала, что так получится, но Эйнараэ - удивительный язык. Кажется, он несет магию сам по себе, не нуждаясь ни в каких заклятиях. Действительно, совершенный язык. Правильный. Изначальный.

   - Ладно, пора мне, - вздохнула я, поднимаясь с кресла. - Сегодня еще Эррей должен заглянуть.

   - Молодой та Ларо?

   - Да. Он... близкий друг моего брата. Недавно вернулся из Фарлиона и помог нам устроиться. А его отец скоро устраивает званый ужин, на который меня тоже пригласили, так что хотелось бы уточнить некоторые детали. Я еще не слишком хорошо ориентируюсь в местных обычаях, так что опасаюсь попасть впросак.

   Мастер Драмт, окончательно придя в себя, вдруг покачал головой.

   - Наверное, твой брат оказался лен-лорду ОЧЕНЬ большую услугу, раз Эррей рискнул вернуться в Рейдану.

   Я насторожилась.

   - В каком смысле?

   - Ты знаешь, из-за чего он уехал?

   - Да. Неудачная дуэль, на которой он случайно убил своего противника, после чего предпочел на время скрыться из столицы.

   - Дуэль... - странно протянул мастер Драмт. - А ты знаешь, из-за чего она случилась? И кто именно был его противником?

   Я пожала плечами.

   - Из-за чего происходит большинство дуэлей - из-за женщины, конечно. А насчет противника он ничего не говорил. Убил и убил. А почему ты спрашиваешь?

   Маг пристально посмотрел.

   - Значит, он тебе не сказал?

   - О чем?

   - О том, что убил собственного брата?

   Я опешила.

   - Что?!

   Но мастер Драмт только кивнул и, аккуратно сложив мою недочитанную книгу, отошел к столу.

   - Я помню, какой тогда разразился скандал - убийство наследного лен-лорда, да еще по вине его младшего брата... знаешь, на самом деле у господина Норрэя не так давно было три сына, а не два, Гайдэ. Младший - его ты хорошо знаешь, средний - Лоррэй та Ларо, и старший - Алррэй, который и должен был наследовать основную часть состояния семьи.

   Я нахмурилась.

   - Нет. Этого я не знала. Что же случилось?

   - Та Ларо не выносят эту историю на люди, - хмыкнул маг, заложив руки за спину. - И я вполне могу их понять. Но пять лет назад эта громкая смерть всколыхнула всю столицу. Конечно, сами та Ларо утверждают, что это был несчастный случай, тренировочный поединок, во время которого молодые лен-лорды слишком увлеклись и были неосторожны, но... видишь ли, за некоторое время до этого Алррэй и Эррей имели неосторожность прилюдно поспорить из-за некоей дамы. Причем, Эррей явно был к ней неравнодушен, тогда как Алррэй, кажется, просто искал развлечений. Утверждать точно не стану - история темная, и все эти годы ее старательно замалчивали. Однако согласись: когда внезапно в родовом имении происходит поединок со смертельным исходом, а выживший после этого в панике бросает все и бесследно исчезает на пять лет - это о многом заставляет задуматься.

   Я прикусила губу.

   Вот оно как. Получается, из-за этого Эррей так старательно избегал разговоров на эту скользкую тему? И поэтому же не стремился возвращаться в Рейдану? Более того, даже весточки никакой не прислал, где он и что с ним? Он просто исчез. Как преступник. Как подлый убийца. Как убийца собственного брата. Надо думать, что после этого отношения с отцом у него стали КРАЙНЕ напряженными. Быть может, даже совсем никакими. И если бы я его не попросила, если бы мне это не было нужно, он бы, наверное, не вернулся сюда никогда?

   Мастер Драмт, словно отвечая на мои мысли, снова кивнул.

   - Два месяца назад, когда он вернулся, все столичные сплетники стояли на ушах. Ходило мнение, что старший та Ларо его не примет. На него посмотрели, как на безумца, когда в один прекрасный день он заявился на порог родного дома. Не знаю уж, как было дело, однако сплетники все-таки ошиблись - Эррея все-таки приняли и даже не слишком афишировали его приезд. А он, в свою очередь, не стремился возвращаться в прежнюю компанию. Но, как мне кажется, это во многом сказалось влияние леди Иэры - как бы там ни было, она всегда относилась к нему менее строго, чем к старшим сыновьям. Раньше-то Эррей был известным забиякой. Пожалуй, каждая третья дуэль в Рейдане происходила с его участием, а теперь, видно, он о чем-то задумался, остепенился, изменился... пожалуй, что в лучшую сторону. Фарлион много глупости из него выколотил. А может, мальчик понял что-то важное? По крайней мере, за последние месяцы дуэль у него произошла лишь одна единственная - с очередным ухажером той самой дамы, которая стала косвенной причиной его исчезновения.

   Я нахмурилась еще сильнее.

   - Вот как? А как ее имя, не припомнишь?

   - Леди та Ворте.

   Я чуть сузила глаза.

   - У ее рода герб в виде летящей птицы на зеленом фоне?

   - Верно. Откуда ты знаешь?

   У меня как наяву встал перед глазами отправленный прошлым утром в мусорную корзину конверт - с точно таким же гербом и замысловатым приглашением на вечеринку. Надо же, какое интересное совпадение. Видимо, леди узнала о наших тесных контактах с Эрреем и решила взглянуть на его "новую пассию", с которой он рискнул появиться в Рейдане?

   - А что произошло на этой дуэли? - как можно спокойнее поинтересовалась я.

   - Да ничего особенного. Молодой лен-лорд, насколько я слышал, с легкостью разделался со своим противником и ушел, даже не дождавшись, пока секунданты зафиксируют ранение. Поговаривают, он сильно прибавил в мастерстве, но при этом заимел недюжинное хладнокровие, потому что обнажил клинок лишь тогда, когда господин да Орто ринулся в атаку. Впрочем, подробностей я не знаю - не интересовался просто. Так, слышал краем уха один любопытный разговор и все.

   - Очень интересно, - я многозначительно переглянулась с Лином. - Оказывается господин Эррей - тот еще драчун. И весьма скрытный джентльмен, не рискнувший озвучивать передо мной свою недавнюю победу. Что ж, спасибо, Риг, я это учту и, когда в следующий раз его встречу, непременно поинтересуюсь подробностями.

   "Уши ему накручу, мерзавцу, за то, что смолчал!"

   - Разве тебя интересуют дуэли? - удивился маг.

   - Дуэли - нет. А вот их участники иногда - да. Особенно, когда кого-то из них я знаю лично. Надеюсь, господина да Орто не убили?

   - Нет, конечно, иначе скандал бы разразился знатный. Может, даже еще больший, чем в прошлый раз. И теперь дело наверняка не удалось бы замять. Но господин та Ларо всего лишь изволил проткнуть противнику ногу и испортил ему красивый камзол. Тогда как сам, насколько я знаю, не получил ни единой царапины.

   Еще бы он получил! После нескольких месяцев плотных занятий с Тенями! Я бы его тогда собственноручно прибила! Но каков молчун, а?!

   - А что было дальше? - ровно осведомилась я, тщательно скрывая подоплеку своего интереса.

   - Ничего. Ссора была исчерпана, и больше о прошлом молодому лен-лорду напоминать не рисковали. Он же, в свою очередь, проигнорировал все до одного приглашения на встречу со старыми друзьями. Выкупил на собственные сбережения дом в Верхнем Городе и полностью устранился от светской жизни как раз до твоего приезда.

   - Он что, совсем нигде не появлялся?

   - Нет, - покачал головой маг. - Думаю, ему было нелегко вернуться. Поэтому я и решил, что Гай оказал ВЕСЬМА заметную услугу молодому та Ларо, раз тот предпочел многозначительное молчание громким заявлениям о своем возвращении.

   Я тяжко вздохнула. Эх, Эррей, Эррей... зараза ты такая скрытная. Я-то думала, ты батюшку подключил к моему обустройству. А ты, хулиган, свои накопления потратил. Дом у него выкупил. Ты ведь не стал бы ничего просить, верно? И не стал бы унижаться до того, чтобы вымаливать у него какое-то снисхождение? Гордый ты у нас, брат. Очень гордый. И очень скрытный. Ни словом не обмолвился. Ни знаком себя не выдал. Только и было, что легкое напряжение между отцом и тобой в тот памятный семейный обед. Но больше ничего: ни намека, ни жалобы, ни сомнений. Просто ты вытряс свой не слишком богатый кошелек и обеспечил меня всем, что могло потребоваться для легализации в столице.

   Эх, Рорн...

   Я покачала головой.

   "А я и не знал", - задумчиво сказал Лин, когда я снова на него посмотрела.

   "И я не знала. А он вон как решил поступить. Все сам сделал. Приехал, показался отцу на глаза - дескать, живой. Наверняка отказался от какой-либо помощи. И живет сейчас только на свои, кровно заработанные на убийстве Тварей средства. Видимо, посчитал, что так будет лучше и что так он не будет зависеть от отца... который, возможно, немало гадостей ему наговорил после гибели старшего сына... черт. И как Эррей умудрился в это вляпаться?!"

   Надо бы с ним поговорить.

   - Он - неплохой юноша, - снова будто подслушал мои мысли Риг. - Только взрывной очень... был. Вспыльчивый. Непримиримый. Упрямый. Ну, и гордый, конечно - род та Ларо стоит высоко. Даже гибель Алррэя почти не поколебала их позиций, хотя, конечно, старший лен-лорд был буквально убит.

   - Надо думать, - поежилась я, едва представив, что значила эта смерть для отца Эррея. - Когда внезапно и так нелепо гибнет наследник, а вместе с ним рушатся все твои планы на будущее, это сильно подкашивает.

   - В любом случае теперь наследник - Лоррэй, так что род та Ларо не прервется. А Эррей и так ни на что не претендовал.

   Я поморщилась: род-то, может, и не прервется, но ей-богу - лучше бы он обеднел еще на одного наследника, чем однажды лен-лорд та Ларо вдруг поймет, какая змея выросла в его доме. Об одном воспоминании о старшем братце Рорна меня аж передергивает. Так и хочется сразу кого-нибудь убить.

   - Ладно, пора мне, - наконец, вспомнила я об уходе. - Там за мной приехать скоро должны.

   - Ты разве сегодня одна?

   - Да. Сказала своим, чтобы вечером забрали. Нечего им целый день под твоими окнами болтаться и розы вытаптывать. Пусть лучше дома делами займутся. Благо у нас их как раз сейчас накопилось неприятно много.

   Мастер Драмт удивленно на меня посмотрел, а потом кивнул и ненадолго вышел.

   - Я скажу слугам, чтобы сообщили, когда прибудет экипаж, - а когда вернулся, то почти сразу добавил: - Ты очень вовремя собралась - в конце улицы как раз заметили карету.

Назад Дальше