Умолкнувший оратор - Рекс Стаут 24 стр.


- Филиппс вышел из кабинета.

Кремер тем временем продолжил разговор с начальником полиции.

- Мы не можем больше находиться в квартире, где временно останавливалась мисс Гантер, - сказал он. - Я не вправе взять на себя также

ответственность, да и не располагаю лишними людьми. Квартира принадлежит Кэйтсу. Три опытных детектива обыскивали ее в течение трех с половиной

часов и ничего не нашли. Я готов продержать их там всю ночь или пока мы не закончим здесь свои дела и не освободим Кэйтса, но и только.

Задерживать дольше Кэйтса и оставлять своих людей у него на квартире я могу лишь в том случае, если получу распоряжение от вас, - он взглянул на

начальника полиции, или от вас, - он перевел взгляд на прокурора.

- Я бы не советовал этого делать, - вмешался Травис, один из чиновников ФБР.

- В конце концов, не такой уж это принципиальный вопрос, его можно решить в зависимости от обстоятельств, - напыщенно заметил прокурор.

Зазвонил телефон. Вашингтон вызывал Трависа. Он подошел к моему столу, где стоял аппарат, и в наступившем молчании поднял трубку. Травис

говорил мало, больше слушал своего собеседника. Закончив разговор, он повернулся к нам:

- Мне только что сообщили нечто такое, что имеет прямое отношение к нашей беседе. Во время обыска в вашингтонской квартире мисс Гантер в

коробке для шляп обнаружено девять валиков к диктофону "Стенофон".

- Черт возьми! - воскликнул Вулф. - Девять? - Он был так раздражен и рассержен, словно ему подали телячью котлету с прокисшим гарниром. Все

удивленно уставились на него.

- Да, девять, - сухо подтвердил Травис, недовольный тем, что Вулф помешал ему остаться в центре внимания. - Детективов неотступно

сопровождал один из служащих Бюро регулирования цен, сейчас все они в канцелярии бюро прослушивают записи. - Он холодно взглянул на Вулфа. -

Почему вы недовольны, что найдено девять валиков?

- Для вас, очевидно, это ничего не значит, - заносчиво ответил Вулф, - а для меня, что девять, что ни одного. Мне нужно десять.

- Какая жалость - их всего лишь девять! - язвительно сказал Травис и, обращаясь к остальным, добавил:

- Мне обещали тотчас позвонить из Вашингтона, если выяснятся еще какие-нибудь важные подробности, - В таком случае никто вам больше не

позвонит, можете не сомневаться, - бросил Вулф и снова закрыл глаза, предоставляя другим до хрипоты обсуждать сообщение из Вашингтона.

Конечно, Вулф держался вызывающе, но его можно было понять. Мало того, что убийство произошло у него под носом, в его дом битком набились

незваные гости, и он ничего не мог поделать. Это полностью противоречило его принципам и совершенно выбивало его из колеи. Понимая его состояние

и полагая, что ему просто необходимо быть в курсе текущих событий, я решил пойти на кухню и принести ему пива. Легко представить, в каком

отвратительном настроении пребывал Вулф, если даже не вспомнил, что ему до сих пор не подали пива!

Когда я вернулся, в кабинете все оставалось по старому. Я обнес присутствующих пивом, распрощавшись при этом с тремя бутылками, а остальные

три поставил перед Вулфом. Болтовне в кабинете не видно было конца. Травису снова звонили из Вашингтона, но я не увидел выражения торжества у

него на лице, когда он закончил разговор. Там, в Вашингтоне, сотрудники ФБР прослушивали девять валиков, однако ничего такого, что помогло бы

напасть на след убийцы, на них не оказалось.

- Таким образом, - вызывающе заявил Травис, давая понять, что у нас нет ни малейших оснований утверждать, будто дело не продвинулось ни на

шаг, - теперь уже нет сомнений, что мисс Гантер лгала, так как валики с записями все время находились у нее.

- И только девять, - с нескрываемым раздражением проворчал Вулф.

Это явилось единственным его вкладом в долгую и бесплодную дискуссию о валиках.

Часы показывали пять минут четвертого в ночь на вторник, когда в кабинет вошел Филиппс. В правой руке он держал серое пальто, а в левой

шелковый шарф в коричневую полоску. Уже один вид Филиппса говорил, что даже экспертам не чужды эмоции.

- Я могу докладывать, господин инспектор? - спросил он, бросив взгляд на Вулфа и на меня.

- Докладывайте! - нетерпеливо приказа Кремер. - Что у вас?

- Шарф, который вы видите, находился в правом кармане вот этого пальто.

На шарфе обнаружены частицы того самого вещества, что покрывает орудие преступления. Таков наш вывод, а дальнейшие лабораторные

исследования...

- Иначе и быть не могло! - Кремер с удовлетворением потер руки. - Продолжайте исследования. Кстати, вы уверены в правильности выводов, могу

я сейчас же начинать действовать?

- Да, сэр, уверены.

- Чье это пальто?

- Судя по ярлыку, Элджера Кэйтса.

- Да, да, - подтвердил я. - Это пальто Кэйтса.

Глава 21

Даже при наличии такой неотразимой улики, как шарф в кармане, требуется немалое искусство, чтобы заставить подозреваемого признаться.

Готовый затянуться спор прервал Травис из ФБР.

- Я нахожусь тут, так сказать, в частном порядке, - начал он, - и в присутствии столь авторитетных представителей местных властей просто не

решаюсь выступить с предложением...

- Что у вас? - резко спросил прокурор.

- Я предложил бы поручить дело Кэйтса мистеру Вулфу. Мне доводилось видеть, как он действует, и не стыжусь признать, что мне до него

далеко.

- Не возражаю, - сразу согласился Кремер.

Остальные двое взглянули друг на друга и промолчали.

- Вот и хорошо, - поспешно сказал Кремер. - Значит, решено... Вулф, что вы предлагаете?

Вулф слегка приоткрыл глаза.

- Как зовут этого человека? - поинтересовался он.

- Этого? Ах, да! Познакомьтесь: мистер Филиппс - мистер Вулф.

- Мистер Филиппс, передайте пальто мистеру Гудвину, а ты, Арчи, положи его на кушетку под подушки. Шарф дайте мне.

Филиппс без колебаний вручил мне пальто, но с шарфом помедлил и вопросительно взглянул на Кремера.

- Это очень важная улика, сэр, и если стряхнуть обнаруженные на нем частицы...

- Вы что, считаете меня идиотом? - вспылил Вулф.

- Отдайте, отдайте шарф, Филиппс! - торопливо сказал Кремер.

- Благодарю. А теперь, мистер Кремер, прошу привести Кэйтса.

Пока Кэйтс усаживался в указанное Кремером кресло, лицом к Вулфу, мы все не спускали с него глаз, но я бы не сказал, что наши взгляды

смущали его.

- Мистер Кэйтс, - начал Вулф, - сейчас я правда, лишь на короткий срок выступаю в качестве официального лица, так как находящиеся тут

представители власти поручили мне поговорить с вами.

Назад Дальше