Умолкнувший оратор - Рекс Стаут


Глава 1

Ниро Вулф сидел с закрытыми глазами в своем огромном кресле за письменным столом.

- Интересно... - пробормотал он. - Члены Национальной ассоциации промышленников, которые присутствовали на приеме, представляют капитал,

оцениваемый в тридцать миллиардов долларов...

Я запер в сейф чековую книжку, зевнул и вернулся к своему столу.

- Очень интересно, сэр, - согласился я. - Но не менее интересно, что доисторические строители могильных курганов оставили в штате Огайо

больше следов своей деятельности, чем где бы то ни было. В дни моей юности...

- Заткнись! - рявкнул Вулф.

Я смолчал. Во-первых, дело шло к полуночи и меня клонило и сон, а во-вторых, его замечание, быть может имело отношение к нашему предыдущему

разговору, чего нельзя сказать о моей тираде. Мы обсуждали наши финансовые тяготы, изыскивали возможности уплаты налогов и решали прочие

денежные вопросы, среди которых не самой маловажной была проблема выплаты жалованья мне.

Когда я зевнул в третий раз, Вулф вдруг сказал весьма решительно:

- Арчи, возьми блокнот.

В одну минуту сна как не бывало. Когда он продиктовал мне свои распоряжения и я отправился к себе наверх, полученные на завтра задания так

завладели моими мыслями, что я вертелся в постели не меньше тридцати секунд, прежде чем меня сморил сон.

Глава 2

Разговор наш происходил в среду самого теплого марта за все время существования Нью-Йорка. В четверг погода не изменилась, и я даже не

надел пальто, выйдя из нашего особняка на Западной Тридцать пятой улице и направляясь в гараж за машиной. Я был подготовлен к любым

случайностям. В бумажнике у меня имелся запас визитных карточек, которые гласили:

АРЧИ ГУДВИН сотрудник Ниро Вулфа Западная 35-я улица, тел.: Проктор 5-5000 В боковом кармане пиджака, помимо обычного содержимого, лежал

документ, сфабрикованный мною на пишущей машинке. В нем говорилось. "Разрешение от инспектора Л. Т. Кремера на обследование комнаты в отеле

"Уолдорф" получено.

О результатах сообщу по телефону". Сбоку над текстом были нацарапаны чернилами - тоже моя работа, достойная восхищения, инициалы Л. Т. К.

Управление нью-йоркской полиции находится на Двадцатой улице, меньше чем в миле от нас, и в половине десятого я уже сидел перед шикарным

старинным письменным столом, владелец которого, восседая во вращающемся кресле, хмуро разглядывал какие-то бумаги. У него было круглое красное

лицо, маленькие серые глазки, плотно прижатые к черепу уши. Он перенес на меня угрюмый взгляд и проворчал:

- Я чертовски занят. - Глаза его уставились на три дюйма ниже моего подбородка. - Что это ты расфрантился? Или думаешь, что уже Пасха?

- Я не знаю такого закона, который запрещал бы человеку купить себе новую рубашку и галстук, - решительно отпарировал я. - А может быть,

как и полагается детективу, я маскируюсь? Конечно, вы заняты, и я не намерен отнимать у вас время. Хочу просить вас об одолжении. Не для себя,

так как совершенно уверен, что окажись я в горящем доме, вы бы немедленно приказали плеснуть в пламя бензину. Я обращаюсь к вам от имени Ниро

Вулфа. Он просит вас разрешить мне осмотреть комнату в отеле "Уолдорф", где в прошлый вторник был убит Ченни Бун, и сделать там несколько

снимков.

Тут уж инспектор Кремер воззрился на меня, а не на мой новый галстук.

- Боже милосердный! - произнес он наконец с горьким негодованием. - Мало мне и без того неприятностей с этим делом! Не хватало только Ниро

Вулфа, и вот он, тут как тут! - Он задвигал челюстью, раздраженно глядя на меня. - Кто ваш клиент?

Я покачал головой.

- Не знаю ни о каком клиенте. Насколько я понимаю, дело просто в научной любознательности Ниро Вулфа. Он интересуется преступлениями,

которые...

- Ты слышал мой вопрос? Кто ваш клиент?

- Разрежьте меня на куски, сэр, - подобострастно отозвался я, - выньте сердце и пошлите на исследование в лабораторию, и вы увидите - на

нем начертано что я ничего не...

- Хватит! - Кремер снова уткнулся в бумаги.

Я поднялся с места.

- Я знаю, инспектор, что вы заняты. Но мистер Вулф будет весьма признателен, если вы разрешите осмотреть...

- Чушь! - не поднимая головы, бросил он. - Вы не нуждаетесь ни в каком разрешении для осмотра комнаты и прекрасно эти знаете! Мы проделали

там все, что требовалось, а помещение это является частным владением. Впервые слышу, чтобы вы добивались официального разрешения властей. Будь у

меня время, я попытался бы узнать, что за этим скрывается, но я слишком занят. Убирайся вон!

- Боже мой! - обеcкураженно произнес я, направляясь к двери. - Подозрительность. Вечно одна подозрительность!.. Что за человек?!

Глава 3

По внешнему виду и манерам Джонни Дарст был чрезвычайно далек от того образа, какой вы могли бы составить о сыщике, служащем в гостинице.

Его скорее можно было принять за вице-президента какого-нибудь треста или за стюарда из гольф-клуба. Мы находились в небольшой комнате. Он молча

глядел на меня, а я рассматривал обстановку, состоявшую из маленького столика, зеркала и нескольких стульев.

- Скажите, а что вы ищете? - вежливо поинтересовался он.

- Ничего определенного, - сказал я. - Я работаю у Ниро Вулфа, точно так же, как вы работаете у хозяев "Уолдорфа". Он послал меня сюда, и

вот я здесь, Ковры поменяли?

Он кивнул.

- Сами понимаете - кровь... Кое-что забрала полиция.

- Судя по газетным сведениям, здесь четыре такие комнаты, по две с каждой стороны сцены?

Он опять кивнул.

- Используются в качестве артистических уборных. Конечно, Ченни Бун отнюдь не был артистом, но он хотел подготовиться к выступлению, и его

провели сюда, чтобы никто не мешал. Банкетный зал отеля "Уолдорф" лучше других оборудован...

- Бесспорно! - охотно согласился я. - Хозяева должны платить вам надбавку к жалованью за рекламу. Что ж, весьма признателен.

- Узнали, что было нужно?

- Да, пожалуй.

- Могу показать вам место, откуда он должен был произнести речь.

- Спасибо, в следующий раз.

Он спустился вместе со мной в лифте и проводил до выхода. На прощание он все же, как бы невзначай, спросил:

- А на кого работает Вулф?

- Наивный вопрос, - ответил я. - Он работает во-первых, во-вторых и всегда - на Вулфа.

Глава 4

Без четверти одиннадцать я оставил машину на стоянке у Фоли-сквер и вошел в здание, где располагались различные правительственные

учреждения.

Дальше