Герой-романтик - Джоанна Беррингтон 4 стр.


Мелисса только что поведала ей историю, произошедшую вчерашним утром. Молодые женщины сидели в кафе. Народу было немного, и ничто не мешало неторопливому разговору.

Габриэла отодвинула чашку с нетронутым кофе. Неожиданные новости расстроили ее.

— Как ты, дорогая? — участливо взглянула она на подругу.

— Ничего, — ответила та.

Действительно, боль немного отступила, и дышать стало легче. Вчера Мелисса весь вечер провела, беседуя с отцом. Он утешал ее — говорил, что все, что ни делается, к лучшему, что неприятности случаются со всеми, что в страданиях душа закаляется и даже самый горький опыт полезен…

Отец был, конечно, прав, и умом молодая женщина это понимала. Но сердце болело, а душа была не на месте. Ведь Питер даже не позвонил ей ни разу со вчерашнего дня! Стала бы она с ним разговаривать или нет — другой вопрос, но он даже не попытался что-то объяснить!

— На самом деле я полностью раздавлена, — проговорила Мелисса. — Я знаю, что нужно как-то жить дальше, что-то делать… Но все мои мысли только об одном.

— Я понимаю, — сочувствующе кивнула Габриэла. — Тебе бы сейчас отвлечься. Хочешь, погуляем? Или сходим в кино? По магазинам?

— Да, наверное, хочу, — улыбнулась подруга. — А может, и не хочу. Я не знаю.

Они немного помолчали. Что можно было сказать? Такие сердечные травмы проходят лишь со временем, которое, как известно, лучший лекарь.

— Но Лоре я этого никогда не прощу! — взвилась неожиданно Габриэла. — Да как она вообще посмела! Вот дрянь!

— Дело не в ней, думаю, — покачала головой Мелисса. — На ее месте могла оказаться и другая. А вот Питер…

Дверь кафе открылась, и на пороге появилась странная женщина. Подруги удивленно переглянулись. Вошедшая была одета несуразно, словно капуста — несколько кофт, одна на другую, несколько шуршащих пестрых юбок, разные туфли на ногах. На голове — потрепанная широкополая шляпа с цветочками. Из-под шляпы свисали пряди седых волос. В руках невообразимое создание держало несколько полиэтиленовых пакетов, набитых жестяными банками из-под пива.

Габриэла оглянулась по сторонам, но ни охранников, ни официанток в зале не было, а бармен, отвернувшись к стене, увлеченно беседовал по телефону и не замечал происходящего.

Странная особа, между тем, внимательно осмотрела немногочисленных посетителей и двинулась прямо к столику, за которым расположились подруги.

— О ужас, она идет сюда, — прошептала Мелисса.

— Я вижу, что у вас добрые сердца, может, вы дадите мне немного денег на хлеб? — прошамкала беззубым ртом старуха.

Габриэла уже открыла рот, чтобы окликнуть бармена, как вдруг женщина схватила ее за руку и, развернув ладонь к свету, быстро заговорила:

— Не замужем, и выйдешь не скоро. Слишком самостоятельная! Успех в делах, успех в работе…

— Прекратите, что вы делаете! — Габриэла вырвала свою ладонь из цепких пальцев женщины.

Впрочем, та быстро потеряла к ней интерес, уставившись на Мелиссу. Девушка даже поежилась под ее пронзительным взглядом. Старуха на мгновение замолчала, а потом вдруг сочувствующе улыбнулась, обнажив беззубые десны:

— Он сделал тебе больно? Изменил, да?

Мелисса оторопела. Что может знать эта нищенка про ее жизнь?

— Не переживай, это того не стоит, — зашептала незнакомка. — Что слезы? Их еще много у тебя будет. Но ты не бойся, эти слезы как вода — выплачешь, и печаль твоя вместе с ними утечет. Ты будешь счастлива. Обязательно будешь. Только счастье не упусти…

Она еще пристальнее вгляделась в глаза Мелиссы:

— А я вижу, ты будешь от счастья отказываться. Вот глупая, от счастья своего отказываться будешь…

И старуха затряслась в беззвучном смехе.

Откуда-то появились два охранника и начали подталкивать непрошеную гостью к выходу.

— Вот глупая, ты не вздумай от своего счастья отказываться, — продолжала бубнить незнакомка, находясь уже у дверей. — Если откажешься, то жалеть будешь всю жизнь!

Еще мгновение — и она оказалась на улице. Все произошедшее тянулось не больше пары минут, но теперь Мелисса сидела как завороженная, раздумывая над услышанным. Габриэла, наоборот, была очень возбуждена, глаза ее так и метали молнии.

— Нет, это просто невероятно, — возмущалась она. — Мы думали, что пришли в приличное место, а сюда, оказывается, пускают кого попало!

И молодая женщина гневно взглянула на бармена, который как раз что-то выговаривал охранникам, некстати отлучившимся со своих рабочих мест.

— Она просила денег, — вдруг вспомнила Мелисса, и, прежде чем подруга смогла что-то сообразить, выскочила на улицу вслед за старухой.

Та еще не успела уйти далеко и сейчас стояла у урны, выуживая оттуда жестяные банки. Многочисленные юбки шуршали, а седые волосы трепал весенний ветерок.

— Вот, возьмите, — молодая женщина протянула нищенке купюру. — Вы сказали, вам нужно на хлеб…

Старуха взглянула на нее мутными глазами, словно не узнавая. Однако быстро сцапала деньги и ловко засунула их в карман одной из кофт. А потом, потеряв всякий интерес к Мелиссе, снова повернулась к урне.

Та немного постояла в нерешительности, ожидая, что будет дальше, но, поняв, что шоу закончено, побрела назад в кафе, где ее ждала ничего не понимающая подруга.

— Что тебе говорила эта сумасшедшая? — поинтересовалась Габриэла, когда Мелисса опустилась на стул.

— Что я глупая, — отшутилась та.

— Ну для этого не нужно быть нищей гадалкой, — заявила молодая женщина, откидывая за плечи каштановые волосы. — Да уж, жизнь становится все интереснее и интереснее. Может, вина закажем? Вдруг из бутылки вылетит джин и исполнит три наших желания? Я теперь готова поверить в сказки!

Мелисса засмеялась. Это был первый смех за последние сутки. История со странной старухой каким-то образом встряхнула ее. Захотелось что-то сделать, куда-нибудь пойти… Например, по магазинам.

— Ну что, может, потратим немного денег на новую одежду? — предложила она.

Габриэла с готовностью поднялась со стула:

— Знаешь, это отличная идея. Тем более что мне не терпится поскорее покинуть это милое кафе. Пока сюда не заявились остальные артисты с ярмарки…

Две блузки, три пары брюк, несколько комплектов кружевного белья, туфли… Что и говорить, пройдясь по магазинам, Мелисса значительно потратилась. Но ведь многие психологи рекомендуют шопинг в качестве средства от депрессии!

Даже стоя в примерочной и застегивая очередную блузку, молодая женщина вспоминала слова той странной особы, которая зашла в кафе. Что значит “будешь отказываться от своего счастья”? Как это понять?

Если честно, Мелисса не очень верила в гадания, предсказания и прочие чудеса. Но сейчас она была готова прислушаться к любому, кто мог пообещать, что все будет хорошо. А эта полусумасшедшая говорила, что Мелисса будет счастлива.

Если не упустит свое счастье, не откажется от него.

Понять бы только, что это значит…

3

За окном щебетала какая-то птичка. Небольшая, серенькая, но такая голосистая! Она прыгала по ветвям, на которых только-только начали набухать почки, и громко пела. Наверное, ее песня была посвящена ранней весне, хорошей погоде, теплому солнцу…

Мелисса открыла глаза и потянулась. Совсем как в детстве, с некоторой грустью подумала она. Просыпаешься на десять минут раньше будильника и лежишь, глядя на небо за окном. Если небо чистое — хорошо, если в белых облаках — красиво, а если в тучах… Тоже неплохо. Ведь когда идет дождь, в доме становится особенно уютно.

Прошла неделя с того момента, когда Мелисса застала Питера с другой. Эти дни, пожалуй, были самыми худшими в жизни молодой женщины. Да, кто-то скажет, что она настоящего горя не знала. Ну что же, это действительно так. Ведь когда ее мама умерла, она была совсем крошкой, следовательно, не могла осознать всю полноту утраты. А потом жизнь протекала довольно ровно — девочка росла, словно цветок в оранжерее, оберегаемая отцом от всех неприятностей. Так что получалось, что потеря Питера — первое серьезное испытание, выпавшее на долю Мелиссы.

Она страдала. Каждое утро просыпалась с мыслью о нем — мужчине, разбившем ее мечты…

У Мелиссы, разумеется, и до него были отношения с молодыми людьми — в старших классах школы она симпатизировала однокласснику, а в колледже встречалась с капитаном бейсбольной команды, мечтой всех девушек. Но и в том, и в другом случае отношения закончились ничем. Ведь Мелисса ждала большую любовь…

А в Питера она влюбилась так быстро, что даже не смогла понять, когда именно это произошло. Когда впервые увидела его у бассейна? Или когда они стояли в саду Лоры, возле кустов шиповника? Иногда Мелисса даже думала, что она всегда любила Питера, даже до их знакомства. Поэтому, когда увидела, то сразу поняла, что этот человек — ее судьба.

Сейчас эти мысли казались молодой женщине обычной романтичной чушью. Ее предали. Подняли высоко-высоко в небо, дали насладиться чувством полета, а потом бросили вниз, на острые скалы.

Умом она понимала, что душевная боль со временем будет становиться все тише… пока не утихнет совсем. Но сколько дней, недель, месяцев, а может быть, лет, должно пройти до этого момента? Ах, если бы можно было приказать себе — все, хватит страдать! Но сердце, к сожалению, не слушается приказов разума…

Зазвенел будильник, и Мелисса привычным движением нажала на кнопку, прекращая веселое треньканье. Пора было вставать, собираться и ехать на работу. Что ж, работа спасала ее от тоски. Каждое утро молодая женщина, словно в омут, бросалась в бумажные дела, и выныривала оттуда только вечером. Она читала отчеты, пересчитывала данные, сверяла показатели и старалась не думать о Питере. Иногда у нее это даже получалось. Почти. Высокий красавец все равно маячил где-то позади счетов и квитанций. Но Мелиссу радовало уже то, что он не выходит на первый план.

Она встала с кровати. Комната была заставлена коробками — несколько дней назад служащие кампании отца перевезли ее вещи из прежней квартиры. Но разобрать их и разложить все по своим местам пока не получалось. То ли руки не доходили, то ли Мелисса боялась, что снова расплачется посреди этих коробок, как среди осколков разбитой мечты.

Попрошу сегодня горничную все распаковать, подумала она. Сама я, наверное, никогда этим не займусь…

Мелисса уже хотела пойти в душ, как в комнату постучали. За дверью стояла горничная в белом переднике.

— О, вы очень кстати, — обрадовалась молодая женщина. — Пожалуйста, тут нужно все разобрать…

Та кивнула и произнесла:

— Мисс Уиллис, вам звонят. Мужчина.

Сердце Мелиссы екнуло. А вдруг это… Неужели… Нет, даже думать об этом глупо. И все же — вдруг это Питер?

— Спасибо, я сейчас подойду к телефону, — побледнев, проговорила она. — Я отвечу из кабинета.

Горничная отправилась по своим делам, а Мелисса бросилась по коридору второго этажа в отцовский кабинет, где можно было поговорить без лишних ушей.

Подбежала к столу, схватила трубку и осипшим от волнения голосом произнесла:

— Алло, я слушаю…

Какое-то время на том конце провода молчали, и молодая женщина даже подумала, что собеседник, видимо, передумал разговаривать. Но потом она услышала знакомый голос:

Назад Дальше