Ангел для дочери - Линда Баррет 14 стр.


— Я очень люблю фланы, — заметила Алексис. — Поверьте, Дэн, эти пироги не прибавляют дюймов на талии.

Экономка засветилась от счастья. Дэн усмехнулся, глядя на гостью.

Она почувствовала, как запылали ее щеки. Алексис отвернулась и переключилась на племянницу.

— Пора на прогулку, моя милая, — сказала она, беря малышку на руки. — О! Нам надо опять поменять подгузник. Тогда сначала идем наверх.

— У меня есть немного свободного времени, — сказал Дэн, когда тетя с племянницей снова спустились. — Погуляю с вами, заодно подвезу вас до парка. Думаю, вы можете пользоваться моей машиной.

— Отлично, — ответила Алексис. — Я даже разрешу вам катить коляску.

— Великолепно! — Он наклонился к дочери. — Хочешь, чтобы папочка тебя покатал?

Мишель закрыла глаза, и Дэн довольно рассмеялся. Алексис не смогла сдержать улыбки.

— Женщины в моей семье знают, как меня приручить.

Лучший квотербек Бостона был не лишен самоиронии — хорошее качество. Алексис подумала, что ей предстоит еще много нового узнать о Дэне.

Через пять минут они уже с удовольствием вдыхали свежий прохладный воздух: может, это связано с футболом, но осень была любимым временем года Дэна. Нет ничего лучше осени в Новой Англии! Как прекрасны одетые в разноцветный наряд деревья, яблочные сады, усыпанные красными и желтыми плодами! Дэлито очень любил рассматривать прилавки вдоль дороги, заполненные огромными ярко-оранжевыми тыквами и множеством других овощей и фруктов. Солнце было не таким жарким, как летом, но еще при ятно грело, все реже оказываясь на небе. Дэн был совершенно счастлив, толкая перед собой детскую коляску.

— Вы похожи на Чеширского Кота, — заметила Алексис.

— Я похож на счастливого отца.

Дэн испытывал очень непривычные чувства. Несколько лет он был лишен ощущения счастья. Он не старался прогнать мысли о своем горе и не стремился ничего изменить в жизни. Неужели ребенок смог это сделать для него? Его обожаемая дочь стала ключиком в счастливое будущее. Конечно, без Алексис ничего бы не было. Это она устроила встряску, которая вывела его из привычного подавленного состояния.

Дэн ускорил шаг. Спутница не отставала.

— С вами все в порядке?

— Я люблю быстро ходить. Я хожу быстрее всех и Бостоне. Просто раньше шел медленнее, чтобы Мишель не трясло на булыжной мостовой.

— Правильно, почему сегодня вы сами за рулем?

— Люблю водить машину. Но только не в день Игры. И в аэропорт не люблю ездить сам. Туда меня возит Луис, мой водитель. Вы с ним познакомитесь в воскресенье, когда будет игра с Майами.

— В воскресенье?

— Да. У нас домашний матч. Вся семья собирается на стадион. И вы с Мишель приходите. Мы отлично поместимся в ложе, всем места хватит.

— Я могу и по телевизору посмотреть, — быстро отозвалась Алексис. — Ваши родители могут взять с собой Мишель. Я им доверяю. Рита прекрасно справится с внучкой.

Дэлито был очень удивлен, что Алексис отвергла его предложение. Большинство людей все бы отдали, чтобы смотреть матч, сидя в ложе. Но эта женщина часто вела себя непонятно. Дэн еще |раз внимательно на нее посмотрел: поджатые губы, нахмуренные брови. Ее лицо выражало беспокойство.

— Я вам обещаю, — мягко сказал Дэн, — что на этот раз никто в обморок не упадет. Мне бы очень хотелось представить вас остальным членам семьи.

Молчание.

— Это для меня очень важно.

Опять ни слова в ответ.

— Я давно не замечаю никакого сходства.

— Врун.

Дэн подумал о тех различиях между двумя женщинами, о которых говорил маме.

— Вы совершенно особенная, Алексис. Ни на кого не похожая. — Мужчина засмеялся, обнял ее одной рукой и прижал к себе.

Ей было так хорошо рядом с ним. Даже больше, она чувствовала себя счастливой.

Дэн поймал себя на мысли, что уже и не помнит, сколько времени не обнимал так женщину, не испытывал, казалось, навсегда забытых чувств. Внутри что-то оттаяло. Ему сейчас было очень легко с Алексис. Даже слишком легко. Дэлито задумался и решил не спешить. Его всегда настораживало и пугало, если что-то казалось слишком простым.

Глава 7

Ложа, которую увидела Алексис, потрясла ее. По описаниям Дэна она бы никогда не поняла, что это помещение площадью почти тысяча футов, роскошно отделанное и обставленное, с баром и комнатами отдыха. Но еще больше Алексис поразила многочисленность семейства Дэлито.

Их было человек сто — взрослых и маленьких, появившихся как-то сразу. Может, людей было не сто, а только пятьдесят, но казалось, что их целая толпа. Изобразив на лице счастливую улыбку, Алексис смешалась с этой толпой, здороваясь, пожимая руки, поглаживая по голове детей и отвечая на приветствия.

Сначала она увидела мужчину, очень похожего на Дэна, только еще крупнее.

— Здравствуйте, Алексис. Я Джои Дэлито, старший брат Дэнни и менеджер фирмы «Дэлитос дэли энд маркет».

Пожимая ему руку, Алексис повернулась, чтобы посмотреть, куда направлен его взгляд, и увидела, что Джои с любовью смотрит на мать.

— Приятно, когда дети уже такие большие, — сказала она.

Джои рассмеялся:

— Да уж.

— А почему вы тоже не на поле?

— Я и не жалею. Играл в школе в защите, но для меня это была просто игра. Вот для Дэна — это настоящая страсть. Хотя, — он посмотрел на Мишель, — кажется, у него появилась новая страсть.

— Ох, как она прекрасна! — раздался женский голос. — Теперь моя очередь, Джои. Моя очередь.

Алексис познакомилась с Мэри Энн, женой Джои, и их троими сыновьями. Затем подошла сестра Дэна, Тереза: настала ее очередь поохать над Мишель. Она так прижала к себе малышку, как будто решила ее никогда не отпускать.

— У нас с Ларри тоже трое детей, — рассказывала Тереза, — три дочери. — Она помахала рукой кому-то. — В нашей семье считают, что детей много не бывает. Так хорошо, что вы позвонили Дэну! Мы очень рады появлению новой племянницы.

Слава богу, в обморок никто не упал. Видимо, Дэн пригрозил прогнать слабонервных из ложи, а родителям сказал, что они могут напугать Мишель. Алексис понимала, что их нельзя винить за волнение.

К ней подходили и подходили люди. Алексис познакомилась с двумя молодыми холостыми кузенами Дэна, Энди Романо и его семьей, с Луисом Гейтсом — водителем, который сообщил, что отвезет их вечером домой вместе с Дэном.

— Жаль, что я не могу отвезти вас с Мишель, — в разговор вмешался Ник, — но игра закончится поздно, а мне завтра нужно будет рано открывать магазин.

— А как же детское кресло? — заволновалась Алексис. — Оно в вашей машине!

Она вспомнила, сколько времени понадобилось, чтобы вытащить его из машины Дэна и установить в машине родителей.

— Мы с Ником все сделаем в перерыве, не волнуйтесь, — заверил ее шофер и пожал Алексис руку, посмотрев при этом так, словно старался запомнить ее лицо. — Я уже давно работаю на мистера Дэлито, а теперь, когда он стал отцом, буду еще внимательнее присматривать за ним.

Алексис задумалась, что он имеет в виду — пьянки Дэна в ночных клубах после игры или пунктуальность прибытия в аэропорт. По телу пробежал холодок, когда она подумала о своем первом предположении. Алексис надеялась, что ей никогда не придется присматривать за Дэном.

Больше на размышление времени не было. Судья подбросил монету, выиграла команда Майами и выбрала прием. Игра началась. Алексис расслабилась. На поле все шло своим чередом. Защита «Пэтриотс» работала хорошо. Дэлито был наготове. Однако через пять минут команда Майами получила дважды по два очка. Камера показывала Дэна, сидящего на своем месте. Толпа на трибунах ревела, недовольная началом игры любимой команды. Алексис услышала, как по ложе пробежал ропот и тихие ругательства. «Майами долфинс» вели в счете.

— О боже, — прошептала Рита, — они захотят закрепить результат и выбить Дэна из игры сразу после снэпа.

— Кто сказал, что у них это получится? Пусть попробуют, — хорохорился Ник, хотя голос у него был не очень уверенный.

Алексис смотрела на поле не мигая, ее лицо было неподвижным. Эта игра ничем не отличалась от других. Дэлито всегда был в опасности.

— Вы, кажется, не очень волнуетесь, — обратился к ней Джои, — это правильно. Наслаждайтесь игрой.

— Вы сами сказали, что для Дэна — это страсть. Что ж, это его выбор. Зачем мне переживать из-за игры? — равнодушно пожала плечами Алексис, хотя все было совсем не так. Ее сердце бешено колотилось, а ладони вспотели. Алексис злилась на себя, что дрожит от ужаса и боится, что ее панику кто-то заметит. Почему Дэн выбрал такой страшный спорт? — Честно говоря, Джои, я не хочу на это смотреть, — продолжила она, — и Мишель не будет смотреть. Не понимаю, как ваша мама это выносит?

Не дожидаясь ответа, Алексис встала.

— Пошли, мой цветочек, найдем твоих братьев и сестричек и поиграем.

— Страус, — поддразнил ее Джои вслед.

Она сделала вид, что не услышала. Алексис подошла к группе детей, оживленно играющих неподалеку. Старшему из них было лет восемь-девять. Не успела она и слова сказать, как они окружили ее.

— Мишель хочет с вами поздороваться. — Алексис взяла ручку девочки и помахала ею.

— Можно мне ее подержать? — спросила Эмили. Или это была Элизабет? Они, скорее всего, были сестрами — обе кареглазые, с волосами убранными в хвост. Девочки были очень похожи. К ним подошла еще одна сестричка, чуть постарше. Алексис догадалась, что это дети Терезы и Ларри.

— Давайте все сядем на пол, — предложила она.

Девочки сразу повиновались. Мальчики же продолжали стоять.

— Привет, Мишель, — наконец сказал один из них. — Мы пойдем, посмотрим матч. Пока!

Мальчишки убежали, а Алексис помахала им вслед.

— Пока! Еще увидимся! — Затем она тоже села на пол. — Ну, кто первый хочет подержать Мишель?

Самая высокая девочка, Элизабет, сразу ответила, и тетя аккуратно положила племянницу ей на колени. Средняя дочь Терезы, Эмили, потяну ла Алексис за руку.

— А я знаю, кто вы на самом деле, — прошептала она. — Вы — ангел тети Ким, правда?

— Хм… — только и смогла пробормотать Алексис.

Очевидно, никто не предупредил детей, что она просто похожа на Ким, и теперь они выдвигали собственные версии о причине их сходства. Когда Алексис была маленькой, Шерри тоже задавала ей странные вопросы. Она была очень любопытной, ждала, что старшая сестра все ей объяснит. Алексис все время старалась придумать убедительные ответы, чтобы Шерри ей поверила. Интересно, воображение не подведет ее на этот раз?

Эмили ждала ответа. Алексис медленно обвела всех девочек взглядом.

— Будь я ангелом, у меня были бы крылья, чтобы летать. Я бы летала над полем и помогала дяде Дэну. Но посмотрите, — она встала и повернулась, — никаких крыльев. Я, как и вы, хожу по земле.

— Ясно! Я же вам говорила, — сказала Элизабет, — она вовсе и не ангел, а обычный человек.

— Может быть… — робко проговорила самая маленькая из девочек, сильнее потянув Алексис за руку, — может быть, у тебя пока нет крыльев, потому что ты их еще не заслужила, как Кларенс.

Алексис с трудом вспомнила, что Кларенс — «ангел второго класса» из фильма «Эта замечательная жизнь». Дети опять смотрели на нее, ожидая ответа. Понимая, какая на ней лежит ответственность, женщина задумалась, что ей сказать, чтобы не травмировать девочек. К ее огромному облегчению, в этот момент раздался голос Терезы.

Назад Дальше