Чего не знали папарацци - Никола Марш 15 стр.


– Поехали ко мне.

Ее сердце сжалось от страстного желания, но прежде, чем она смогла возразить, он продолжил:

– Ты сомневалась в моей искренности в первую ночь, которую мы провели вместе? Тогда давай начнем все сначала. Пусть эта ночь будет нашей. Никакой работы. Никаких отговорок. Только два человека, которые без ума друг от друга и предаются взаимной страсти. – Он смотрел на нее и ждал ответа.

Лиза уже готова была поддаться искушению.

Ее тело тянулось к нему, не дожидаясь согласия рассудка. Но что изменится? Еще одна ночь только подтвердит то, что ей и так уже известно.

Она без труда влюбилась бы в Уэйда Уркварта, будь у нее такая возможность. Но такой возможности у нее нет. У нее есть только обязательства и планы на жизнь. Она ни за что не пожертвует Синди ради своей прихоти, поэтому не помышляла о серьезных отношениях и о замужестве.

Раньше такие вопросы не слишком волновали ее. Но раньше ведь она и не встречала таких мужчин, как Уэйд, который вызывал в ее воображении фантазии, мечты женщины о доме за аккуратным заборчиком и целом выводке темноволосых, темноглазых карапузов, так похожих на их отца.

– О чем ты задумалась? – Он положил руку ей на грудь, и сердце у нее забилось учащенно. – Что оно говорит тебе?

«Бежать отсюда как можно скорее».

Она вскинула на него тоскующий взгляд. Она должна отказаться. Но, когда их глаза встретились, случилась поразительная вещь. В его глазах она увидела надежду, боль и желание. И его чувства мгновенно отозвались в ее душе.

Еще ни один мужчина, с которым она встречалась, не был таким искренним. Она поняла, что не сможет уйти от него. По крайней мере, не сегодня.

– Ладно, – сказала она, тоже кладя руку ему на грудь и слушая, как бьется его сердце. – Но только один вечер, хорошо? Мы не будем обсуждать это, тем более на работе.

– Хорошо, – ответил он и прильнул губами к ее губам.

Лиза почти не помнила дорогу к дому Уэйда на Южном берегу. Она была как в тумане, потому что его рука лежала у нее на бедре.

Он ничего не говорил, видимо, догадался, что ей хочется помолчать. А она просто боялась, что не выдержит и признается, как ей с ним хорошо…

Что с ней будет завтра, после очередной фантастической ночи в его объятиях? Но она и так старается изо всех сил: помогает писать свою биографию, разрабатывает маркетинговую стратегию, заботится о Синди.

Она заслужила небольшую передышку, а рядом с Уэйдом ей очень хорошо… пусть даже это продлится всего несколько часов.

Его апартаменты в пентхаусе оказались именно такими, как она себе представляла: блестящие деревянные полы, электрическая подсветка, стекло, металл и кожа. Минималистический шик. Огромные деньги…

Правда, как следует осмотреться она не успела. Как только они вошли в двухуровневую гостиную,

он обвил ее руками и прижал спиной к гладкому мраморному столику.

– Ты хоть понимаешь, как сильно я хочу тебя? – сказал он, беря ее лицо в ладони и глядя ей прямо в глаза.

Глубина его желания напугала ее. Он не должен так хотеть ее. Это может плохо кончиться.

– У меня предложение, – прошептала она, прижимаясь к нему и ощущая доказательство его желания.

– Подразнить меня решила? – произнес он чуть охрипшим голосом.

– Нет, если бы я решила тебя подразнить, то сделала бы вот так… – Ее руки скользнули по его груди вверх, а затем вниз, все ниже и ниже, остановившись на пряжке его ремня, – и так, – она медленно расстегнула кожаный ремень, играя пряжкой, – а потом так, – она расстегнула верхнюю пуговицу на его брюках. – И остановилась бы здесь. – Она расстегнула молнию. – Но я не собираюсь тебя дразнить. – Она спустила с него брюки и запустила руку под резинку трусов.

Он глухо застонал. Она продолжала раздевать его. Когда на нем ничего не осталось, она залюбовалась его телом.

Бронзовая кожа, бугристые мускулы.

– Кое на ком слишком много одежды, – сказал он, делая шаг по направлению к ней.

– Подожди. – Она положила ладонь ему на грудь. – Дай полюбоваться…

– Потом полюбуешься, – сказал он, заключая ее в объятия. – Попозже…

Глава 10

Стильные советы от Лизы Литгоу для максимальной привлекательности. Город мечты

Дены и подружки нью-йоркских «Янки», возможно, считают иначе, но для жен и подружек спортсменов из других стран и городов Нью-Йорк является желанной целью.

Представьте себе очертания Манхэттена и символ города – статую Свободы. Представьте небоскреб «Крайслер» и Эмпайр-стейт-билдинг.

Две самые знаменитые улицы – Мэдисон и Парк-авеню.

В Нью-Йорке многое притягивает внимание спутниц спортсменов.

• Не пропустите:

• Метрополитен-музей,

• Центральный парк,

• небоскреб «Утюг»,

•Музей Гуггенхайма,

• Бруклинский мост,

• Таймс-сквер,

• Рокфеллеровский центр,

•Бродвей,

• Карнеги-холл,

• Линкольн-центр,

• «Мэдисон-сквер-гарден».

•Нет ничего удивительного в том, что подруги спортсменов мечтают пожить в этом городе.

Так чего же вы ждете? Сейчас же бегите бронировать авиабилеты!

Лиза согласилась на безумную, страстную ночь. А на следующий день на работе превратилась в холодную, деловитую женщину, которая восхищала его своим отношением к работе, как в тот самый первый день, когда она представила ему свои идеи так, будто всю жизнь работала в издательском бизнесе.

Прошло четыре недели, но ничего не изменилось.

Надо признать, что они были невероятно заняты, работая над тем, чтобы ее биография как можно скорее начала приносить прибыль. Расходы должно было окупиться в рекордные сроки.

Написать, отредактировать, вычитать книгу, выпустить сигнальный экземпляр всего за месяц? Неслыханно, но им это удалось. Он трудился ради памяти отца.

Все полагали, что он спасает издательство, желая сохранить семейное достояние, но только он знал правду. Чувство вины оказалось отличной мотивацией.

Несмотря на меткое замечание Лизы о том, что отец любил его и именно потому скрывал от него свои проблемы со здоровьем, Уэйд все понимал.

Его отец знал, что сын терпеть не может его жену, но был слишком благороден, чтобы заводить об этом речь. Но Уэйд продолжал отдаляться от него, и психологически, и физически. Он сам разрушил близость с отцом, которой очень дорожил.

Уэйд жалел о каждом потерянном безвозвратно мгновении, которое мог бы провести с отцом. Сожалел о том, что позволил своему высокомерию и стремлению осуждать разрушить их дружбу. Больше всего он жалел о том, что не имел возможности даже как следует попрощаться с ним. Трещина в их отношениях сохранялась до самой смерти Квентина…

Последние две недели он вспоминал их с отцом счастливые моменты. Писателей, с которыми они вместе подписывали контракты, книги, которые они издавали и которые становились первыми в списках бестселлеров.

Как Квентин терпеливо учил его играть в гольф, когда он был подростком, и как они потом играли… Как ходили пить пиво и смотреть финал чемпионата Австралии по футболу или Гран-при…

Другие хорошие воспоминания он сознательно заталкивал в глубины памяти. Ему было слишком больно. И все-таки Лиза права. Чувство вины только растравляло душу, а добрые воспоминания немного облегчали боль.

И вот он позвонил в ее дверь, держа за спиной сигнальный экземпляр ее книги. Он хотел удивить ее и надеялся, что она обрадуется книге, так же как радовался он.

Он не спал всю ночь, перечитывая книгу от корки до корки. Накануне вечером, прочитав сигнальный экземпляр, полистав ее жизнь в деревянном формате, он каким-то образом почувствовал себя ближе к ней, как будто чтение коротеньких заметок о ее детстве раскрыли ее перед ним.

Конечно, ее отношения со звездами футбола и баскетбола вызывали у него отвращение; он ревновал ее к тем, кто водил ее на светские вечеринки, приемы и презентации.

Правда, ревновать нет смысла. Спортсмены остались в прошлом.

А он кто? Ее будущее?

Если бы он только знал! Пока не похоже, что их ожидают длительные отношения. Он сразу предупредил ее, и Лиза всячески старалась сохранить между ними дистанцию. Если не считать тех двух ночей, когда страсть воспламенила их обоих.

Наконец дверь открылась, и на пороге возникла светловолосая ненакрашенная женщина лет сорока, которая любопытным взглядом окинула его с ног до головы.

– Да?

– Здравствуйте, я – Уэйд Уркварт, хочу видеть Лизу.

Глаза женщины расширились, и улыбка пробежала по ее лицу.

– Рада познакомиться, Уэйд. Меня зовут Шер. Входите.

Шер ввела его в дом, и он сразу заметил две вещи. Молодая хорошенькая девушка увлеченно собирала пазл вместе с Лизой и была очень похожа на нее. Девушка сидела в инвалидной коляске.

Обе повернули головы, как только Уэйд вошел в комнату. Молодая девушка улыбалась как-то криво. На Лизином лице отражались изумление и ужас.

Он пришел в замешательство. Почему она так испугалась, увидев его? Неужели боялась, что он сбежит, узнав, что ее родственница – скорее всего сестра – инвалид? Ему стало больно оттого, что она так плохо о нем думала.

– Привет, меня зовут Уэйд. – Он подошел ближе, подождал, пока девушка с трудом поднимет скрюченную руку, и бережно пожал ее.

– Синди, – ответила она, и в ее глазах, таких же голубых, как у Лизы, заплясали веселые огоньки. – Ты – Лизин приятель?

– Да, – ответил он одновременно с Лизиным «нет».

Шер, стоявшая позади, сдавленно хихикнула.

– Пойдем, Синди, пусть эти двое выяснят отношения!

Синди улыбнулась; они с Шер направились к выходу.

– Рад познакомиться с вами обеими, – сказал Уэйд им вслед.

Лиза порывисто вскочила с места и, подойдя к нему, скрестила руки на груди.

– Что ты здесь делаешь?

– Я пришел, чтобы отдать тебе это. – Он протянул ей сигнальный экземпляр. Но вся радость, с которой он готовился преподнести ей сюрприз, растаяла, он пришел в замешательство.

Почему она не рассказала ему о своей сестре? Неужели он так мало значит для нее?

Допустим, они не давали друг другу клятву верности, не строили долгосрочных совместных планов, но он действительно думал, что их объединяет не только постель.

Она схватила книгу, а он отдернул руку, и книга с глухим стуком упала на пол.

– Ты ни разу не упомянула о Синди в своей биографии.

– Конечно нет, – вызывающе ответила она. – Я не хотела, чтобы весь мир узнал о моей сестре…

– Какого… – Он провел рукой по лицу, тщетно пытаясь стереть отразившееся на нем отвращение. – Ты стесняешься ее.

Она дернулась, как будто ее ударили, и изумленно раскрыла рот.

Его переполнял гнев. Он сам не знал, что разозлило его больше: тот факт, что она лгала в своей биографии, что она стеснялась своей сестры или то, что она не доверяла ему настолько, чтобы обо всем рассказать.

– Там есть хоть слово правды? – Он ткнул пальцем в сторону книги.

Она вздрогнула.

– Там вся моя жизнь!

– Вранье! – Он с трудом заставил себя понизить голос. – Как ты смела умолчать о Синди? И о чем еще ты наврала?

Он ждал, что она будет все отрицать, ему даже хотелось, чтобы она защищалась. Но она стояла молча и смотрела на него с горечью и сожалением. Он понял, что другого ответа не будет.

Назад Дальше