- О чем это ты? - Я уклонился от прямого ответа.
- Да так. - Его напряженное ожидание исчезло. - Ну, если ты ничего не видел… - Мы повернули назад. Мне было неприятно, что я не сказал Питу правды. Но уж слишком он был настойчивым и настороженным. Конечно, я был убежден, что Пит не такой человек, чтобы рискнуть искалечить лошадь, а уж тем более собственного друга, но почему он так явно обрадовался, когда поверил, что я ничего не заметил? Я решил было спросить его, а он как считает, и потом рассказать ему все, как было, когда он вдруг заговорил:
- Ты не собираешься участвовать в любительской скачке, Аллан? - Он стал таким, как всегда, насмешливым и улыбающимся, - Не собираюсь, - ответил я. - Послушай, Пит… Но он прервал меня.
- Тут мне поставили лошадь в мою конюшню дней пять-шесть тому назад. Записали на сегодня. Гнедой жеребец. Славное животное, на мой взгляд. Его привели из маленькой конюшни откуда-то с запада, и его новый владелец очень хочет, чтоб лошадь сегодня участвовала в скачке. Я пробовал тебе звонить сегодня утром, но ты уже ушел.
- Как его зовут? - спросил я, так как знал, что все эти предисловия были у Пита способом втянуть меня в какую-нибудь авантюру.
- Поднебесный.
- Не слыхал о таком. Что он натворил?
- Да ничего особенного. Конечно, он еще молодой…
- Ну, выкладывай, что он сделал? Пит вздохнул и сдался.
- Он скакал только два раза в Девоне, в прошлую осень. Он не упал, но… оба раза он сбросил наездника. Вообще-то он неплохо прыгал у меня через учебное препятствие сегодня утром. Я думаю, ты легко с ним сладишь, а сейчас это главное.
- Пит, мне не хочется тебе отказывать… - начал я.
- А его владелица так надеялась, что ты будешь скакать на нем! Это ее первая лошадь, и наездник должен в первый раз скакать в новой с иголочки форме. Она так нервничает! Я сказал, что попрошу тебя…
- Нет, не думаю… - начал я опять.
- Ну поговори с ней по крайней мере, - сказал Пит.
- Ты же понимаешь, если я поговорю с ней, мне будет гораздо труднее отказаться. Пит этого не отрицал.
- Опять какая-нибудь бедная старая дама, которая должна навсегда лечь в больницу и которая хочет получить последнее удовольствие перед своим печальным концом? - спросил я.
Это была трогательная история, с помощью которой Пит незадолго до этого убедил меня скакать на лошади, которая мне жестоко не нравилась. Старую даму я часто видел после этого на скачках. Очевидно, ее больница и ее печальный конец все еще дожидались ее.
- Нет, это совсем не бедная старая дама, - сказал Пит.
Мы подошли к загону, и Пит, оглядевшись, кивнул кому-то. Краем глаза я увидел, что к нам приближается женщина. Теперь, не совершая непростительной грубости, удирать было уже поздно. У меня хватило времени только шепотом от всего сердца выругать Пита, прежде чем я обернулся и был представлен новой владелице гнедого жеребца Поднебесного, мастера сбрасывать наездников.
- Мисс Эллери Пенн, это Аллан Йорк, - представил меня Пит.
Я погиб прежде, чем она успела произнести хоть одно слово. Первое, что я сказал, было:
- Я буду счастлив скакать на вашей лошади.
Пит откровенно смеялся надо мной.
Это была красавица. У нее были правильные черты лица, чудесная кожа, смеющиеся серые глаза, блестящие черные волосы, падавшие почти до плеч. И она привыкла к впечатлению, которое она производила. Но разве она была виновата в этом?
Пит сказал:
- Тогда порядок. Я объявлю тебя на любительскую. Это будет четвертая скачка. Форму я передам Клему. И он пошел к весовой.
- Я так рада, что вы согласились скакать на моей лошади, - сказала девушка. Она говорила неторопливо, низким голосом. - Мне подарили ее ко дню рождения. Вечная проблема - подарки ко дню рождения, правда? Мой дядя Джордж - он прелестный человек, но немножко со странностями - поместил объявление в «Таймсе», что купит скаковую лошадь.
Вечная проблема - подарки ко дню рождения, правда? Мой дядя Джордж - он прелестный человек, но немножко со странностями - поместил объявление в «Таймсе», что купит скаковую лошадь. Тетя говорит, что он получил пятьдесят предложений и купил именно эту лошадь потому, что ему понравилось имя. Он сказал, что мне будет забавнее получить ко дню рождения лошадь вместо традиционного жемчужного ожерелья.
- Ваш дядя Джордж очаровательный человек!
- Да, но жить с ним трудновато. - У нее была особая манера повышать голос на последних словах каждой фразы так, что она звучала вопросительно. Как будто к каждому своему замечанию она добавляла: вы не согласны?
- А вы живете вместе с ним? - спросил я.
- Ну да. Мои родители разошлись в незапамятные времена, ну, разлетелись в разные стороны и все такое.
- Простите.
- Не нужно никаких соболезнований. Я совершенно не помню ни отца, ни мать. Образно выражаясь, они подкинули меня к дверям дяди Джорджа в нежном возрасте - двух лет от роду.
- Дядя Джордж хорошо выполнил свою задачу, - сказал я, глядя на нее с самым откровенным восхищением.
Она приняла это без всякой неловкости, почти как нечто само собой разумеющееся.
- Вернее, тетя Дэб. Она немножко практичнее. А вообще они оба очаровательны.
- Они здесь сегодня? - спросил я.
- Нет, - сказала мисс Эллери Пенн. - Дядя Джордж сказал, что, если уж он дал мне путевку в новый чудесный мир, сплошь населенный отважными и очаровательными молодыми людьми, не нужно, чтобы под ногами путались какие-то старые родичи.
- Я с каждой минутой все больше люблю дядю Джорджа, - сказал я.
Мисс Эллери Пенн одарила меня божественной улыбкой, которая, впрочем, ничего не обещала.
- Вы видели моего Поднебесного? Правда, симпатичный? - спросила она.
- Не видал. И боюсь, что пять минут тому назад я и не подозревал о его существовании. Как это случилось, что дядя Джордж послал его в конюшню Грегори? Выбрал первую попавшуюся?
Она засмеялась.
- Не думаю, чтобы он действовал наугад. Он выбрал конюшню вполне сознательно. Он сказал, что, если лошадь попадет в конюшню Грегори, я смогу заполучить майора Дэвидсона на мою лошадь. - Она нахмурила лоб. - Дядя был страшно потрясен, когда прочел в понедельник в газете, что майор Дэвидсон разбился.
- Он знал майора Дэвидсона? - спросил я, чтобы что-то сказать, любуясь пленительным изгибом уголков ее алого рта.
- Нет, я думаю, что он не знал его лично. Вероятно, он знал его отца. Мне кажется, он знал отцов всех молодых людей на свете. Он только сказал: «Боже милостивый, майор Дэвидсон умер!» И продолжал есть свой гренок. Но он не слышал, как я и тетя Дэб четыре раза просили его передать мармелад!
- И это все?
- Да, а почему вы спрашиваете? - сказала мисс Эллери Пенн с любопытством.
- Да ничего особенного, - сказал я. - Мы были большими друзьями с Биллом Дэвидсоном.
Она кивнула:
- А, понимаю, - и помолчала. - Но что я должна теперь делать в моей новой роли владелицы скаковой лошади? Мне не очень хочется в первый же день совершить какой-нибудь нелепый промах. Буду благодарна вам за советы или замечания с вашей стороны, мистер Йорк.
- Меня зовут Аллан, - сказал я.
Она поглядела на меня оценивающим взглядом. Это лучше всяких слов сказало мне, что, несмотря на свою молодость, она уже научилась отгораживаться от навязчивых знаков внимания и не вступать во взаимоотношения с незнакомыми людьми.
Но наконец она улыбнулась и сказала:
- Меня зовут Кэт.
Она удостоила меня своим именем, словно подарком, который я с удовольствием принял.
- Что вы знаете о скачках? - спросил я.
- Абсолютно ничего. В жизни не была на ипподроме. - Она иронически подчеркнула, что с уважением говорит об ипподроме.