Оружие юга - Гарри Тертлдав 8 стр.


— Говоря «наш», имей в виду самого себя, Нейт, — сказал Эллисон Хай; в отличие от своих сослуживцев, он был из округа Уилсон, к югу от Нэша.

Руфис Дэниел сказал: — Наплевать на разговоры, важны факты. Вот два из них: Ланг не говорит, как уроженец Нэша. — Он подождал, пока вокруг него все не заулыбались. — И он не не борется, как это делают в Нэше. Я был бы не против, чтобы он научил меня таким штучкам, наряду с этим автоматом. Старина Билли Беддингфилд так и не понял, каким образом его утихомирили. Посмотрите, он все еще лежит там, как потухший факел в сугробе.

Фургон выдвигался из лагеря под топот копыт и стук колес. Затем качнулся, разворачиваясь к северной дороге. Билли Беддингфилд все еще не двигался. Коделл подумал, что Ланг приложил ему крепче, чем он считал.

Так же, очевидно, счел и полковник Фариболт. Он захромал к капралу, опираясь на палку. Беддингфилд пошевелился и застонал. Удовлетворенно кивнув, Фариболт отступил.

— Кто-нибудь, плесните воды ему в лицо, пока он приходит в себя. Капитан Ланкфорд, наряду с тем наказанием, что вы приготовили для него, сорвите нашивки с его рукавов. Такой скандалист, как этот, не заслуживают того, чтобы носить их.

— Есть, сэр, — сказал Ланкфорд.

— Это справедливо, — сказал Коделл, поразмыслив пару секунд. Ему никто не возразил. Капрал шестой роты убежал с плаца и вернулся через минуту с солдатской флягой, содержимое которой вылил на голову Беддингфилда. Лежащий хулиган заморгал, выругался и медленно сел. Полковник Фариболт сказал: — Каждая из сегодняшних групп возьмет свою винтовку и будет практиковаться как можно больше, пока не прибудут винтовки для всего полка, что, как мне сказали, будет завтра.

Его слова насчет обещанных поставок вызвали иронические смешки — в таких случаях время, обычно, растягивалось не хуже резины. Он продолжал: — Стрелять только по нашей мишени, эти винтовки небезопасны. Кстати, как Ланг называл их?

— Автоматы, сэр, — проговорил кто-то.

— Вот-вот. — Рот Фариболт мрачно застыл, маленькие усики дрогнули. — Дурак с винтовкой Энфилда может покалечить одного человека случайным выстрелом. Дурак с одним из этих новых ружей может выкосить полроты, если вставит полный магазин. Имейте это в виду, господа. Все свободны.

Демпси Эйр нес АК-47, когда сержанты расходились по своим казармам. Он закинул его за плечо и сказал: — Я был бы не против всегда таскать это, чем мою старую винтовку.

— Правда ведь, почти ничего не весит? — вторил ему Руфус Дэниел.

— Это все мелочи, — критически бросил Эллисон Хай. — Не хотелось бы попасть в штыковой бой и махать им, как дубинкой.

Дэниел сплюнул.

— Я оставлю штык от своей винтовки, когда пойду в бой, Эллисон. Так же сделают и большинство остальных ребят, я думаю. Однако теперь янки навряд ли смогут подобраться лостаточно близко. С помощью этих вот новых автоматов можно избежать этого.

По своей привычке предполагать худшее, Хай продолжал: — Если они не будут ломаться, и если Бенни Ланг со своими дружками смогут снабжать нас патронами. Я ни разу не видел ничего подобного раньше, даже у янки.

— Все так, — сказал Дэниел. — Возможно у нас будут затруднения с этим в ближайшие пару месяцев, пока мы снимемся с лагеря. Нам сообщат то, что мы должны знать. И если наши ожидания не оправдаются, Джордж Хайнс сможет пригнать фургоны с прежними боеприпасами. У нас пока еще есть наши старые винтовки. Будет так же, как в первые дни войны, когда Спрингфилды и Энфилды были новыми винтовками. У многих ребят тогда были простые гладкоствольные ружья, и нам нужны были пули и для тех, и для других. Я не скучаю по своей старой гладкостволке, хотя она мне была по душе в свое время.

— Ты во многом прав, — сказал Демпси Эйр. — Дэниел Бун не мог прострелить стену сарая этой долбанной гладкостволкой и любой, кто говорит иначе, является долбанным лжецом.

— Черт побери, правильно, — сказал Руфус Дэниел и выматерился.

До войны Коделл надрал бы уши любому мальчишке за такое осквернение его слуха. Теперь же он даже не замечал ненормативную лексику, которая заполняла воздух вокруг него.

В те дни он поклялся, что никакие чувства не помешают ему быть верным своей присяге.

Он сказал: — Нельзя, конечно, быть полностью уверенным, но у меня предчувствие, что мы получим от Ланга все необходимое. Он настолько уверен в себе. Вспомните, как он укротил Билли. Эдвин не зря сказал, что тот справится с ним, и он сделал это. Если он говорит, что у нас будут автоматы завтра, я склонен ожидать, что он и его люди организуют доставку и оружия и боеприпасов.

— Ставлю два против одного, что оружие не придет завтра, — сказал Хай.

— Идет, — ответил Коделл сразу.

— А мою десятку отдай сейчас, — сказал Эдвин Пауэлл.

Хай дернулся, как будто его ударили, затем снова посмотрел на плац. Он показал туда.

— Смотри, Нейт, вот еще один человек, который не уверен насчет патронов.

Коделл тоже взглянул туда. Джордж Хайнс ползал на руках и коленях, собирая потраченные гильзы.

— Просто он хороший сержант боеприпасов, — сказал Коделл. — Он хочет, чтобы ничего не пропало. Помните, после первого дня в Геттисберге, когда двум полкам приказали собирать на поле боя винтовки и боеприпасы?

— Я помню, — сказал Пауэлл. Его длинное лицо, казалось, еще более увеличилось. — Мне тогда очень хотелось, чтобы они насобирали побольше.

Свою вторую рану он получил при Геттисберге.

Сержанты, один за другим, нырнули обратно в хижину-казарму. Руфус Дэниел начал разводить огонь, от которого остались почти холодные угли. Коделл уселся в кресло, бывшее ранее пошарпанным барабаном.

— Дай-ка мне, автомат, Демпси, — сказал он. — Мне нужно работать с ним побольше, чтобы приобрести надлежащую сноровку.

— Как и всем нам, — сказал Эйр, передавая оружие. Коделл несколько раз отстегнул и пристегнул магазин, затем разобрал автомат. К своему облегчению, сборку он тоже проделал без особых проблем. Он делал это снова и снова. Когда-то он говорил своим ученикам, что перечитывать снова и снова — лучший способ для декламации в дальнейшем. Он был рад, что то же самое верно и здесь. Его руки уже сами знали, что делать, не дожидаясь, пока голова подскажет им.

— Дай-ка теперь я, Нейт, — сказал Пауэлл. — У тебя ловко выходит, а я все шарил пальцами там, на поле.

Поблизости начали стучать в кастрюлю ложкой.

— Зовут, — сказал Эллисон Хай. — Эдвин, твоя очередь идти за жратвой. Тебе придется заняться этим автоматом позже. Кто набирает воду сегодня вечером?

— Я, — сказал Руфус Дэниел. Он взял деревянную флягу размером с маленький бочонок. — Давай свою тоже, Нейт.

Коделл со своей койки бросил флягу Дэниелу. Металлическая, обтянутая тканью, она была взята у солдата-федерала, которому вода больше никогда не понадобится.

Два сержанта вышли на холод. Демпси Эйр сказал: — Хоть Эдвин и ушел, не хватайся снова за автомат, Нейт. Если фургоны с оружием действительно прибудут завтра, нам всем надо подготовиться получше, иначе мы будем выглядеть дураками перед солдатами. Зелеными новичками, — добавил он.

Страх быть не со всеми вместе, думал Коделл, глядя как Эйр провел рукой по затвору автомата, был не последним, что скрепляло армию. Поставь человека одного на линию огня, и он вполне может убежать. Почему нет, если идти вперед, на противника, значит почти наверняка получить пулю? Но отправить полк на эту же линию, и почти все будут наступать. Разве может человек, который убежал, смотреть после этого в лицо своим товарищам?

Руфус Дэниел вернулся через несколько минут. Он поставил фляги вниз недалеко от камина.

— Эдвин, видимо, задержится. Мне не пришлось стоять в очереди у ручья, как ему за едой, — сказал он. — Пока мы ждем его, я повожусь с автоматом?

Все так и стремились работать с новым оружием насколько возможно дольше.

— Что там у нас, Эдвин? — спросил Демпси Эйр, когда Пауэлл вернулся. Желудок Коделла заурчал как у голодного медведя. Ему и раньше приходилось несколько раз подтягивать свой пояс перед войной — в отличии от таких, как плантатор Фариболт. Но он никогда не знал, что такое настоящий голод, пока не пошел в армию.

Пауэлл сказал: — Дали фуражное зерно и немного говядины. Наверное, жесткая, как кожа мула, но я не буду жаловаться на это. У нас есть еще бекон, что прислала твоя сестра, Демпси?

— Немного, — ответил Эйр. — Ты хочешь приготовить старый добрый южный пирог?

— Лучше и не скажешь, — сказал Пауэлл. — Разве кто-то против сдобного пирога? Несите бекон и сковороду с ручкой. Вот, Нейт, нарежь говядину помельче.

Он вручил Коделлу мясо, со все еще волосатой кожей на нем.

Кастрюля была сделана из половинки фляги северян; вместо ручка была прибита палка. Пауэлл бросил туда небольшой кусок бекона и подержал кастрюлю над огнем. Когда жир забрызгал на дне кастрюли, Коделл добавил кубиками говядину. Через минуту или две, он долил немного воды. Между тем, Эллисон Хай с помощью воды и кукурузной муки готовил в консервной банке подобие теста. Он передал кашицу Коделлу, который перевернул банку над сковородкой. Пауэлл перемешал все вместе и снова придерживал кастрюлю над огнем, пока каша не вобрала всю воду и по краям не начала образовываться коричневая корочка.

Он снял кастрюлю с огня и поставил ее. Затем ножом разрезал «пирог» на более-или-менее равные пять частей.

— Идемте, парни.

— Я ненавижу эту чертову размазню, — пробормотал Руфус Дэниел. — Когда я вернусь домой с этой проклятой войны, меня не заставишь съесть ничего, кроме жареной курицы, сладкого картофельного пирога и булочки с ветчиной и соусом. Ой! Эта чертова сковорода все еще раскалена.

Он засунул обожженный сустав пальца в рот. Одновременно с жалобой он умудрялся при помощи ремня, ножа и пальцев достать свою порцию ужина из сковороды. Коделл перекидывал кусок стряпни из рук в руки, пока он не остыл до такой степени, чтобы можно было его укусить. Он заглотил его и облизал пальцы. До того, что он предпочел бы съесть, было далеко, как до луны. Фуражное зерно было способом наклеивания чего-нибудь на стенки желудка, лишь бы забыть о голоде в течение некоторого времени.

Демпси Эйр зажег в огне веточку, намереваясь раскурить трубку. Дэниел сделал то же самое. Коделл закурил сигару, запрокинул голову, и выпустил кольцо дыма в потолок. Хижина заполнилась ароматным дымом.

— Хорошо, хоть табака хватает, — сказал он.

— В этом полку, — сказал Эйр. 47-й полк набирал людей из самого сердца страны табака — Северной Каролины; впрочем, до войны лишь полдюжины из солдат были курильщиками.

— Почти сожалею, что я сейчас не на заставе у Рапидана. — сказал Пауэлл, перекидывая жеванный табак из одной щеки в другую. — Мог бы подружиться с каким-нибудь янки с другой стороны и выторговать за табак кофе, сахар и, может быть, какую-нибудь карамель, что у них иногда бывает.

Его сослуживцы вздохнули. Такая торговля была делом обычным. Конфедерация и федералы закрывали глаза на это. Почему нет? Коделл подумал, что такие мелочи не влияют на то, кто победит в войне, а только приносят определенные удобства для обеих сторон. Хоть какая-то пища в животе, сигара в руке, тепло — красота. Он сделал еще одну затяжку.

Назад Дальше