— Люби меня, Кейт.
Выражение его глаз вызвало новый прилив желания, пронизавшего ее. Медленно она перевернула его на спину. Ложась сверху, провела языком по контуру его губ. Кейт положила руки ему на грудь, чтобы почувствовать быстрое биение сердца, одновременно продолжая дотрагиваться языком до спутанных волос на груди и ниже, минуя пупок и направляясь к ждущей стреле. Когда наконец ее рот сомкнулся над ней, он задрожал.
С каждым ее движением он трепетал все больше, пока наконец не застонал и не потянулся к ней.
— Да, ты можешь давать, — сказал он, тяжело дыша. — А сейчас давай закончим все это старым способом.
Он повернул ее на спину и стал что-то искать в ящике тумбочки.
— Боз дал мне их, когда я приехал, — сказал он, разрывая целлофановую упаковку.
— А что, если бы не дал? — Кейт поняла, что она бы занималась любовью с Гартом независимо от того, предохранялись бы они или нет. Столь велика была потребность в любви.
— Тогда бы я отказался от вашего удивительного приглашения, — пробормотал он, ложась на нее. — Но ты видишь, я знал, что они там. — Он протянул руку между ее бедрами и ласкал ее. — Я лежал в другой комнате, все время помня, что они там.
— И ты не хотел, чтоб они пошли в корзину? — Она открылась, желая большего, нежели его ласки, желая, чтоб он весь растворился в ней.
— Правильно. — Он вошел глубоко в ее лоно.
— О, Гарт!.. — Она обвила его руками и прижала к себе.
— Ты первый раз произнесла мое имя с тех пор, как мы начали заниматься любовью. — Он вышел из нее и вошел снова.
— Это не правда.
— Это правда. — Он увеличил темп. — Я все время прислушивался. Ты знаешь, кто я, Кейт?
— Да, — сказала она, задыхаясь, так как он вошел в нее до конца и не двигался.
— Скажи мое имя снова.
— Гарт. — Она чувствовала себя ракетой, так как ее тело было напряжено и готово для взрыва.
— Скажи его снова.
— Гарт… Да. Так… Гарт…
— Хорошо. — Его дыхание было неровным. — Хорошо, Кейт. Держи меня! — Он застонал и качнулся вперед.
Она почувствовала, что он кончает, и прижала его к себе изо всех сил, которые оставались в ней. Затем они оба расслабились. В комнате стояла тишина. Дождь и тот прекратился. Кейт плыла в тумане удовольствия. Где-то глубоко в ее подсознании промелькнула мысль, что с этого момента жизнь ее станет другой.
Рядом с ними зазвонил телефон, вырывая их из полусонного состояния. Все еще не отпуская Кейт, Гарт протянул руку и взял трубку.
— Фредерике. — Мистер Фредерике? Это Тина из приемной. Простите, если разбудила вас.
— Все нормально. — Гарт снова взглянул на Кейт. Она наблюдала за ним, слегка улыбаясь. Его тело напряглось, так как он вспомнил ощущения, испытанные им во время любви с Кейт. Вероятно, положив трубку, он сразу бы занялся с ней любовью снова. — Что за проблемы. Тина?
— Здесь несколько репортеров. Они хотят поговорить с доктором Кейт.
— О… — Он закрыл микрофон и повернулся к Кейт. — У тебя были какие-нибудь интервью, — он покосился на часы, стоящие на тумбочке у кровати, — назначенные на семь пятнадцать?
Кейт отрицательно покачала головой.
— Первое интервью в одиннадцать тридцать, — прошептала она.
Гарт снял руку с микрофона.
— Тина, я проверил расписание. В нем не предусмотрено, что доктор Кейт будет давать какие-либо интервью рано утром.
— Хорошо. Минуточку, мистер Фредерике. — Тина положила трубку на стол.
Гарт взглянул на Кейт.
— Бывало ли у прессы такое разоблачение на завтрак?
— Нет, Гарт, не допусти, чтобы кто-нибудь узнал, что я здесь с тобой. Он нахмурился.
— Не беспокойся. У меня нет желания провести весь день с микрофонами, подносимыми к лицу, и с вопросами о том, насколько правдивы слухи обо мне и докторе Кейт.
Может быть, тебе и нравятся такого рода вещи, но я… Алло, Тина?
— Репортеры говорят, что кто-то вломился в номер доктора Кейт прошлой ночью. Это правда?.. Я только что пришла на работу, так что я не…
— У нас была небольшая проблема прошлой ночью, — сказал Гарт, обрывая ее. — Ничего важного. Я не могу понять, почему так заинтересована пресса, ведь этим занимается полиция. — (Кейт замерла около него.) — Я узнаю, что они говорят об этом, мистер Фредерике, — ответила Тина.
Черт возьми! Гарт взглянул на Кейт и представил себе, как она стоит перед толпой алчных репортеров, вынужденная вспоминать свой ночной кошмар.
— Они здесь по поводу взлома номера, да? — Кейт побледнела.
— Да. — С запозданием он подумал, как это отразится на репутации «Пеликана». Люди, возможно, подумают, что в отеле небезопасно. Жаль, что Боз не нанял первоклассную охрану.
— Они быстро работают, — сказала Кейт.
— Да. — Он взял трубку, так как Тина вернулась на линию. — Что они сказали?
— Они приготовились ждать столько, сколько понадобится. Хотят взять интервью у доктора Кейт Ныоберри. Они хотели поговорить с мистером Бозвортом, но я знала, что его нет, — вот почему я позвонила вам.
Он нахмурился. Еще не хватало терять время на разговоры с репортерами в то время, когда он должен заниматься подготовкой ланча. Но Тина ни в чем не виновата.
— Вы сделали все правильно, — сказал он. — Послушайте, я спущусь быстро, как только смогу, но я не гарантирую, что доктор Ньюберри даст им интервью.
— Мне позвонить в ее номер? Я не знаю, где она.
— Хорошо, Тина. Я предупрежу доктора Ньюберри перед тем, как спущусь. Предложите репортерам кофе и оставьте чашечку для меня. — Он повесил трубку, упал на подушку и уставился в потолок. — Возвращение к реальности.
Кейт прикоснулась к его груди нежной рукой, напоминая о том, как она прекрасна в любви.
— Я сожалею обо всем этом. Он повернул голову.
— Обо всем?
— Конечно, нет. — Улыбка промелькнула в уголках ее рта.
Он не мог поверить, что это та же женщина, которая вчера вышла из машины, выглядя хрупкой и гибкой. Неужели это было только вчера? Господи, казалось, прошло много лет. Но эта женщина, находящаяся рядом с ним, была взлохмаченной и теплой, естественной без макияжа и восхитительной в любви. Она провела по его губам кончиком пальца, и он понял, что, должно быть, улыбался, глядя на нее.
— О чем вы думаете? — спросила она, гладя его нижнюю губу, пока это не вызвало желания поцеловать ее.
— О том, что вы два разных человека. И одна из вас мне нравится больше.
Она сняла руку, и холодок пробежал между ними.
— Вы строите догадки обо мне. И догадки необоснованные.
— Послушайте, Кейт, разве не вы написали книгу?
— Да, я написала книгу.
— Тогда вы, наверно, представляли себе эту карусель. Может быть, исключая некоторые нюансы, вроде рекламы, создания имиджа, утраты личной жизни. Это часть игры.
— Вы можете мне не поверить, но я не представляла себе реально всего, когда писала книгу. Он хмыкнул.
— Позвольте. Вы не такая наивная. Совсем не наивная, если вы автор книги, называемой «Как выбрать…».
— Черт возьми, не я выбрала это название. — Она отпрянула от него и соскочила с постели. — У меня не было шанса даже улучшить его. — Обнаженная, она выскочила в гостиную и вернулась оттуда, неся маленький кейс и чемодан побольше.
— Собираетесь куда-то?
— Нет, как ни жаль. Я сожалею о многом, особенно о том, что не прочла пункты договора более внимательно.
Он пытался сосредоточиться на том, что она говорит, но в данный момент издательские дела его не интересовали, так как им противостояла возможность впервые рассмотреть ее тело без одежды — великолепные ноги, округлые женственные бедра, тонкая талия и полные груди.