Протиснувшись между Блэком и сосновой обшивкой стены, Бернис протянула руку и нажала на кнопку с цифрой «5».
– Что ты делаешь? – монотонным голосом зловеще спросил Блэк.
– Возвращаюсь за Дэвидом.
– Не сработает. Сначала лифт спустится на первый этаж.
– Могу же я попытаться, – с вызовом бросила она.
Он пожал плечами, от этого движения голова избитой женщины скатилась на сторону. Ее глаза, потускневшие и черные от размазавшейся туши, были закрыты. Тем не менее она бормотала: «Померания, Биттлджус… Анти…» Затем последовало что‑то, чего Бернис не разобрала.
– Ты не можешь подвинуться? – спросила Бернис, гневно глядя в бритый затылок. – Мне нечем дышать.
– Скоро приедем.
Бернис гневно выдохнула. Он считает, что я просто глупенькая маленькая девочка, подумала она. Она попыталась вызвать в себе гнев, но все, что ей удалось, это смирение с оттенком отчаяния, как будто ее наблюдение было вполне верным. В таком виде я выгляжу, наверное, как последняя идиотка: длинная юбка, перчатки выше локтя, слой штукатурки, будто я дщерь Дракулы какая или фэн с вампирского конвента. Господи, какой же дурой я выгляжу.
И почему я, в сущности, так оделась?
Потому что мне хотелось спрятать свое тело.
Мне не нравится, как выглядит мое тело.
Мне за него стыдно, вот мне и захотелось спрятать его за возможно большим количеством кружев и атласа, и макияжа, и ярко‑красной помады.
Внезапно одежда и макияж оказались для глаз Джека Блэка совершенно прозрачными. Она почувствовала себя такой же голой, как эта несчастная девушка в его руках.
Голой и глупой… и глубоко непривлекательной.
Лифт подпрыгнул.
– Почти приехали, – сказала она, чувствуя, что надо как‑то прервать молчание. – Осталось два этажа.
Он ничего не ответил. Бернис поглядела на его похожую на пулю голову.
И вновь спросила себя, не Блэк ли напал на женщину.
А здесь с ним одна… ну, все равно что одна.
Ей было откровенно неуютно. Мужественность Блэка была силой природы, такой же, как земное притяжение; Бернис чувствовала, как это с ужасающей силой давит на нее.
Ну, давай же, лифт… скорее…
Пусть только откроются двери, она побежит через вестибюль к стойке портье, а там уж у нее в руках окажется красный телефон.
…сперва позвонить в полицию. Потом в «скорую помощь». Ей хотелось, чтобы гостиница наполнилась солидными, надежными полицейскими.
Они уведут Джека Блэка в наручниках… запрут его в камеру…
– А знаешь, ведь не запрут, – сказал он.
– Не… что?
– Полицейские. Они меня не заберут. Я ее не трогал. – Он кивнул на женщину.
Бернис будто попала в водоворот замешательства. Этот уголовник говорил так, будто прочел ее мысли…
Лифт резко завибрировал. Свет потускнел, мигнул, загорелся ярче.
Она бросила взгляд на указатель этажей. Цифра превратилась в двойку.
Почти приехали.
Слава Богу.
Как только они выйдут, она пошлет лифт наверх за Дэвидом.
– Он не останавливается, – вполголоса произнес Блэк.
– Что? – По скальпу у нее побежали мурашки. – Нажми на кнопку. Кнопку первого этажа.
– Уже нажал. Не останавливается.
Абсурд, подумала она. Она не может пошевелиться. Она едва дышит, зажатая в угол. Невнятно бормочет избитая женщина.
Бернис чертыхнулась.
– Как раз когда тебе нужен лифт, он слетает с катушек. Проклятая машина.
Протиснувшись мимо Блэка, она снова нажала на кнопку «1», как раз когда единица загорелась на указателе. А лифт продолжал тяжело идти вниз.
– Не работает, – сказал Блэк.
– Я знаю, что чертова штуковина не работает. Мы спускаемся в подвал.
Подвал.
Само это слово внезапно шокировало.
Нахлынули воспоминания о том, как она спускалась в подвал и пыталась открыть стальную дверь… кто‑то там был за дверью, подумала она. И этот кто‑то сейчас ждет в подвале. Это он, наверное, нажал в подвале кнопку вызова. Он знал, что мы входим в лифт.
Когда, содрогнувшись, кабина остановилась, Бернис в ужасе уставилась на двери.
Боже мой, там и вправду кто‑то есть. Тот самый кто‑то, кто напал на эту женщину. Эта мысль будто громом ударила ее. Широко раскрыв глаза, она глядела на двери в просвет между рукой Блэка и стенкой кабины.
В любую секунду двери откроются. Она увидит…
Она стала нажимать кнопки лифта; это был отчаянный, панический жест, затянутые в кружева пальцы как будто соскальзывали с кнопок, не нажимая, даже не задерживаясь на них.
На панели загорелась буква «П». И свет в лифте мигнул. Погас.
Темнота.
Свет загорелся снова – только более тускло.
– Повернись, – приказал Блэк.
– Что сделать?
– Повернись кругом.
– Но зачем? Почему…
– Поворачивайся.
Он сам повернулся в крохотной кабине. Все еще придерживая так и не пришедшую в себя Фиону, он свободной рукой схватил за плечо Бернис.
Она попыталась сопротивляться, но обнаружила, что Блэк без особых усилий повернул ее лицом к задней стенке лифта.
Он не хочет, чтобы я видела, испуганно подумала она. Почему?
Двери лифта раскрылись.
И тут же до нее донеслось громкое шипение. Будто воздух выходит из воздушного шланга в гараже.
Бернис скорее почувствовала, чем услышала, как у нее за спиной двигается Джек. В отчаянии она попыталась повернуть голову, но не могла вывернуть шею настолько, чтобы увидеть, что происходит снаружи лифта. Единственное, что ей было видно, – это прожилки в сосновой обшивке лифта.
Померания, Биттлджус… Ах!
Бессвязное бормотание женщины внезапно сорвалось в пронзительный визг.
Тут двери лифта стали закрываться.
О Боже, подумала она, совершенно сбитая с толку. Он выбросил ее из лифта.
Он просто взял и выбросил ее в подвал.
Почему? Господи Боже, почему?
Наконец Блэк отпустил ее. Она повернулась. С глухим ударом двери лифта закрылись.
Потрясенная, Бернис оглядела крохотную кабинку.
Она была одна с Джеком Блэком.
(чтобы дать описание полиции, подсказал объяснение рассудок)
…и отчасти надеясь, что так и не увидит, что там бежит впереди по лестнице.