- Мистер Кэйтс, - начал Вулф, - сейчас я правда, лишь на короткий срок выступаю в качестве официального лица, так как находящиеся тут
представители власти поручили мне поговорить с вами. Надеюсь, вы понимаете, что вас-то никто не обязывает терпеть мои вопросы. Вот если бы вы
попытались сейчас без разрешения уйти отсюда, вас бы немедленно задержали как очень важного свидетеля и отправили в положенное место, но
принуждать вас к нежелательному разговору боже упаси! Что вы на это скажете? Начнем нашу беседу?
- Я слушаю.
- Вы согласны. А почему?
- Потому что, если я откажусь, сейчас же последует вывод, будто я чего-то боюсь и, следовательно, пытаюсь что-то скрыть.
- Резонно. Кажется, мы понимаем друг друга. - Вулф сказал это с таким видом, словно Кэйтс уже сделал важное признание. Он неторопливо вынул
из-под стола руку с шарфом, положил шарф перед собой и задумчиво уставился на него, как бы размышляя, с чего начать. Я видел Кэйтса только в
профиль и потому не могу сказать, бросил ли он на шарф хотя бы мимолетный взгляд, но что он не вздрогнул и не побледнел, могу утверждать
определенно.
- Дважды, когда мистер Гудвин посетил дом на Пятьдесят пятой улице, чтобы повидать мисс Гантер, он заставал там вас. Вы что, были ее
близким другом?
- Ну, слово "близкий" едва ли подходит. Однако последние шесть месяцев, занимаясь конфиденциальной работой непосредственно под руководством
мистера Буна, я, естественно, часто встречался с мисс Гантер.
- Она по приезде остановилась у вас?
- Ваши люди уже разговаривали со мной на эту тему раз двенадцать, - повернулся Кэйтс к Кремеру.
- Ничего, ничего, сынок, - ответил инспектор. - Это будет тринадцатый раз, только и всего.
- Сейчас очень трудно, а то просто невозможно получить номер в гостинице, - снова обратился Кэйтс к Вулфу. - Конечно, используя свое
положение и связи, мисс Гантер могла бы снять номер, но, во-первых, это означало бы нарушение инструкций, которых обязаны придерживаться
работники Бюро регулирования цен, а во-вторых, мисс Гантер из принципиальных соображений не прибегала к таким методам. Один из моих приятелей
разрешил мне воспользоваться его квартирой, а мисс Гантер я предложил остановиться у меня, тем более, что жена в это время отсутствовала.
- А вообще-то мисс Гантер бывала у вас?
- Нет.
- Вы говорили, что часто с ней встречались в течение последних шести месяцев. Какое у вас сложилось мнение о ней?
- Хорошее.
- Она вам нравилась?
- Да... Как коллега.
- Она со вкусом одевалась?
- Никогда не обращал внимания... Хотя нет... - У Кэйтса перехватило дыхание, но он справился с собой. - Я должен ответить иначе, если вы
считаете подобные вопросы существенными и хотите получить исчерпывающие ответы. Мисс Гантер обладала исключительно интересной внешностью и очень
красивой фигурой. Я считал, что для женщины, занимающей такое положение, она одевалась очень хорошо, чтобы не сказать больше.
"Если бы Фиби могла слышать его! - подумал я. - Она бы обязательно сказала, что он разговаривает, как персонаж старомодного романа..."
- Следовательно, - продолжал Вулф, - вы должны были замечать, что именно она надевала.
Скажите, когда вы последний раз видели на ней вот
этот шарф?
Кэйтс наклонился и некоторое время рассматривал шарф.
- Я вообще не помню, чтобы когда-нибудь видел его, - ответил он наконец. - Да, совершенно верно: я никогда не видел на ней этого шарфа.
- Странно, - нахмурился Вулф. - Для нас это важно, мистер Кэйтс. Вы не ошибаетесь?
- Позвольте, я взгляну еще раз. - Кэйтс протянул руку за шарфом.
- Нет, нет! - остановил его Вулф. - Он будет фигурировать в суде по делу об убийстве как вещественное доказательство и требует осторожного
обращения. - Не позволяя брать шарф в руки, Вулф дал возможность Кэйтсу рассмотреть его поближе.
Через некоторое время Кэйтс откинулся на спинку стула и покачал головой:
- Я никогда не видел этого шарфа ни на мисс Гантер, ни на ком другом.
- Жаль, очень жаль, - сказал Вулф. - Но не исключено, что вы видели его при недостаточно ярком свете и потому сейчас не можете узнать.
Например, вечером на моем крыльце. Нет, нет, это не категорическое утверждение, а всего лишь предположение. Дело в том, что на шарфе обнаружены
частицы краски и ржавчины с трубы, которой была убита мисс Гантер. Преступник обернул им конец трубы, чтобы не оставить отпечатков пальцев. Шарф
обнаружен в кармане вашего пальто.
- Чьего пальто? - часто мигая, переспросил Кэйтс.
- Вашего. Арчи, покажи-ка.
Я взял пальто за воротник и подошел к Кэйтсу.
- Пальто ваше, не так ли? - спросил Вулф.
Кэйтс долго смотрел на пальто, потом вскочил и закричал:
- Мистер Декстер! Мистер Декстер! Сюда!
- Перестаньте! - Кремер схватил его за руку. - Перестаньте орать! Зачем вам нужен Декстер?
- Позовите сюда мистера Декстера! Если хотите, чтоб я замолчал, позовите мистера Декстера! - Голос Кэйтса дрожал, - Я так и знал, что тут
произойдет нечто подобное! Я же говорил Фиби, что с Вулфом связываться не следует! Я говорил ей, что сегодня сюда лучше не приходить!.. Я же...
- Когда это вы успели сказать ей, чтобы она не приходила сюда? - набросился на него Кремер. - Ну? Когда?
Кэйтс промолчал и, видимо, только теперь сообразив, что Кремер держит его за руку, крикнул:
- Пустите!
Кремер выпустил его руку. Кэйтс отошел, сел на стул у стены и крепко сжал губы, всем своим видом показывая, что не желает больше иметь с
нами дела.
- Я присутствовал, когда его допрашивал Роуклифф, если вас это интересует, - обратился я к Кремеру. - На такой же вопрос он ответил, что
был у своего приятеля на Одиннадцатой улице, куда ему позвонила мисс Гантер.
Она сказала, что ей только что предложили приехать к Вулфу, и ей хочется знать, не получил ли он такого же предложения. Кэйтс ответил
утвердительно, но заявил, что не поедет, и пытался ее отговорить, а когда она сказала, что все-таки поедет, он решил последовать ее примеру... Я
знаю, дел у вас по горло, но все же советую читать отчеты своих подчиненных.
Далее я обратился ко всем присутствующим.
- Если хотите знать мое мнение, причем совершенно бесплатно, - шарф не принадлежит мисс Гантер. Он абсолютно не в ее стиле, она никогда не
стала бы носить подобную вещь. Но он не принадлежит и Кэйтсу.