Мой капитан - Лина Баркли 16 стр.


— Как ты думаешь, чем кончится дело с офицерской формой?

Джулия раздраженно пожала плечами. Ей было не до Тони и его забот. Она смотрела на капитана. На время молебна он снял фуражку, легкий ветерок шевелил его волосы. Высокая фигура, смуглое от загара лицо и глаза цвета морской волны делали Тома в эту минуту особенно похожим на древнего викинга.

Джулия вдруг почувствовала острую боль в сердце, которая, стремительно нарастая, затруднила дыхание. И чем дольше она смотрела на этого человека, тем сильнее дрожали ее руки и ослабевал голос. На какой-то момент их взгляды пересеклись. Девушка не выдержала и опустила голову. Только теперь она поняла, почему ее так тянуло к Тому: она полюбила страстно, отчаянно, безответно…

Служба подошла к концу. Том произнес заключительное «аминь» и подозвал к себе Джулию вместе с Тони.

— Я попрошу вас обоих зайти ко мне.

Тон, которым были сказаны эти слова, не предвещал ничего хорошего. Стоявший рядом Мак заметил, как побледнела девушка, как она судорожно сжала листок с текстом гимна, и, приняв это за испуг, поспешил ее успокоить.

— Не бойтесь! Сначала я поговорю с капитаном.

Джулия не могла вымолвить ни слова и, не глядя на Мака, лишь кивнула головой. Потом отошла к борту и крепко сжала поручни — надо было взять себя в руки. Подскочил Тони и положил на ее руку свою широкую ладонь:

— Джулия, ты не ходи! Я скажу ему, что это была моя вина.

— Если капитан приказал, то лучше идите вместе, — посоветовал слышавший разговор Мак.

Он с сочувствием взглянул на девушку и первым пошел вниз. Дверь капитанской каюты была открыта. Мак постучал, вошел и закрыл ее за собой.

— Джулия, что с тобой? — спросил Тони. — Ты себя плохо чувствуешь?

— Нет, ничего, — машинально ответила девушка и прислонилась к стене. Она отдала бы, наверное, все на свете, чтобы оказаться сейчас где-нибудь в другом месте. Ей надо было побыть одной, пока не стихнет в душе эта нежданная буря, полная безумного счастья и смертельного страха!

Когда Мак вышел и капитан велел им зайти, Джулия была все такой же бледной. Том выразительно взглянул на обоих и уже собирался что-то сказать, но Тони опередил его:

— Это я во всем виноват! Простите!

— Я так и предполагал.

Том посмотрел на матроса, потом на стоявшую с опущенной головой Джулию. Тони между тем продолжал:

— Понимаете, кто-то оставил в стиральной машине синее полотенце, а я не заметил. Вот форма и окрасилась в такой смешной цвет. Тогда я попросил Джулию перестирать ее.

— Понятно. — Том вновь взглянул на Тони. — Это сделано нарочно. Кто-то захотел пошутить и подложил в стиральную машину синее полотенце.

— Серьезно? — в голосе молодого моряка послышались нотки облегчения. Но уже в следующий момент, глубоко вздохнув, он продолжил с негодованием: — Что за хамство! Кто же это сделал? А-а, держу пари, что это…

Тони замолчал, не желая кого-нибудь подвести.

Капитан заметил этот благородный порыв матроса и усмехнулся.

— Передай нашим юмористам: шутить надо так, чтобы за это не пришлось расплачиваться другим. Чем провинилась Джулия, которая всю ночь работала вместо тебя? Ступай!

— Слушаюсь, капитан! — откозырял матрос и пошел к двери. Девушка хотела было пойти следом, но Том остановил ее:

— Джулия! На секундочку.

— Я слушаю вас, шкипер.

— Вы выглядите очень усталой, — сказал он довольно резко. — Нельзя так поздно ложиться. Впредь предоставьте Тони самому решать свои проблемы.

— Это не совсем так. Я… просто беспокойно спала.

— Надеюсь, я вас не очень шокировал вчера ночью? — спросил он деревянным голосом.

— Нет, что вы! — зарделась Джулия.

— Думаю, вы не боялись, что я накажу вас за помощь Тони. Я всегда стараюсь быть справедливым, Джулия, и никогда не устраиваю своим подчиненным сцен.

При этих словах девушка подняла голову и впервые посмотрела ему прямо в глаза.

— Вы? — с иронией переспросила она.

— Наверное, вы сейчас вспоминаете нашу первую встречу на корабле? — Том нервно пожал плечами. — Хорошо. Я признаю, что был неправ. Но если бы вы тогда оказались на моем месте, то поняли бы, что…

— Да, понятно, — прервала его девушка. — Я могу идти?

Ее тон был, по меньшей мере, некорректен. И когда Том начал медленно подниматься из-за стола, Джулия ожидала, что он сейчас просто вышвырнет ее из каюты. Но вместо этого он вдруг заговорил тихим и, как ей показалось, нежным голосом:

— Джулия, может быть, я могу быть чем-нибудь вам полезен? Скажите.

Лучше бы он выгнал ее, устроил бурную сцену, накричал. Это было бы легче вынести… Собравшись с духом, девушка жестко ответила:

— Нет, вы ничего не можете для меня сделать! Я прошу вас, разрешите мне уйти!

Том утвердительно кивнул. Лицо его снова стало хмурым, но голос звучал по-прежнему ласково:

— Если вы передумаете и захотите мне что-нибудь сказать, то помните: я всегда здесь. И все останется между нами.

Интересно, подумала Джулия, как бы повел себя этот человек, узнай он всю правду? Если бы она призналась, что только его, Тома Камерона, будет любить всю жизнь? Рассмеялся бы? Был бы шокирован? Или пришел в ярость? Но ведь она никогда ему ничего не скажет! И чтобы он не разгадал эти мысли, Джулия повернулась и быстро направилась к двери. Том молча проводил ее взглядом.

Она не помнила, как добежала до своей каюты и захлопнула дверь.

Боже! Как ее угораздило влюбиться в него! А может, это игра в любовь, тем более что Том сильный партнер и обыграть его очень заманчиво? Она даже воображала, как своим обаянием и женской изобретательностью сведет с ума сурового капитана и бросит его к своим ногам. Вот это была бы победа! Но теперь все резко изменилось. Начиналась не игра, а нечто более серьезное. Охватившее ее чувство и радовало и пугало. Она так долго ждала его, что теперь боялась его потерять. Что же делать?

Работать в таком состоянии Джулия не могла. Хорошо еще, что в это воскресенье ей предстояло только приготовить сандвичи для полдника и жаркое для праздничного ужина. По этому случаю вся команда привела себя в порядок и щеголяла в выстиранной и отглаженной одежде. Джулия последовала общему примеру и появилась в кают-компании в подаренном пляжном костюме. Он так гармонировал с ее позолоченной загаром кожей, контрастировал с роскошными белокурыми волосами, что девушка выглядела изумительно.

Том сел во главе стола, команда разместилась по бокам. Тони помог Джулии перенести из камбуза многочисленные тарелки с овощами. Но жаркое она торжественно внесла сама и поставила перед Томом: разделывать мясо по традиции должен был капитан. Джулия почувствовала, что Том внимательно наблюдает за ней, оценивает ее фигуру в новом наряде. А может, сейчас он вспоминает прежнюю хозяйку этого костюма?

Девушка постаралась не думать об этом и села рядом с Питом. Рулевому трудно было справиться с ножом одной рукой, и она хотела ему помочь. Том принялся разделывать жаркое с таким искусством, что через несколько минут перед каждым на тарелке лежало по большому куску мяса. Джулия помогала Питу, но сама практически не ела: аппетита у нее не было, и ей даже не хотелось участвовать в общем разговоре.

— Джулия, неужели вы совсем не проголодались? — обратился к ней капитан.

Она подняла голову, улыбнулась и ответила по возможности ровным голосом.

— Видите ли, иногда не хочется есть блюдо, которое сама готовишь.

— Раньше за тобой такого не наблюдалось, — усмехнулся Пит. — Я хочу сказать, что у тебя всегда был прекрасный аппетит.

— Как у тебя, — воткнул ему шпильку Мак. — Особенно когда ты ешь то, что приготовила Джулия!

Раздался дружный хохот. Когда жаркое было съедено, она унесла грязную посуду на кухню и вернулась, держа в руках блюдо с дымящимся пудингом. Вслед за ним на столе появился высокий кувшин со сладким молочным кремом. В шуме общего восторга только Мак заметил, как девушка выскользнула из кают-компании в камбуз. Пока она загружала грязную посуду в моечную машину, помощник просунул голову в полуоткрытую дверь и пригласил отдать вместе со всеми должное пудингу.

— Спасибо, Мак! Но я не могу: все это такое жирное… — вежливо отказалась Джулия и, подождав, пока он уйдет, тихонько поднялась на палубу.

Солнце уже село, оставив на память об ушедшем дне узкую розовую полоску у горизонта. Джулия, опершись на борт, думала, что запомнит этот день на всю жизнь: в нем были и надежда, заставившая громко стучать сердце, и безысходность, от которой по щекам катились безудержные слезы.

Джулия не успела вытереть их, когда сзади послышались шаги, и капитан окликнул ее.

— Да? — не сразу обернувшись, отозвалась девушка.

— Команда хочет вас поблагодарить. Такого вкусного воскресного ужина на этом корабле еще никогда не было.

— Очень мило с их стороны. Рада, что им понравилось.

— Джулия, вы нездоровы? — вдруг спросил он.

— Нет, с чего вы взяли?

— А знаете, вы хорошо перешили этот костюм. Он вам удобен?

— Кому он принадлежал раньше? — поинтересовалась Джулия, оценив первый комплимент, который она от него услышала.

— Одной девушке, которая плавала на нашем корабле, — задумчиво проговорил Том.

— Она была пассажиркой или членом экипажа?

— Конечно, пассажиркой!

Резкий смех капитана удивил ее.

— Подружка кого-нибудь из команды? Может быть, ваша?

— Почему вас это так интересует? — нахмурился капитан.

— Почему интересует? — повысила голос Джулия. — Я просто думала о той, кому принадлежал этот пляжный костюм. Вот и все. Извините!

Стремительно повернувшись, она побежала вниз по трапу. Том бросился вслед за ней. Перепрыгивая через ступеньки, он нагнал девушку в самом начале коридора. Вокруг никого не было. Команда все еще заседала в кают-компании.

— Джулия, подождите!

Не поворачиваясь, она остановилась. Томас взял ее за руку и повернул лицом к себе. Джулия почувствовала, что колени ее дрожат и сердце готово выскочить из груди. Она попыталась вырвать руку. Том сдвинул брови и неожиданно тихо сказал:

— Простите, я не хотел вас обидеть.

Джулия молчала, а Том, выпустив ее руку, жестко спросил:

— Вы боитесь меня, Джулия?

Девушка, как затравленный зверек, испуганно смотрела на него и вдруг с отчаянием произнесла:

— Да, да! Я боюсь вас!

— Но вам не надо меня бояться! — Он опять взял ее руки в свои. — Капитан корабля должен быть строгим, но это вовсе не значит, что его нужно непременно бояться. Джулия! Вы не должны меня бояться! Я не хочу этого!

Она ощутила крепкое пожатие его рук. Волна неодолимого желания захлестнула ее.

— Правда? — еле выдохнула Джулия. Ее губы непроизвольно раскрылись.

— Правда… Я…

Том замолчал, увидев страстный огонь в ее глазах. Она чувствовала, как его руки все крепче сжимают ее, и ждала, желала, жаждала поцелуя. Наконец Джулия высвободила руки, положила их ему на грудь и прильнула к нему. Тяжело и прерывисто дыша, Том нашел ее губы и страстно впился в них. С радостным стоном девушка вернула поцелуй, наслаждаясь его близостью. Перед глазами у нее все закружилось. Джулия с трудом понимала, что с ней происходит, и не соображала, что делает. Она обвила руками шею Тома и крепко прижалась к нему. Его дыхание стало лихорадочным, их губы снова встретились, и Джулия прошептала его имя. Внезапно она почувствовала, что руки Тома ослабли. В следующую секунду он с силой оттолкнул ее к стене, прохрипев:

Назад Дальше