Генрих окликнул его. Но король не слышал, а в это время внимание Генриха привлекло нечто другое: он стоял под окном той комнаты, из которой только что вышел И вот перед ним озаренный солнцем фасад во всей своей неправдоподобной прелести, быть может, искушение лукавого, но во всяком случае, если даже наваждение, то чарующее наши чувства. И тут же он понял, что мадам Екатерина отпустила его в слишком уж выгодную для нее минуту, когда он наконец решил, что его мать все-таки не была отравлена.
Именно в тот миг, когда он этому поверил, Екатерина отпустила его. Она видела его насквозь с грубой прозорливостью, он же тщетно старался проникнуть в глубины ее непроницаемого взгляда. И тогда юношу охватил страх: в нем опять ожило то первоначальное ощущение, с которым он вошел в комнату наверху, - вошел как судия и мститель. "Убийца!" Дважды удержался он и не произнес этого слова, и не только из осторожности, как опытный царедворец, но и потому, что старуха действительно внушила ему какое-то дурацкое, слепое доверие. "Ж таких случаях молодость - плохой советчик, по крайней мере меня она обрекла на полное бессилие!"
Он быстро отыскал знакомое окно. Нет, он все-таки не ошибся! Лицо тут же снова исчезло, Генрих не успел его рассмотреть; за ним следили, он чувствовал это. Проверяли, осталось ли что-нибудь от его ребячьей доверчивости? "Самая малость, мадам Екатерина! Я знаю далеко не все, и даже отчего умерла моя мать-королева, не знаю наверное! Но я не забуду никогда, что из двух искусств ваших соплеменников - составления ядов и благородного зодчества - вам доступно только первое. Вы злая фея, если только вы фея. Мне предстоит здесь изведать, что такое ужас, но при этом я должен смеяться. А про своего толстого сына она сказала, будто он бешеный".
Генрих снова направился к Карлу Девятому, но уже гораздо медленнее.
Тот все еще не замечал его. Вернее, он отвел свой косящий взгляд и сделал вид, будто занят только собаками. Две собаки подрались. Король, начал науськивать их друг на друга, и они сцепились еще яростнее. Тогда он крикнул, перекрывая лай и рычание:
- Обе надоели! Пусть загрызут друг друга!
После такого приема, еще более глупого, чем неучтивого, Генрих повернулся, чтобы уйти. Тогда, Карл бросил свое занятие и пошел за ним. - Наварра! Что вам сказала моя мать-королева? - И скосил глаза. А Генрих решил: "Он, видно, ждал меня здесь внизу с большим нетерпением".
- Мы говорили все больше о черепах да об убийствах. Было очень весело, мадам Екатерина мне нравится, впрочем, и я ей тоже.
Карл вздрогнул, задрожал и пошатнулся.
- Ради господа, Наварра, я знать ничего не хочу об убийствах! Совсем недавно два человека из моей личной охраны прикончили здесь друг друга, как вот эти злые собаки. У моей матери-королевы голова всегда набита всякими ужасами.
- А она то же самое говорит про вас, - вставил Генрих. У короля Франции словно язык прилип к гортани, он даже весь как-то съежился. Хотя на него, по выражению его матери, иногда нападало бешенство, страх - все же пересиливал ярость. Так случилось и тут. Карл был в белом шелку, и поэтому казалось, что он даже не побледнел, а пожелтел.
И тут у сына умершей Жанны вспыхнуло новое подозрение: совесть Карла явно была нечиста. Этот сын и эта мать, объявлявшие друг друга сумасшедшими, - раскрытия каких тайн о, ни опасались? Юноше невольно пришли на память слова друзей: "Вы будете второй жертвой. Соберите ревнителей истинной веры! Конечно, было бы благоразумнее покинуть, пока не поздно, этот разбойничий притон. - Взять сестру - и прочь отсюда вместе с моими всадниками! Однако я не сделаю этого, ведь я для того и приехал ко двору, чтобы познать, что такое страх; и потом сюда идут две девушки, впереди них, словно на поводу, выступают павлины с искрящимся оперением.
- Взять сестру - и прочь отсюда вместе с моими всадниками! Однако я не сделаю этого, ведь я для того и приехал ко двору, чтобы познать, что такое страх; и потом сюда идут две девушки, впереди них, словно на поводу, выступают павлины с искрящимся оперением.
Одна из них - Марго, родная дочь отравительницы" - это первая мысль, которая проносится в голове Генриха. Но ее сейчас же нагоняет вторая:
"Марго стала красавицей!"
ЛАБИРИНТ
Он радостно сделал к ней несколько шагов:
- А, милая Марго! - громко воскликнул он. Карл Девятый удивленно обернулся, потом опять занялся своими собаками. Принцесса Валуа произнесла первые слова, только когда Генрих уже стоял перед нею; она сказала:
- Надеюсь, ваше путешествие было благополучным?
- Ваш образ неизменно стоял передо мной, - поспешил он заверить ее. Но в действительности вы несравненно лучше, чем на портрете. А кто ваша хорошенькая подружка?
- Мадам де Сов, - вместо ответа властно обратилась к ней Марго. - Отведите же птиц обратно! - Тогда фрейлина хлопнула в ладоши, и павлины в самом деле пошли перед нею. Она все же успела произвести оценку этого юного провинциала, - достаточно ей было бросить на него насмешливый взгляд из-под высоких бровей. Этот будет для женщин легкой и безобидной добычей! "Как в руках принцессы, так и в моих", - мысленно добавила она и удалилась, очень стройная и изящная.
- У нее нос слишком длинный, - заметил Генрих, когда фрейлина скрылась.
- А у меня? - капризно спросила Марго, ибо нос у той был ничуть не длинней, чем у принцессы, только более прямой.
- Одно несомненно, - сказал он, - у Матильды гонкие губы.
- У Шарлотты?
- Видите, вот вы и выдали ее имя. - Он был весьма доволен тем, что перехитрил Марго, так как ясно, чувствовал ее сопротивление.
- Мне больше нравится, когда губы полнее и мягче, и зубы должны быть не такие мелкие и ярче блестеть... - При этом он посмотрел на ее рот, потом взглянул ей прямо в глаза - но отнюдь не дерзко, - решила она про себя: недостаточно дерзко. Его взгляд был нежен и полон желания, Генрих попытался обнять ее этим взглядом, но очень учтиво и почтительно, не как ту соблазнительную девку на углу улицы. Из ' Марго, с ее полными ногами, вышла довольно-таки властная дама! Поэтому-то он и не брал ее приступом, да и глаза у нее отнюдь не стали покорными, незрячими и затуманенными.
"Дочь убийцы! - вспомнил он и испугался. - Стала красавицей, пока мать творила черные дела!"
А Марго думала: "На мои ноги он все-таки поглядывает!" Ибо отлично помнила, что еще в детстве обещала ему, на качелях, и он тогда уже хотел это получить. А теперь что стоит между ними? Почему он оробел? Однако ее белое, как снег, лицо хранило глубокую безмятежность. Генрих не умел различать, как его дорогая матушка, что у Марго от жеманства, что от белил. Впрочем, Жанна считала фигуру девушки безупречной; это мнение разделял и ее сын, и его даже не отталкивало то обстоятельство, что Маргарита чересчур уж затянута. Не мог также предвидеть сын Жанны, что ее щеки когда-нибудь отвиснут. Хотя она уже не так обильно украшала себя с головы до ног сверкающими жемчугами и драгоценными каменьями, как во время некоей процессии, Генриху она показалась великолепной и сулила всем его чувствам небывалые радости.
Он думал: "Строй - из себя принцессу сколько хочешь, скоро мы все равно будем лежать вместе в кровати".
А в ее надменно откинутой голове проносились мысли: "Буду я когда-нибудь снова спать с Гизом? Едва ли, потому что этот мне нравится.