Но существовали и более серьезные проблемы. Участок расположен слишком близко к воде, что опасно в районах, на которые порой налетал ураган. Извилистый дощатый настил набережной еще выстоит под ударом урагана средней силы, но стоит тут пройтись стихии в пять баллов, и весь этот район превратится в гигантскую свалку дров для растопки. Впрочем, это-то как раз может пойти только на пользу.
Нагнувшись, Джон подобрал пивную бутылку и бросил ее в один из контейнеров для мусора, которые стояли здесь, скорее, для украшения. Черт побери! Ни в коем случае нельзя позволять фирме Олтманов влезать в эту авантюру. Хватит и того, что он сдуру поперся сюда. Все же в этой прогулке был какой-то смысл. Ибо после прошлой ночи стало совершенно ясно, что он вел себя, как самый большой идиот на всем юго-восточном побережье от мыса Хаттерас до флоридского Ки-Уэста.
По крайней мере, надо быть честным с самим собой. Он оказался в центре Пейтона, потому что не хочет торчать в «Буревестнике». Он не может доверять себе, находясь рядом с Одри Клиффорд. Проклятие, куда спокойнее было бы, живи они на разных планетах.
Он так яростно впился в сандвич с тунцом, словно тот был его личным врагом. Вот еще один минус этого места. Здесь торгуют отвратительными сандвичами.
И вообще надо смотреть правде в глаза. О чем он думал прошлой ночью? Какой дьявол вселился в него и подтолкнул целовать эту Клиффорд? В последние лет десять или около того его интимная жизнь подчинялась одному простому правилу — не бегать за женщинами. Никогда. Он не соблазнял, не обольщал и вообще никоим образом не скрывал своих намерений, если таковые появлялись.
Джон давно уяснил, что будет спать крепко и спокойно, если не станет иметь дела с девственницами с вытаращенными от ужаса глазами. Оказалось, есть более чем достаточно женщин, готовых бегать за ним. И все они откровенно удовлетворялись тем, что получали.
Тем не менее в последние три дня он ухитрился нарушить и дух, и букву этого непреложного закона. Он не мог осуждать Натана Эрскина — старик и предположить не мог, что его протеже окажется воплощением провинциального донжуана. В той же мере не мог Джон осуждать и Одри — та с самого начала ясно дала понять, что предпочитает держаться от него в стороне.
Едва появившись в Сент-Вудбайне, она окружила себя неприступной крепостной стеной, на которой повсюду висели знаки «Держись подальше!». Он видел их и мог, обязан был пройти мимо как ни в чем не бывало. Так нет же, ему взбрело в голову идти на штурм.
Прекрасно сработано, Олтман, ругнулся он в свой адрес. Но, слава Богу, вовремя взялся за ум. Когда он увидел слезы, катящиеся по щекам Одри, которые, казалось, появились ниоткуда, чистые и прозрачные, как глицерин, поблескивающие в лунном свете, что-то в нем буквально перевернулось. Джон ненавидел себя за то, что стал их причиной.
Трудно даже понять, почему они подействовали на него столь удручающе. Обычно он спокойно воспринимал женские слезы — черт возьми, они неизменно появлялись в финале его отношений со слабым полом. Он видел моря гневных и океаны искусственных слез, которые в равной мере выражали уязвленную гордость и несбывшиеся планы.
Но он сомневался, что когда-либо раньше ему доводилось видеть слезы искренней скорби, и был уверен, что никогда не захочет увидеть их. А впредь будет держаться настороже, чтобы не подвергнуться новому риску. И никаких проблем. Джон швырнул остаток сандвича чайкам, которые кружились над головой, и, позвякивая в кармане джинсов ключами, направился к своей машине.
Пусть Эрскин и занимается своей подопечной. Ей с ним будет безопаснее. Старику минуло семьдесят, он Одри вроде отца. Этот не соблазнит и не заставит плакать…
6
Одри остановилась у входа в яхт-клуб «Буревестник». Ей хотелось поломать ногу на дощатом настиле и так стукнуться головой при падении, чтобы впасть в полное беспамятство.
Да, вот оно-то ей и нужно. Она страстно хотела забыть, что этот день ей предстоит провести с Джоном Олтманом на яхте. И если споткнуться и удариться об один из этих брусьев…
Толстые серые чайки, важно восседавшие на сваях, развернули в ее сторону длинные клювы и уставились на Одри бусинками глаз, словно предупреждая не покушаться на их покой.
— О'кей, — со вздохом сказала она, обращаясь к птицам. — Я изо всех сил стараюсь обрести покой и забыть прошлую ночь.
Пернатые молчаливо провожали ее настороженными взглядами. Наверное, им приходилось слышать и не такие откровенные высказывания.
— Ну и ладно, — продолжала она, не замечая равнодушия птиц. — Ну и ладно. На самом деле я хочу выкинуть из памяти, как целовала его. И что мне это нравилось.
Чайки продолжали глазеть на нее без интереса. Видимо, поняли, что подачки не дождешься, а посему доброго отношения эта девица не заслуживает. Одри улыбнулась их величественному равнодушию к ее жалким бедам.
Самая жирная из чаек отвернулась и начала чистить перья. О люди, говорил этот жест, ну чистые дети.
И конечно, вольная птица была права. Одри перенервничала из-за сущих пустяков. Но теперь ее ничто не должно волновать. Сегодня на борту яхты, где она останется с Джоном, все будет хорошо. Просто прекрасно. Да, она целовалась с ним прошлой ночью, но это не значит, что сегодня днем они не смогут спокойно общаться. Да, там, на крыше, она на мгновение потеряла ощущение реальности, но больше это не повторится.
Олтман с явным отвращением отнесся к ее детскому хныканью, к ее глупому страху перед тем наслаждением, которого он, конечно же, ждал. И когда она возвращалась в гостиницу, то почти физически чувствовала, как его мрачный взгляд, устремленный с наблюдательного пункта на втором этаже, упирается ей в спину, сопровождая каждый шаг.
Но она не могла поверить, что Джон затаил к ней неприязнь. С чего бы? Случайный секс наверняка был для него столь же привычным делом, как перехваченный наскоро гамбургер в закусочной. И если одна дверь бывала закрыта, тут же перед ним распахивалась другая.
Приосанившись, Одри поправила на плече ремешок камеры и решительно двинулась по деревянному настилу пирса к сходням, что вели на яхту Джона. Даст Бог, все будет прекрасно.
К ее удивлению, на борту небольшого изящного судна оказались все три брата. Средний возился с двигателем. Младший укладывал на корме канат. Старший важно сидел на стульчике у штурвала, раздраженно похлопывая рукой по приборной панели.
— Привет, Одри! — улыбнулся Юджин, первым заметивший ее.
Что ж, по крайней мере, хоть один человек искренне рад моему появлению, подумала она.
Джон тоже поднял глаза.
— Доброе утро, — вежливо сказал он. — Вы еще не познакомились с Пиратом?
— С кем? — нахмурилась Одри.
— Господи, опять эта проклятая птица! — застонал Фред, но быстро обрел свои безукоризненные манеры. — Доброе утро, мисс Клиффорд. Не бойтесь пеликана, Джон привадил это глупое создание.
Повернувшись, Одри успела увидеть, как «глупое создание» элегантным движением презрительно вскинуло голову. Даже не усвоив выразительный язык жестов, к которым прибегал пеликан, она все же поняла, что он холодно отреагировал на ее появление. И с нескрываемой мрачностью уставился круглыми светлыми глазами на Фредерика.
— Его зовут Пират?
Птица, потешно переваливаясь, заковыляла к яхте. Остановившись на краю пирса, Пират уставился на Джона и выразительно открыл пустой мешок клюва.
— Проваливай, нахальный попрошайка, — с улыбкой взглянул на него Джон. — Сегодня кормежки для тебя нет.
Пират медленно закрыл клюв, смерил мужчин презрительным взглядом, давая понять, что они его глубоко разочаровали, и уныло направился в сторону Одри. Одно его крыло, вывернутое под странным углом, тащилось по доскам настила.
Одри озабоченно наклонилась.
— Да он же вроде ранен, — заволновалась она и отдернула руку, опасаясь притронуться к больному крылу. — Джон… у него крыло…
К ее удивлению, тот даже не посмотрел на пернатого друга.
— Да его крыло уже несколько лет как в порядке, — возмутился Джон. — Не валяй дурака, Пират. — Но пеликан, снова притворяясь глухим, не обратил на него внимания. Вздохнув, Джон нырнул в кубрик и поднялся на палубу с баночкой сардин в руках. — Ладно, старый жулик, получи.
Слух у Пирата чудесным образом восстановился и, шлепая короткими лапками, он вперевалку энергично заторопился к яхте. Не стоит и говорить, что крыло тут же заняло правильное положение. Одри рассмеялась.
Но, похоже, юмор был чужд Фредерику.
— Я ждал вашего появления, — сухо бросил он, словно делал выговор нерадивому матросу.
От этого тона Одри нахмурилась. Вот зануда! Ему хочется, чтобы все вокруг крутилось строго по расписанию, чтобы никто не терял времени, отвлекаясь на глупых птиц. А Фред тут же выдал очередную тираду:
— Хотел бы я знать, когда мистер Эрскин поправится настолько, чтобы снова взяться за съемки? Я ни в коей мере не подвергаю сомнению ваше мастерство, конечно, оно отвечает требованиям настоящего фотоискусства. И все же…
Одри изобразила улыбку. Ее мастерство отвечает… Как великодушно со стороны Фредерика! А что тогда означает это «все же»?
Продолжение не заставило себя ждать:
— Видите ли, издатели заверили нас, что Натан Эрскин лично займется съемками «Буревестника». И мы приняли его на полный пансион. Теперь вы понимаете, почему мы так озабочены, чтобы издатели соблюли принятые на себя обязательства?
Олтман попытался одарить ее слащавой улыбкой, но Одри не купилась на фальшивку и приняла деловой вид.
— Конечно, — вежливо ответила она, борясь с отчаянным желанием отправить Фредерика на корм пеликану. — Я передам мистеру Эрскину, что вы озабочены.
Джон, до этого момента молча слушавший их разговор, поднял голову и небрежно спросил:
— Фред, ты когда-нибудь видел работы мисс Клиффорд?
Тот нахмурился.
— Конечно, нет. Последние два дня ты сопровождал ее, а не я. Где я мог их увидеть?
— Так вот, — многозначительно сказал Джон, — два месяца назад в журнале «Американская Атлантика» была опубликована подборка ее снимков. И в этом году ее работы пару раз появились в «Архитектурном обозрении». Так что пресса восточных штатов охотно сотрудничает с мисс Клиффорд.
Фредерик явно смутился. Но его реакция не шла ни в какое сравнение с изумлением Одри. Джон, оказывается, в курсе ее публикаций. Если бы он еще упомянул ее фоторепортаж со свадьбы известных художников Макса и Синди Моррис, это сразило бы Одри наповал.
— Когда мы вернемся в отель, я покажу тебе ее работы, — тем же небрежным тоном продолжал Джон. — Они поистине восхитительны. У Натана Эрскина большой опыт, но у Одри более свежий взгляд. Особенно остро она воспринимает эмоциональный аспект предметов и явлений окружающего мира, видит внутреннюю суть вещей.
Что-о? Одри ошалело уставилась на своего добровольного помощника и защитника широко открытыми глазами. Эмоциональный аспект? Что он имеет в виду? Она вспомнила свои снимки, опубликованные в упомянутых им журналах. Все черно-белые… На одних виды вилл в мавританском стиле, принадлежащие знаменитостям, другие — чисто настроенческие картинки в стиле «глядя-на-океан», с искривленными ветром деревцами и дюнами на первом плане, удачно пойманные моменты восхода и захода солнца на мысе Хаттерас.