Слишком много поваров - Рекс Стаут 13 стр.


После этого я подумал, что не вредно хоть немного

облегчить его участь. Я встал и подтащил к столу самое большое кресло.

Вскоре полицейский вернулся с моим боссом. Толман спросил, не ушел ли кто из свидетелей. Полицейский ответил:

- Они все здесь. Даже дочь Берина. Они пытались отправить ее спать, но она отказалась. Она все рассчитывает прорваться сюда.

Толман скривил губы. Одним глазом я с наслаждением любовался его замешательством, а другим поглядывал на Вулфа, который, ворча, устраивался

в своем кресле. Наконец Толман сказал:

- Отправь их всех по комнатам. До утра они не понадобятся.

В остальном все в порядке?

- Да. - Шериф бросил взгляд на полицейского, - Все остальные, ждите в холле. До тех пор, пока тут не закончится.

Нам не нужны лишние разговоры.

Полицейский удалился. Толман опять потер глаза и, откинувшись на спинку кресла, воззрился на Вулфа. Вулф, казалось, пребывал в полудреме,

но я заметил, как шевелились его пальцы на рукоятках кресла и понял, что он достаточно возбужден. Он первым нарушил молчание, доводя до сведения

Толмана следующее:

- Уже почти четыре часа, мистер Толман.

- Благодарю за информацию. Мы не задержим вас долго. Я хочу уточнить с вами несколько моментов.

Вулф сказал:

- Один из них я представляю. Я полагаю, миссис Ланцио повторила вам ту же историю, которую рассказала нам. Не так ли?

- Что это за история?

- Бросьте, Толман, - Вулф привычным жестом скрестил пальцы на жилете, - Не ходите вокруг да около. Она находилась здесь с вами около

получаса и должна была вам ее рассказать. Я отчетливо представляю, что она могла наговорить.

- Что же, по-вашему, она наговорила?

- Это только предположения. - Голос Вулфа звучал мягко и бесстрастно. - Убит ее муж, а она, по ее мнению, именно этого и опасалась. Вы

знаете об этом больше, чем я, поскольку вы ее допрашивали. Что касается меня, то она сообщила о разговоре с мужем, который предположил, что

обнаружил мышьяк в сахаре, который собирался использовать для приготовления соуса.

Несмотря на просьбу мужа, она предложила мне принять меры против возможной опасности, но я отказался.

- Почему вы отказали ей?

- Потому что это не мое амплуа. Так я ей и сказал: я не дегустатор и не телохранитель.

Вулф пошевелился, что свидетельствовало о его крайнем раздражении.

- Могу ли я дать вам совет, мистер Толман? Не тратьте на меня свою энергию, я не имею ни малейшего понятия о том, кто и почему убил Филиппа

Ланцио. Может быть, вы слышали обо мне, я не знаю, но если так, то, может быть, воображаете, что и я собираюсь проводить расследование и буду,

возможно, скрывать от вас известные мне факты. Я разочарую вас. Я не собираюсь заниматься данным случаем. Он меня совершенно не интересует.

Повторяю: я абсолютно ничего не знаю о нем, и расспрашивать меня равносильно попытке получить информацию об этом убийстве от представителя

другой планеты. И это несмотря на то, что моя связь с этим делом тройная: во-первых, все это случилось, когда я находился здесь. Ну, это просто

мое личное невезение.

Во-вторых, именно я обнаружил труп Ланцио. Как я уже объяснил, мне не понравилось отсутствие в комнате Ланцио, я подумал, не затеял ли он

глупую игру в прятки, и заглянул за ширму.

Как я уже объяснил, мне не понравилось отсутствие в комнате Ланцио, я подумал, не затеял ли он

глупую игру в прятки, и заглянул за ширму. Ну, и третье. Миссис Ланцио поведала мне о том, что кто-то пытался отравить ее мужа, и попросила

защиты. Итак, все факты вы знаете; на этом я желаю вам всяческих успехов.

Толман, выглядевший после этого монолога как ребенок, повернул голову и взглянул на шерифа. Питтергрев обернулся к Вулфу.

- Смею вас заверить, мистер, что вы ошибаетесь. Мы ни в коей мере не равняем вас с людьми из этой группы, хотя бы потому, что вам лучше,

чем кому-либо, известно, какую помощь может оказать при расследовании любая мелочь. Мы, конечно, слышали о вас. И поскольку вы целый день

находились в обществе этих людей и слышали их разговоры... Мне кажется, что ни вам, ни кому-нибудь другому не повредит, если вы поделитесь с

нами своими подозрениями. Не так ли, Барри?

Вулф сказал:

- Вы напрасно теряете время. Я не колдун. Я могу вам сказать, что если я добиваюсь каких-либо результатов, то только благодаря большой и

упорной работе. В данном же случае я этого делать не собираюсь. Я уже сказал, что все это меня не интересует.

Я усмехнулся. Толман заметил это.

- Чем скорее это дело проясниться, тем будет лучше для всех. Вы понимаете это. Если шериф...

Вулф резко сказал:

- Очень хорошо. До завтра.

- Сейчас как раз уже завтра и я хотел бы спросить у вас еще одну вещь. Высказали мне, что единственный человек, которого вы до этого знали

достаточно хорошо, это Вукчич.

Миссис Ланцио сообщила мне, что была замужем за Вукчичем и развелась с ним несколько лет назад, чтобы выйти замуж за Ланцио. Не могли бы вы

сказать мне, как отнесся к этому Вукчич?

- К сожалению, нет. Миссис Ланцио, вероятно, на этот счет смогла бы информировать вас лучше.

- Дело в том, что убит именно ее муж. Почему? Не имеете ли вы против нее какого-либо предубеждения?

- Конечно, я предубежден против нее. Мне не нравятся женщины, просящие защиты для своих мужей. Это принижает достоинство мужчины даже в том

случае, когда дело касается безопасности.

- Я задал вам этот вопрос только потому, что Вукчич был одним из двух мужчин, которые имели больше всего шансов убить Ланцио.

Он посмотрел на бумагу, лежащую на столе.

- Вот кто находился в гостиной, согласно имеющимся у меня сведениям. Миссис Ланцио, миссис Мондор, Лизетта Пити и Гудвин. Серван сказал,

что, когда он входил в столовую пробовать этот соус, Ланцио был жив и здоров. К этому времени Мондор, Кейн и Кейч уже побывали в столовой, и

после этого ни один из них не покидал гостиной. Следующими двумя были Берин и Вукчич. Берин сказал, что когда он покинул столовую, Ланцио все

еще был жив и здоров. Вукчич же утверждает, что, когда он через некоторое время зашел в столовую, Ланцио исчез. Но он не заметил ничего

подозрительного. Последние трое - Валенко, Росси и вы - Ланцио не видели. Правда, возможно, Ланцио просто вышел на террасу или в туалет и

возвратился в столовую после того, как Вукчич покинул ее. Согласно заверениям поваров, в кухне он не появлялся.

Толман опять бросил взгляд на бумагу.

- Итак, имеются двое вероятных - Берин и Вукчич и трое возможных - Валенко, Росси и вы. Кроме того, имеются и другие возможности.

Назад Дальше