– Он подтолкнул собаку к открытой двери, и пес безропотно подчинился.
Заметив недоуменное выражение лица гостя, старший из братьев пояснил:
– Это фландрский бувье, мистер Эш. Бельгийская пастушья собака. Не правда ли, весьма необычный экстерьер? Они могут быть необычайно свирепыми, если их разозлить, и их мощь и сила вполне соответствуют внешнему виду. Великолепный помощник, если необходимо держать на расстоянии нежелательных посетителей.
Только после того как за собакой закрылась дверь, Эш вздохнул свободно.
– Ну, а теперь позвольте предложить вам ленч, – сказал Роберт Мариэлл. – После столь долгого путешествия вы, должно быть, голодны.
– О нет, я перекусил в поселке, – возразил Эш.
– Надеюсь, моя сестра не заставила вас ждать слишком долго.
Дэвид улыбнулся в ответ на улыбку Кристины, затем еще раз оглядел холл и галерею наверху.
– Что я действительно хотел бы сейчас сделать, так это распаковать вещи и затем осмотреть дом и его окрестности.
Держа руки в карманах, Саймон вновь присоединился к остальным.
– Но зачем осматривать окрестности? Мы всегда встречали нашего призрака внутри дома.
– Причиной того, что здесь происходит, могут быть какие-либо внешние факторы, – ответил Эш.
– Подземные источники, оседание грунта, заброшенные туннели... – вступил в разговор Роберт.
– Вы самостоятельно проводили исследование?
– Все это я вычитал в вашей книге, посвященной подобным проблемам. Не думаю, что вам удастся отыскать что-нибудь в этом роде здесь, в нашем парке.
– У вас есть подробная карта поместья?
Саймон, не выдержав, воскликнул.
– Господи! Вам ничего этого не понадобится! Проблема и в самом деле заключена внутри дома. Послушайте, мы должны рассказать вам о том, что видел каждый из нас...
– Нет, Саймон, – возразила ему Кристина, – мистеру Эшу это не нужно. У него совсем другие принципы работы. Он предпочитает выяснить все самостоятельно.
Эш внимательно по очереди оглядел всех присутствующих. Няня Тесс – мисс Вебб – все еще стояла возле двери, словно опасаясь, что он в любую секунду может сбежать.
– Что ж, – сказал он, – скажем так: я люблю сначала прочувствовать атмосферу, настроение, потом выявить все недостатки в устройстве дома, земель вокруг... – Он подошел к одной из стен и постучал костяшками пальцев по обшивке. – Прогнившие балки и скрытые пустоты часто становятся источником огромного числа так называемых проявлений. В нужный момент я непременно побеседую с каждым из вас по отдельности и выясню, что испытали или видели лично вы.
Няня Тесс покинула свой пост возле двери, хотя по-прежнему оставила ее открытой. Когда она заговорила, голос выдавал ее волнение.
– Сколько вам потребуется времени, мистер Эш? Как долго вы здесь пробудете?
Несколько обескураженный прямотой вопроса, Эш ответил:
– Все будет зависеть от обстоятельств. Все исследование может быть проведено за один день, а может потребовать и недели. Посмотрим, улыбнется ли мне удача.
– Вы наш гость ровно столько, сколько пожелаете, – мягко сказал Роберт. – Мы крайне заинтересованы в том, чтобы выяснить все до конца относительно этих... э-э-э... неприятных моментов. Возможно, мы обсудим все уже сегодня вечером за ужином, после того как вы завершите предварительный осмотр?
– Меня это вполне устраивает.
– В таком случае, я покажу вам вашу комнату, – сказала няня Тесс, и в голосе ее Эшу послышались нотки раскаяния и сожаления.
Эш взял свои вещи, постоянно чувствуя на себе пристальные взгляды хозяев. Он уже пошел было вслед за тетушкой Мариэллов, но его остановил голос Роберта:
– Прежде чем вы приступите к своим исследованиям, мне хотелось бы выяснить еще один момент.
Эш вопросительно поднял брови.
– Ничто из того, что вам удастся здесь обнаружить, не должно выйти за пределы этого дома и официальных отчетов Института экстрасенсорики. Наша семья живет весьма обособленно, и нашим соседям доставит истинное удовольствие посплетничать относительно призраков и полтергейстов в Эдбруке – им дай только тему. И одному только Богу известно, во что превратит эти слухи людская молва.
Эш понимающе кивнул.
– Возможно, мне придется посетить архивы или библиотеку в ближайшем городе, проконсультироваться с властями относительно истории этих мест, но вам не о чем волноваться. Все останется в тайне. Для всех я выполняю лишь инспекцию вашей собственности. И что бы мне ни удалось узнать или обнаружить в процессе своего исследования, независимо от того, сумею или нет я найти объяснение, останется между вами и Институтом. Если, конечно, вы не измените мнение и сами не решите сделать материалы исследования достоянием общественности.
Он стал подниматься по ступенькам, но голос Роберта вновь заставил его остановиться:
– Значит, вы допускаете, что некоторые явления и обстоятельства не поддаются объяснению? А мне показалось, что вы вообще не верите в существование сверхъестественного как такового.
– Необъяснимое отнюдь не всегда означает сверхъестественное, – ответил Эш терпеливо. – Часто это означает лишь, что мы не обладаем достаточным количеством знаний, чтобы найти объяснение. Во всяком случае, в данный момент.
Роберт выслушал его с непроницаемым выражением лица, но когда Эш повернулся, чтобы подниматься дальше, он успел заметить многозначительную и таинственную улыбку, которой обменялись Кристина и Саймон.
4
Няня Тесс, слегка ссутулившись, шла впереди него по полутемному коридору, и шаги ее на удивление гулко отдавались на деревянном полу. Воздух был сырым, в нем витал запах пыли – такое впечатление, что окна не открывались уже много лет. В конце коридора шторы были задернуты лишь наполовину, оттуда проникал слабый дневной свет.
Женщина остановилась и пояснила, что ванная чуть дальше по коридору справа, после чего открыла одну из дверей по левой стороне. Пропустив Эша вперед, она остановилась в дверном проеме, наблюдая, как он кладет на кровать свои вещи.
– Извините, что я не встретила вас на станции... – начала она.
Он уже устал от извинений и быстро покачал головой:
– Не беспокойтесь, все в порядке, правда.
– Кристина иногда бывает очень упрямой, – продолжила она, и в улыбке ее промелькнуло нечто похожее на сожаление. – Она спрятала мои ключи от машины, и потому я не смогла встретить вас.
– Ей так хотелось меня встретить? – удивленно спросил Дэвид.
– Она любит подшучивать. Они все очень любят это, – ответила она задумчиво и грустно, словно вспоминая далекие времена. И вдруг резко распрямилась, стряхивая с себя грезы, и уже совсем другим – резким и решительным – тоном добавила: – Если вам что-либо понадобится, дайте мне знать. Мои комнаты расположены этажом выше. Мы ужинаем в семь часов, так что у вас еще достаточно времени для осмотра дома.
– И парка, – добавил он.
– Да, и парка тоже, – с этими словами она вышла из комнаты и бесшумно прикрыла за собой дверь.
Эш внимательно осмотрел комнату и с облегчением отметил, что она по крайней мере освещается, хотя и не слишком хорошо, дневным светом, проникающим через окно, выходящее на юг. Здесь стояла большая кровать с крепкими спинками и боковинами. Проверив ее на мягкость, Дэвид был приятно удивлен: она оказалась более удобной, чем могло показаться на первый взгляд. Напротив кровати у стены возвышался массивный дубовый шкаф, а около двери стоял высокий комод. Возле стола с лампой пол покрывал огромный ковер, здесь же было маленькое бюро, на котором тоже стояла лампа.