Танец меча - Дмитрий Емец 27 стр.


— Не надо было хватать меня за флейту! Ты ис­портила мне всю маголодию! — пожаловался он в темноту.

Сверху капала вода. Было слышно, как капли шлепаются на бетон.

— Ну прости! — сказала Варвара.

— Я тебе все прощу, — пообещал Корнелий.

— А я тебе — ничего…

Младший страж вытянул ногу и стал ее массиро­вать. Перелома нет, остальное — пройдет.

— Неправда! — возразил он. — Ты всем все про­щаешь. Просто тебе нравится казаться хуже, чем ты есть.

— Докажи! — потребовала Варвара.

— Да чего тут доказывать? Кто меня за флейту хватал, когда пьянчужки в нас кирпичами швыряли?

Варвара хмыкнула. Довод был сильный.

— А как его на самом деле зовут? — внезапно спросила она.

— Кого?

— Арея! Это же прозвище! А кто он на самом деле?

— Кажется, Федя. А фамилия Гризодубов, — ляп­нул Корнелий, надеясь, что до Арея его шуточка не дойдет.

Варвара слегка разочаровалась.

— Правда? А я думала: Андрей или Александр. Знаешь, он почти перестал со мной разговаривать! Зеленый, уставший, глаза ввалились. Смотрит на меня и не видит. Целый день сидит и что-то пишет. Какие-то имена в столбик. По-моему, их уже целая тетрадь.

— А что за имена? — заинтересовался Корнелий.

— Не знаю. Не могу их прочитать. Я заглядывала, когда он отошел. Буквы вроде все знаю, а в слова они не складываются.

— Заморочная защита, — буркнул Корнелий.

— А-а?

— Да не, ничего. У меня привычка бормотать под нос… А ты не спрашивала у него, кто это?

— Спрашивала. Он ответил: «Это те, у кого я в свое время взял в долг». А я: «Ну так отдайте!» А он усмехнулся и ничего не ответил.

— Мутная история, — признал Корнелий и, под­нявшись, бодренько захромал к выходу из гаража. — Ты как хочешь, а я все-таки вызову этих типов на шесть и по хлопку!

Варвара остановилась, сама не зная зачем.

Варвара извлекла из ножен тесак и скользнула внутрь. Обшарив фонарем пол, обнаружила сло­манную раскладушку, газеты, разбитые бутылки, брошенный мастерок и прочие следы строительной деятельности. Все это было любопытно, но не объ­ясняло главного: кто мог ее звать.

Варвара собиралась вернуться к Корнелию, но вскрикнула и попятилась. Прохода, через который она попала в гаражный бокс, больше не существова­ло. Кирпичи, взлетая сами собой, шлепались на рас­твор, выкладывая ряд за рядом. Казалось, снаружи трудится десяток строителей. Когда, осмелев и размахивая тесаком, Варвара подбежала к стене и стала наносить удары, щель наверху стала слишком узкой, чтобы через нее вылезти.

Внезапно возникла заминка. Последние два кир­пича, едва коснувшись своего места в кладке, рассы­пались в порошок.

— Зачем ты это сделал? Пусть бы она умер­ла). — нестройным хором спросили шесть голосов.

— Я еще не услышал ответ: помнит ли он того, кого убил безвинно! Вы не можете помешать мне! «Да» должны сказать все семеро! — Все стихло.

Варвара едва не сломала тесак, пытаясь разру­шить кладку. Потом, забравшись на раскладушку, долго орала в щель, пока ее чудом не услышал Кор­нелий. Не будь этих двух рассыпавшихся кирпи­чей — стена заглушила бы ее голос.

— Эй! Варвара! Ты где?

Она помигала ему фонарем. Орать уже не было сил. Корнелий подбежал и стал распоряжаться:

— А ну-ка отойди! Голову руками закрой!

Варвара спрыгнула с раскладушки. С третьей по­пытки связной света расшиб стену маголодией и са­модовольно подул на флейту.

— Мощь-то такая! Видела бы ты, как от меня эти алкаши улепетывали!

— Да плевать на них! — проворчала Варвара. — Ты кого-нибудь видел?

— Ну да! — признал Корнелий удивленно. — Тех двух типов! Я же сказал!

— И все? А когда возвращался? До Корнелия что-то стало доходить.

— А чего ты там делала, а? — спросил он.

— Загорала!

Корнелий охотно удовольствовался этим объяс­нением.

— А ты меня любишь? — спросил он. Корнелий потому и считался самым бестолко­вым стражем в Эдеме, что всегда задавал своевре­менные вопросы.

Глава 11. Процент комиссионера

По путаным переулкам центра бродили осенние сквозняки. Они были противные, стылые и слабые, как старые суккубы. Потрогает, сунет руку за ворот, дунет пылью в глаза и скроется в подворотне.

Дафна лежала на животе на крыше и терпеливо смотрела на вход резиденции мрака. Здесь, в центре, как всегда людно. Человеческие волны катились по улицам, и каждая часть волны считала себя чем-то отдельным. Хлопали дверцы машин. В витрине тур­бюро летала кругами привязанная на леске модель самолета. В окнах, выходящих на лестницы, белели физиономии курильщиков.

Дафна наблюдала все это сверху и размышляла, что толпа имеет душу и психику пятилетнего ребен­ка. Так же легко путается, заинтересовывается, радуется, впадает в панику. Чем толпа больше, тем ниже ее психологический возраст. Казалось бы, коллек­тивный ум должен давать бонусы. На деле же он их только отнимает.

В руках у Дафны был бинокль, позволяющий ви­деть сквозь камни, а на спине — маскировочная на­кидка из листьев невидимого дерева, которое долго искали по всему Эдемскому саду, поскольку и дере­во, как и его листья, тоже невидимое.

Замысел был прекрасный, но, как и все подоб­ные, не учитывал важных деталей. Первая: на Даф были светлые джинсы, а крыша — холодная и мо­края, с лужами, натекшими в местах стыка черепи­цы. Вторая: бинокль позволял видеть сквозь камни и кирпичи, но внезапно отвлекался и начинал до бес­конечности укрупнять отдельные детали.

В результате бедная мерзнущая Дафна пятнад­цать минут созерцала большой палец ноги Пуфса. Пытаясь избавиться от него, переводила бинокль туда и сюда, и опять видела то валявшуюся на полу дохлую муху, то пыль на полировке, то застрявший в обшивке гвоздь. Потом на несколько секунд увидела рот Пуфса и что-то размытое, похожее на висящее в воздухе серое полотенце.

— Позови Тухломона и Хныка и узнаешь, где ножны! — произнесло серое полотенце и стало рас­творяться в воздухе.

— Эй! Постой! — Пуфс безуспешно пытался ухва­тить тень за руку. — Мы так не договаривались! Ты обещал мне найти ножны!

— Вот именно. Слушай сам себя. Найти ножны. Прощай: мы с тобой квиты!

И снова Даф видела рот Пуфса, кричащий кому-то из младших стражей:

— Кузнецкий, сегодня вечером!.. Да, обоих! Ког­да? Немедленно!..

Эдемский бинокль с усилителем звуков в руках у Дафны дрогнул и, сбившись, вновь стал показывать не относящиеся к делу вещи: спираль дарха Пуфса. чернильницу с высохшей кровью, пуговицу, зака­тившуюся под ножку стола. Дафна вспомнила суккуба, любившего пуговицы с янтарем. Кажется, его звали Ихлибедих. Бедный Ихлибедих! Должно быть, не добрал нормы.

— Пвифет, милая моя! — поздоровался кто-то рядом.

Дафна оцепенела, не решаясь ни скосить глаз, ни шевельнуть пальцем. На инструктаже по маски­ровке в них долгие годы вбивали: слишком подвиж­ный наблюдатель и мертвый наблюдатель — одно и то же. Даф знала: увидеть ее под маскировочной накидкой невозможно. Ни обычным зрением, ни истинным.

— Ты фто, офлофла? Сера из уфей уфирается ис­ключительно самовозгоранием! Думаешь, ефли от дефушки фидна одна фтупня — это дает ей фрафо не здороваться с люфимой учительницей? — возне­годовал тот же голос.

Дафна шевельнулась под накидкой.

— Фтупня?.. — робко переспросила она.

— Фтупня — это, исфеняюсь, лодыфка! Уфите анафомию, уфафаемая!

На коньке крыши, свесив ноги, сидела Эльза Керкинитида Флора Цахес, она же Шмыгалка. Учитель­ница была в длинной юбке-колоколе, в шляпе с вуа­лью и алом плаще с вплетенными живыми розами. В руке у нее шевелилась трость, превращенная из живого ужа, подавившегося живой лягушкой.

Назад Дальше