Ходячие мертвецы. Падение Губернатора - Роберт Киркман 16 стр.


Наконец Остин сказал:

– Теперь ты говоришь, как Губернатор.

Лилли посмотрела вдаль и ничего не сказала, прислушавшись к звукам ночного леса.

Облизнув губы, Остин снова посмотрел на нее.

– Лилли, я тут подумал… А что, если нельзя пройти через это? Что, если это навсегда? Что, если нам другого не уготовано?

Лилли задумалась.

– Это не важно. Пока мы вместе… пока готовы пойти на все… мы выживем.

Слова ее на мгновение повисли в тишине. Сами того не заметив, Остин и Лилли придвинулись друг к другу. Ее рука легла на плечо парню, а его ладонь скользнула ей на талию.

Лилли поняла – совершенно внезапно, – что изначально она думала обо всем городе, считала, что все люди должны остаться вместе, но теперь говорила только о них с Остином. Она подвинулась еще ближе, и он наклонился к ней. Лилли показалось, что какая-то ноша упала у нее с плеч, и губы ее оказались в миллиметре от губ Остина. Они готовы были поцеловаться, как вдруг Лилли отстранилась.

– Что это? Боже, что это?

Почувствовав какую-то влагу у него на талии, она посмотрела вниз.

Нижняя кромка толстовки Остина была пропитана кровью, которая ручейками текла на забросанную упавшими листьями землю, черная и блестящая, как смазка. Лезвие ножа выглядывало из дыры в джинсах Остина: при падении оно вошло в мягкие ткани у него на боку. Остин прикрыл рану рукой.

– Черт, – пробормотал он, сжав зубы и смотря на кровь, которая сочилась сквозь пальцы. – Недаром мне показалось, что кто-то меня укусил.

– Пойдем! – Лилли вскочила на ноги и протянула Остину руку, помогая ему подняться. – Покажем тебя доктору Стивенсу.

Полностью ее звали Кристина Мередит Хабен. Она выросла в Кирквуде, в штате Джорджия, и в 1980-х отправилась в Оберлинский колледж изучать телекоммуникации. У нее был внебрачный ребенок, которого она выносила и отдала на усыновление на следующий день после терактов одиннадцатого сентября. В любви ей не везло, она так и не встретила того самого и не вышла замуж, вечно считая себя повенчанной со своей работой старшего продюсера сегмента на одной из крупнейших радиостанций Юга. Она получила три «Эмми», одну «Клио» и несколько наград «Кейбл-Эйс» – и каждая из них вызывала в ней обоснованное чувство гордости, – но никогда не чувствовала, что старшие по должности уважали ее или платили ей столько, сколько она заслуживала.

Но в настоящий момент – на грязном плиточном полу, в сиянии флуоресцентных ламп – все сожаления, страхи, разочарования, надежды и желания Кристины Хабен уже не имели значения, исчезнув в момент смерти. Ее останки лежали на забрызганном кровью и желчью полу, а семнадцать плененных ходячих вгрызались в ее ткани и внутренности.

По шлакоблочной камере эхом разлетались чавкающие звуки жуткой трапезы. Мертвецы раздирали тело Кристины Хабен на мелкие части. В углы комнаты по швам между плитками стекались кровь, спинномозговая жидкость и желчь, которые образовывали многоцветные лужи. Стены были забрызганы алым, свежая кровь покрывала и обезумевших кусачих. Отобранные на основании физических данных, заклейменные в качестве реквизита для гладиаторских боев, в основном они были взрослыми мужчинами. Часть из них по-обезьяньи скорчилась под ярким светом ламп, глодая скользкие кости, которые когда-то составляли часть скелета Кристины Хабен.

В гаражной двери на другом конце комнаты была прорезана пара высоких прямоугольных окон. В левом виднелось узкое, обветренное, усатое лицо, которое с интересом наблюдало за происходящим.

Губернатор стоял в тихом коридоре возле камеры и внимательно смотрел сквозь стекло на трапезу. На лице его не отражалось никаких эмоций, кроме странного удовлетворения тем, что он видел. Его левое ухо было забинтовано после недавней стычки с вновь прибывшими, и боль раздражала его. Он сжал кулаки. Так он собирался с мыслями, вспоминал о своей роли, понимал возложенную на него миссию. Все его сомнения, все запоздалые переживания – и вообще вся человечность, которая еще осталась в нем, – уступили место ярости. Внутри его звучал голос мести, направлявший Губернатора. Теперь он понимал, что есть только один шанс спасти эту пороховую бочку от взрыва. Он знал, что нужно сделать, чтобы…

Шарканье шагов в другом конце коридора прервало его мысли.

Поддерживая Остина, Лилли спустилась по лестнице, завернула за угол и быстро пошла по главному коридору, который разрезал надвое провонявшие шлакоблочные катакомбы гаражей и сервисных центров, расположенные под ареной.

Сперва она не заметила темную фигуру, которая одиноко стояла в дальнем конце коридора и смотрела на что-то сквозь окно в двери камеры. Она была слишком озабочена ранением Остина и старалась правой рукой зажимать его рану, вместе с ним ковыляя в госпиталь.

– Вы только посмотрите, кто пришел, – раздалось в коридоре, когда Лилли с Остином подошли ближе.

– Ой… Здрасте, – неловко сказала Лилли, поддерживая Остина, который все еще истекал кровью. Его ранение не угрожало жизни, но все же выглядело опасным. – Вот, веду его к доктору.

– Надеюсь, противнику повезло меньше, – пошутил Губернатор, и Лилли с Остином помедлили возле помятой двери.

Остин усмехнулся. Длинные кудрявые пряди упали ему на лицо.

– Ничего особенно… Просто царапина… Упал на свой же нож, как идиот. – Он положил руку на рану. – Кровотечение почти остановилось. Все уже в порядке.

Сквозь толстое стекло в коридор проникали приглушенные звуки безумной трапезы. Создавалось такое ощущение, будто бурчал необъятный живот. Заглянув сквозь ближайшее окно в камеру, Лилли заметила мрачную оргию и посмотрела на Остина, который тоже обратил на нее внимание. Они помолчали. Лилли едва осознала происходящее, хотя еще недавно переполнилась бы отвращением при виде такого. Она снова взглянула на Губернатора.

– Смотрю, они получают свою дозу витаминов.

– Здесь ничего не пропадает зря, – пожав плечами, ответил Губернатор и кивнул в сторону окна. – Бедняжка из вертолета умерла у нас на руках… видимо, из-за внутренних повреждений… Так жаль. – Он повернулся к окну и заглянул внутрь. – Теперь они с пилотом служат высшей цели.

Лилли заметила повязку у него на ухе и снова глянула на Остина, который тоже рассматривал пропитанный кровью бинт и искалеченное ухо Губернатора.

– Это не мое дело, – наконец сказал Остин, показывая на ухо, – но вы сами в порядке? Такое впечатление, что вы сегодня тоже пострадали.

– Да это все новенькие, пришли сегодня вечером, – пробормотал Губернатор, не отводя глаз от окна. – Принесли с собой больше проблем, чем мне сначала показалось.

– Точно, я видел вас вместе, – кивнул Остин. – Вы ведь проводили им экскурсию по городу, разве нет? Что случилось?

Обернувшись, Губернатор посмотрел прямо на Лилли, словно это она задала вопрос.

– Я стараюсь вежливо встречать людей, проявлять гостеприимство. Сегодня мы все в одной лодке, верно?

– Безусловно, – кивнула Лилли. – Так в чем заключалась их проблема?

– Оказалось, они были на вылазке. Группа из соседнего поселения. Но намерения у них были не слишком добрососедские.

– Что они сделали?

Губернатор внимательно посмотрел на нее.

– Мне кажется, они хотели попытаться ограбить город.

– Ограбить город?

– Такое сейчас случается повсеместно. Они проникают внутрь, обосновываются, а потом забирают все с собой. Еду. Воду. Одежду.

– Так что случилось?

– Произошла крупная стычка. Я не собирался позволить им обвести нас вокруг пальца. Как бы не так! Одна из них – цветная девчонка – попыталась откусить мне ухо.

Лилли снова переглянулась с Остином, а затем посмотрела на Губернатора.

– Боже… Что творится в этом мире? Эти ребята настоящие дикари.

– Мы и сами дикари, крошка Лилли. Мы просто хотим быть самыми сильными дикарями в округе. – Он глубоко вздохнул. – Я сцепился с главным. Он попытался ответить. В итоге я отрубил ему руку.

Лилли не могла пошевелиться. Противоречивые чувства захлестнули ее, сдавили ей сердце, вспышками засверкали в ее голове – она вспомнила ту пулю, что пробила череп Джоша Хэмилтона.

– Господи Иисусе, – пробормотала она себе под нос.

Губернатор еще раз глубоко и устало вздохнул.

– Стивенс следит, чтобы он остался жив. Может, он что-нибудь нам расскажет. А может, и нет. Но мы теперь в безопасности. Это главное.

Кивнув, Лилли начала было говорить, но Губернатор прервал ее.

– Я никому не позволю напасть на этот город, – сказал он, по очереди встретившись глазами с Лилли и Остином. Капля крови выкатилась из-под повязки на ухе и поползла по его шее. Смахнув ее, он снова вздохнул. – Вы, ребята, для меня важнее всего. Вот так.

Лилли с трудом сглотнула. Впервые с того момента, как она оказалась в этом городе, она почувствовала к этому человеку что-то, кроме презрения. Это, может, было не доверие, но хотя бы искра симпатии.

– Ладно, – сказала она, – пора отвести Остина к доктору.

– Вперед, – ответил Губернатор, устало улыбнувшись. – Подлатайте красавчика.

Приобняв Остина, Лилли помогла парню пойти дальше. Добравшись до угла, она остановилась и оглянулась на Филипа.

– Эй, Губернатор, – тихо сказала она. – Спасибо.

В лабиринте коридоров, ведущих к госпиталю, они наткнулись на Брюса. Крупный темнокожий мужчина целенаправленно шел в противоположную сторону, чеканя шаг. У мускулистого бедра висел пистолет, лицо было напряжено. Заметив Лилли и Остина, он притормозил.

– Эй, ребята, – спросил он густым баритоном, – вы Губернатора не видели?

Лилли объяснила ему, где находится Губернатор, и добавила:

– Сегодня полнолуние, должно быть, не иначе.

Брюс внимательно посмотрел на нее. На лице его отразилось подозрение, глаза сузились. Казалось, он гадал, что именно она знает.

– О чем ты?

Она пожала плечами.

– Кажется, градус безумия повышается с каждой минутой.

– В смысле?

– Не знаю… Какие-то козлы попытались нас ограбить, люди сходят с ума, и все такое.

Брюс, похоже, успокоился.

– А… да… Постоянно творится какое-то дерьмо. Мне пора.

Разминувшись с ними, он поспешил по коридору к камерам с ходячими.

Лилли нахмурилась, наблюдая за ним.

Что-то не сходилось.

Глава девятая

Добравшись до госпиталя, Лилли с Остином обнаружили, что доктор Стивенс занят. Он склонился над полуобнаженным мужчиной, который без сознания лежал на кушетке в дальнем углу комнаты. Мужчина – за тридцать, подтянутый, с волосами песочного цвета и щетиной – был прикрыт полотенцем в районе таза. На правой руке, обрубленной в районе запястья, виднелся пропитанный кровью бинт. Доктор осторожно снимал с плеч мужчины окровавленную и потрепанную защитную экипировку.

– Док? Я привела еще одного пациента, – сказала Лилли, входя в комнату.

Остин ковылял рядом. Бесчувственный мужчина на кушетке не был знаком Лилли, но Остин, похоже, тотчас узнал его и толкнул девушку в бок.

– Это он, – прошептал парень, – тот самый мужик, с которым сцепился Губернатор.

– Что на этот раз? – спросил доктор, отворачиваясь от кушетки и глядя на них поверх очков в тонкой оправе, после чего заметил окровавленные пальцы Остина, прижатые к ребрам. – Веди его вон туда, я сейчас подойду. – Доктор обернулся. – Элис, поможешь нам с Остином?

Медсестра вышла из соседней комнаты-склада с ватой, пластырем и марлей. Одетая в белый халат, с убранными с юного лица волосами, она казалась измотанной. Встретившись глазами с Лилли, она ничего не сказала и поспешила на другой конец комнаты.

Назад Дальше