Ли опустился в больничное кресло рядом с ней, нежно взяв ее руку в свою.
Брин ничего не сказала, но перевела глаза на экран и попыталась вникнуть в содержание произведения Винсента Прайса.
Ночь наступила незаметно. Перед тем как у нее начали слипаться глаза, она, наконец, сказала:
— Ли?
— Да?
— Не знаю, как и благодарить тебя и ребят из твоей группы. Когда я увидела Эндрю в том смешном костюме… о, это было так здорово. Вы оба… так присматривали за мной.
— Спи, Брин, — сказал он нежно.
Утром приехала Барбара и привезла одежду. Она казалась озабоченной, но с удовольствием заметила, что Брин выглядит хорошо.
— Как там дела? — спросил у нее Ли.
У Барбары округлились глаза.
— Мы с Эндрю просто катастрофа ходячая в смысле поддержания дисциплины. Дом Ли никогда уже не будет прежним, Брин!
Брин закусила губу, силясь представить, насколько серьезны разрушения. Но Барбара только расхохоталась:
— Потребуется лишь незначительный косметический ремонт!
Пришел доктор Келтен и выставил Ли с Барбарой вон. Он осмотрел Брин и улыбнулся:
— По-моему, все прекрасно. Вы могли бы вернуться домой и вчера, но с травмами головы лучше не шутить.
— Это уж точно, — пробормотала себе под нос Брин.
— Ну, так или иначе, полицейские здесь, и они желают поговорить с вами. Даю вам минуту на то, чтобы одеться, потом я запускаю их и даю указание медсестре подготовить ваши документы на выписку.
Брин поблагодарила доктора, потом приняла душ и быстро оделась.
Вместе с молодым офицером, который должен был ее допрашивать, пришел Ли. Брин отвечала правдиво, что ничего не видела в момент столкновения. Она только почувствовала глухой сильный удар — когда та машина врезалась в нее. Офицер поблагодарил ее за сотрудничество, а она с виноватым видом заверила, что не считает допрос чем-то обременительным.
Барбара уже отправилась в дом Ли, так что Ли с Брин ехали вдвоем. Он посмотрел на нее, выруливая со стоянки около больницы.
— Ты уверена, что с тобой все в порядке?
— Я прекрасно себя чувствую, правда, — ответила Брин совершенно искренне.
Ли кивнул. Он почти не разговаривал на протяжении всего пути до дома.
Как только они свернули на дорожку, ведущую к его дому, новая парадная дверь распахнулась. Дети кинулись к ней гурьбой обниматься, и она ответила им такими же бурными объятиями.
— Ты должна послушать, как я играю на барабанах, тетя Брин! — сказал ей Брайан.
Эдам, который забрался на нее и повис намертво у нее на шее, прорычал: «Гитар-ра!»
Ли отлепил Эдама от Брин, несмотря на его протестующие вопли.
— Дай твоей тете пройти в дом и присесть, Эдам. Потом можете ползать по ней в свое удовольствие. — Он состроил гримасу в сторону Брин. — Может, из этого выйдет что-нибудь полезное? Как вам понравится «Джаз-банд братьев Келлер»?
Брин слегка поперхнулась:
— Точнее бы назвать это шайкой.
Гейл ожидала их у входа. Брин застенчиво улыбнулась сестре Ли, но Гейл была в одинаковое мере экспансивной и деловитой.
— Брин! Как ты себя чувствуешь? Ты уверена, что ты в порядке? Может быть, тебе следовало остаться в больнице еще на день?
— Нет, я в полном порядке, Гейл. Еще один день на больничной койке — нет, от этого с ума можно сойти.
Брин заметила, что Ли смотрит на нее с едва сдерживаемой сардонической улыбкой, и покраснела, одарив его в ответ убийственным взглядом. Он рассмеялся и обнял ее свободной рукой за плечи.
— Эндрю и Барбара вернулись в Фултон-Плейс?
— Да, они собирались снять несколько кадров членов группы. Эндрю сказал, что это надо будет сделать рано или поздно, вот они этим и решили заняться.
— Хорошо, — сказал Ли и обратился к Брин: — Пошли в дом.
Первое, что заметила Брин в доме, когда они вошли, — это то, что во все окна были вставлены новые стекла. А по стеклам пробегали мириады тоненьких линий. Окна были красивыми, возможно, их можно было бы установить только для красоты. Но Брин содрогнулась. Она поняла, что новые окна были установлены с одной только целью — обеспечить безопасность.
Она постаралась отделаться от этой мысли, потому что дети тянули ее за руки, а Гейл говорила, что Брин должна познакомиться с Филом.
Муж Гейл оказался высоким и рыжеволосым, с блестящими голубыми глазами. Брин почувствовала теплоту его рукопожатия и искренность в его голосе, когда он сказал, что счастлив познакомиться с ней. Они с Ли были примерно одного возраста, и Брин заметила, что Ли со своим зятем так же сердечен, как и с ребятами из своей группы. Ее кольнула зависть и тоска по прошлому. Господи, кто бы знал, как иной раз она скучает по своему брату.
Дети настаивали, чтобы она пошла в студию и послушала, как они играют на музыкальных инструментах. Брин тут же принялась протестовать против того, как по-варварски дети обращаются с оборудованием группы, но Ли успокоил ее движением руки. Она выслушала их какофонию на барабанах, клавишах и гитаре, потом настояла на том, чтобы грохот прекратили хотя бы на время.
Гейл смеялась и говорила, что в любую секунду могут подвезти пиццу. Услыхав, что пицца на подходе, мальчики, счастливые, бросились вниз по лестнице, чтобы понаблюдать за этим в окно. Гейл и Фил последовали за ними, а Ли и Брин остались наедине.
— Думаю, после ужина — если ты будешь к этому готова — мы можем поехать к тебе в город и заняться фотографиями.
Брин поколебалась секунду, потом отрицательно покачала головой. Она смотрела на Ли, неуверенно улыбаясь.
— Если мальчики уедут завтра утром с твоей сестрой и ее мужем, я бы хотела провести остаток дня с ними. Ведь один день ничего не решает, правда?
Ли бросил на нее долгий взгляд, потом слегка улыбнулся:
— Да, один день ничего не изменит. — Он взял ее за талию и повел вон из студии. — Ты ведь любишь пиццу, правда?
Она сморщила нос.
— Абсолютно с чем угодно, кроме анчоусов.
— Никаких анчоусов, да? Что ж, придется привыкать к жизни без анчоусов.
Брин рассмеялась, но ее радость быстро померкла.
— Ли, я так боюсь того, как мальчики воспримут это.
— Они воспримут это наилучшим образом! Не беспокойся. Все малыши обожают гонять на вольном воздухе.
— Я не уверена, — произнесла Брин с сомнением. — Теперешние дети любят игрушки вроде Бэтмена. И Нинтендо. Компьютерные игры и…
— И перестань нервничать, Брин. Все уладится, я тебе обещаю. Пошли, надо получше провести этот вечер.
Вечер прошел лучше некуда — так хорошо, что Брин хотелось, чтобы он никогда не кончался. В половине шестого прибыли Эндрю и Барбара, за ними подтянулись Мик и Перри. Мик сел к роялю, наигрывая мелодию за мелодией. Каким-то образом внизу очутились две гитары, и Брин с удивлением наблюдала за тем, как Ли взял одну из них у Эндрю, который, в свою очередь, подсел к Мику за рояль.
— Только не говори мне, что ты еще и на гитаре играешь, — сказала Брин.
Он только пожал плечами, а Брин отсела на раскладной диван вместе с Эдамом, удобно устроившимся у нее на коленях.
А Ли действительно играл на гитаре. Она с восхищением наблюдала за его ловкими пальцами, перебиравшими струны.
Мик быстро переключился на мелодии битлов, а когда он принялся поддразнивать Брайана, тот высказал ему с большим апломбом что, да, разумеется, он знает, кто такие битлы. Он доказал ему это, спев от начала до конца, слово в слово, «Желтую подводную лодку»
Ужин решили заменить бутербродами, но Гейл приготовила огромную миску салата и принесла многоярусную вазу со свежими фруктами. Чем более Брин наблюдала за Гейл и Филом, тем более они ей нравились и тем более она убеждалась в целесообразности поездки. Но как сказать об отъезде детям?
После того как они поели, Брин проводила их наверх. Гейл и Барбара устроили все наилучшим образом. В той половине дома, что предназначалась для гостей, в одной из комнат они поставили детскую кровать рядом с двуспальной. Пижамки детей лежали под подушками, а их зубные щетки были аккуратно выстроены в ряд на полке в ванной комнате. Брин стала помогать детям переодеваться, решив затем, что сейчас самое время поговорить с ними.
— Как бы вы отнеслись к тому, чтобы отправиться в путешествие? — спросила Брин с энтузиазмом.
Вот тут-то все и случилось. Три пары подозрительных глаз обратились к ней.
— Как это? — спросил Брайан заметно дрожащим голосом.
Брин улыбнулась, однако ее лицо наверняка выглядело как маска и выдавало ее чувства.
— Гейл — это сестра Ли, вы знаете. Она и ее муж собираются поехать повидаться с дедом Ли. Он — настоящий американский индеец.
— А Ли — он тоже настоящий индеец?
Двусмысленная терминология — вот что ее может спасти, подумала Брин. Дети в школе выучиваются всему слишком быстро, подумала она с сожалением.
— Конечно, настоящий! Или настоящий наполовину. Или… ох, не имеет значения! Вы специально притворяетесь, что не понимаете! Дедушка Ли живет на холме у бурной реки, и живет так, как индейцы жили сотни лет назад! — Они все еще смотрели на Брин непонимающе. — Он живет в вигваме, — настаивала она. — Настоящем вигваме.
У Эдама начали дрожать губы. По щечке покатилась большая слеза.
— Ты хочешь прогнать нас, да?
— Нет! — запротестовала Брин. — Я просто хочу устроить вам небольшие каникулы, вот и все. Эдам!
Сжав маленькие ручки в кулаки, Эдам, пробежав мимо Брин, ринулся в коридор. Брин бросилась за ним, но только для того, чтобы остановиться в дверях, когда увидела, что навстречу идет Ли с вопящим Эдамом в высоко поднятых руках..
— Что тут происходит? — поинтересовался он.
Эдам продолжал надрываться, а Брайан с вызовом глянул Ли в лица:
— Нас выгоняют, да?
Брин с упреком поглядела на Ли. «Что, не выходит, да?» — спрашивали ее глаза.
— Ты собираешься жениться на нашей тете? Поэтому ты хочешь от нас избавиться?
— Что?! — поперхнулся Ли.
Потом он рассмеялся, посадил Эдама на кроватку, сел рядом и протянул руку Брайану.
— Пойди сюда, — сказал Ли тихо, — нам надо поговорить.
Брин, которой хотелось провалиться сквозь землю, наблюдала за тем, как Брайан смотрит на руку Ли. Через некоторое время он все-таки взял ее и подошел поближе к Ли.
— Брайан, ты ведь знаешь, что в последнее время вокруг происходят некоторые странные вещи, ведь так?
— Да, сэр, — пробормотал Брайан себе под нос.
— Я тебе клянусь, Брайан, я просто хочу, чтобы вы были целы. Это ведь ты можешь понять?
Брайан, глядя в пол, принялся ковырять носком туфли ковер. Неожиданно Кит подошел к ним двоим и заявил, положив руку на плечо Ли:
— Я понимаю!
Сказано это было с совершенно недетской решимостью.
Брайан, недовольный и несчастный, поднял голову.
— А надолго? — спросил он.
— Совсем ненадолго, — сказал Ли, вороша его волосы.
— Ваша тетя и я приедем за вами ну, скажем, через две недели самое большее.
— А твой дедушка правда живет в вигваме? — с ноткой радости в голосе спросил Брайан.
— Конечно, где ж еще? Он сможет показать вам кучу интересных вещей. Как построить шалаш из веток. Как вырезать фигурки. Держу пари, он сошьет вам курточки из шкур диких животных, если вы его хорошенько попросите.