Убить пересмешника... - Харпер Ли 54 стр.


Аттикус когда-то говорил: судья Тейлор очень любит метать громы и молнии, иногда даже хватает через край, но адвокаты пропускают его грозные тирады мимо ушей. Я поглядела на Джима, а он только покачал головой.

– Это ведь не то что присяжный встал да заговорил, - сказал он. - Тогда бы он, наверно, так не разъярился. А мистер Линк просто нарушает порядок.

Судья Тейлор велел секретарю вычеркнуть из протокола всё после слов: «Были бы вы чёрный, мистер Финч, вы бы тоже напугались», а присяжным сказал не обращать внимания на всякие неуместные выкрики. Он сердито глядел на проход - наверно, ждал, чтоб мистер Линк Диз закрыл за собой дверь. Потом сказал:

– Давайте, мистер Джилмер.

– Был ты приговорён к месяцу тюрьмы за нарушение общественного порядка, Робинсон? - спросил мистер Джилмер.

– Да, сэр.

– И здорово ты отделал того черномазого?

– Он меня поколотил, мистер Джилмер.

– Да, но осудили-то тебя, верно?

Аттикус поднял голову.

– Это был мелкий проступок, и это уже записано в протоколе, ваша честь. - Мне показалось, голос у него усталый.

– Всё равно, пускай свидетель ответит, - сказал судья Тейлор тоже усталым голосом.

– Да, сэр, меня посадили на месяц.

Теперь мистер Джилмер станет уверять присяжных, что раз человека осудили за нарушение общественного порядка, значит, и замыслить насилие над Мэйеллой Юэл он тоже может; только для этого мистер Джилмер и завёл этот разговор. Такие доводы всегда годятся.

– Робинсон, ты отлично умеешь одной рукой и гардеробы рубить и дрова колоть, верно?

– Да, сэр, сдаётся мне, что так.

– У тебя хватает силы придушить женщину и повалить её на пол?

– Я никогда этого не делал, сэр.

– Но силы у тебя на это хватит?

– Сдаётся мне, что так, сэр.

– Давно на неё заглядывался, а, парень?

– Нет, сэр, никогда я на неё не глядел.

– Так ты что же, из одной любезности ей и дрова колол и вещи перетаскивал, а, парень?

– Я ей старался помочь, сэр.

– Ишь ты, какой благородный! Ведь ты и на плантации работал, да и дома всегда дела найдутся, а?

– Да, сэр.

– Почему ж ты свои дела не делал, а работал на мисс Юэл?

– Я и свои дела делал, сэр.

– Хлопот, значит, было по горло. А чего ради?

– Что «чего ради», сэр?

– Чего ради ты для неё так старался?

Том Робинсон ответил не сразу.

– Да вот, я уж говорил, помочь-то ей вроде некому, - сказал он неуверенно.

– А мистер Юэл, а семеро ребят?

– Да ей вроде никто не помогал…

– И ты колол ей дрова и делал всякую другую работу просто так, по доброте сердечной, а, парень?

– Да вот, хотел ей помочь…

Мистер Джилмер криво усмехнулся и поглядел на присяжных.

– Смотри ты, какой добрый!… Столько работал, и всё задаром?

– Да, сэр. Я её жалел, она вроде одна за них за всех старалась…

– Ах, вот оно что, жалел? Это ты-то её жалел? - Мистер Джилмер чуть не подпрыгнул под потолок.

Свидетель понял, что сказал не то, и беспокойно переступил с ноги на ногу. Но ничего уже нельзя было поправить. Всем сидящим внизу ответ Тома Робинсона сильно не понравился. А чтобы его получше запомнили, мистер Джилмер долго не задавал следующего вопроса.

– Итак, - заговорил он наконец, - двадцать первого ноября ты, как всегда, шёл мимо дома Юэлов и она позвала тебя и попросила расколоть гардероб?

– Нет, сэр.

– Ты отрицаешь, что шёл мимо дома?

– Нет, сэр… Она сказала, у неё есть для меня работа в доме…

– Она говорит, что попросила тебя расколоть гардероб, так?

– Нет, сэр, не так.

– Ты отрицаешь, что шёл мимо дома?

– Нет, сэр… Она сказала, у неё есть для меня работа в доме…

– Она говорит, что попросила тебя расколоть гардероб, так?

– Нет, сэр, не так.

– Значит, ты говоришь, что она лжет?

Аттикус вскочил, но Том обошёлся без его помощи.

– Я не говорю - она лжет, мистер Джилмер, просто она ошибается.

Мистер Джилмер задал ещё десяток вопросов, он хотел, чтоб Том подтвердил рассказ Мэйеллы. Но Том стоял на своём: мисс Мэйелла ошибается.

– А разве мистер Юэл не выгнал тебя из дому, парень?

– Нет, сэр, не думаю.

– Что значит «не думаю»?

– Он не успел меня выгнать, я сам сразу убежал.

– Насчёт этого ты очень откровенен. А почему, собственно, ты так сразу убежал?

– Так вот, сэр, я напугался.

– Чего же ты напугался, если у тебя совесть чиста?

– Я уж говорил, сэр, чёрному опасно попасть в такую… в такую переделку.

– Но ведь ты не попал в переделку, ты утверждаешь, что устоял перед мисс Юэл. Или, может, ты убежал со страху, что она тебя поколотит, эдакого детину?

– Нет, сэр, я боялся попасть под суд, а всё равно попал.

– Боялся, что тебя арестуют, боялся, что придётся отвечать за то, что натворил?

– Нет, сэр, боялся - придётся отвечать за то, чего не делал.

– Ты это что же, парень, дерзишь мне?

– Нет, сэр, что вы!

Дальше я уже не слушала вопросов мистера Джилмера - Джим велел мне увести Дилла. Дилл почему-то расплакался и никак не мог перестать; сперва он всхлипывал тихонько, а потом громче, громче, и все вокруг услыхали. Джим сказал, если я не уведу Дилла, он меня всё равно заставит, и преподобный Сайкс тоже сказал, что надо бы мне пойти, - и я пошла. Дилл в тот день был вроде здоров, ничего у него не болело, наверно, он просто ещё не пришёл в себя после своего побега.

– Ты что, заболел? - спросила я, когда мы сошли вниз.

Мы сбежали с крыльца. Дилл изо всех сил старался взять себя в руки. На крыльце одиноко сидел мистер Линк Диз.

– Что-нибудь случилось, Глазастик? - спросил он, когда мы проходили мимо.

– Нет, сэр, - сказала я на ходу. - Только вон Дилл чего-то скис.

– Пойдём под деревья, - сказала я Диллу. - Это ты, наверно, от жары.

Мы выбрали самый тенистый виргинский дуб и уселись под ним.

– Нет, просто я не мог его слушать, - сказал Дилл.

– Кого, Тома?

– Да нет же, этого противного Джилмера, как он его мучает.

– Так ведь это его работа, Дилл. А как же. Ведь если б у нас не было обвинителей, так, наверно, и защитников не было бы.

Дилл терпеливо вздохнул.

– Знаю, Глазастик. Но он уж так придирался - оттого мне и тошно стало.

– Ему так полагается, Дилл, он вёл перекрёстный…

– Но ведь с другими он не так…

– Так то были его свидетели, а не защиты.

– А всё равно мистер Финч Мэйеллу и старика Юэла совсем не так допрашивал. А этот всё время называет Тома «парень» и насмехается над ним, и, что тот ни скажет, он всё оборачивается к присяжным - видали, мол, как врет.

– Ну, знаешь, Дилл, в конце концов Том ведь просто негр.

– А мне наплевать. Всё равно это нечестно. Нечестно с ними так обращаться. Нельзя так разговаривать с человеком… Меня прямо тошнит.

– Да мистер Джилмер вообще такой, он со всеми так, Дилл. Ты ещё не знаешь, какой он бывает злой, а тут… знаешь, мистер Джилмер, по-моему, вовсе не так и старался. Нет, они все так, все юристы.

Назад Дальше