Варни-вампир - Раймер Джеймс 63 стр.


А если моего возлюбленного убили те, кто подметными письмами пытался лишить его чести – которая, видит Бог, неотъемлема от благородного сердца Чарльза – то во имя святого правосудия найдите их, сэр. Я умоляю вас, найдите!

– Не беспокойтесь! Я найду и Чарльза, и этих мерзавцев! Он мой племянник. А вы лучшая девушка на свете, благослови вас Господь. Он любит вас по-прежнему, Флора. И если мой мальчик еще не в могиле – несчастное дитя! – то он скажет вам, что в глаза не видел этих позорных писем.

– Значит, вы будете искать его? – спросила Флора, и слезы хлынули по ее бледным щекам. – Я в этом деле могу полагаться только на вас. Вы один поверили в его невиновность. И пусть теперь все люди в мире говорят, что Чарльз способен на измену, мы так не будем думать и ответим им: «Нет!»

– Да пусть я сдохну, если мы так не поступим!

Все это время Генри сидел за столом, закрыв лицо руками. Скорее всего, он находился в каком-то оцепенении. Однако адмирал привел его в чувство дружеским тычком под ребра.

– Ну, что вы теперь скажете, приятель? – возбужденно спросил старик. – Будь я проклят, если ситуация не изменилась.

– Бог свидетель, я не знаю, что и думать, – ответил юный Баннерворт. – Мое сердце подсказывает, что вы с Флорой правы, и Чарльз Голланд не писал этих писем.

– Я знал, что вы так скажете, мой мальчик! Потому что иначе вы поступить не могли. Но теперь, когда мы снова на хвосте у правды, давайте выясним, каким путем ушел наш враг. Нам следует отправиться за ним в погоню.

– Мистер Маршдел, а что же вы молчите? – спросил Джордж у притихшего джентльмена.

– Молю вас извинить меня, – последовал ответ. – Я не хотел бы сейчас высказываться по данному поводу.

– Почему? – взревел адмирал. – Что вы этим хотите сказать?

– Только то, что я сказал!

– Черт! У нас на флоте тоже был парень, который никогда не выражал своего мнения. Зато, когда случалась неприятность, этот тип всегда говорил, что именно так он и думал.

– Я не служил на флоте, сэр, – холодным тоном ответил Маршдел.

– А кто тут говорит, что вы служили? Пожав плечами, Маршдел отвернулся.

– Впрочем, меня не волнует чье-либо мнение, – добавил адмирал. – Я знаю теперь, что прав, и безмерно благодарен Флоре за ее добрые чувства к моему племяннику. Ради него она готова выступить против целого мира. Если бы я не был стариком, то отправился бы на любую широту под солнцем, лишь бы встретить еще одну такую девушку.

– Не тратьте время на комплименты, – сказала Флора. – Чарльз исчез, и нам надо искать его без промедлений. Я умоляю вас, найдите моего возлюбленного, где бы он ни был. Не дайте ему поверить, что мы бросили его на произвол судьбы.

– Конечно! – вскричал адмирал. – Успокойте моя милая леди. Если он еще выше земли, то мы отыщем его – уж можете поверить! Ступайте за мной, мистер Генри. Мы с вами должны обсудить наш план действий.

Генри и Джордж последовали за адмиралом, в время как Маршдел с печальным видом сел за стол напротив Флоры. Он понимал, что девушка вступила за честь Чарльза Голланда по зову любви, а не по доводам рассудка. И поэтому, оставшись наедине с двумя женщинами, он проникновенным тоном заговорил событиях последних дней и попытался склонить наивную Флору к своей собственной разумной точке зрения.

Глава 28

Оправдания мистера Маршдела. – Ссора. – Поиски в парке. – Место смертельной схватки. – Таинственный документ

Нам кажется вполне естественным, что влюбленная Флора была настроена против всех, кто считал Чарльза Голланда способным на ложь. Вот почему, когда мистер Маршдел обратился к ней, она и виду подала, что хочет слушать его объяснения.

Однако искренняя и непринужденная манера, в которой он говорил, не могла не повлиять на нее, и девушка, в конце концов, прислушалась к его словам, время от времени отвечая Маршделу короткими фразами.

– Флора, – сказал он, – я умоляю вас, здесь, присутствии вашей матушки, терпеливо выслушать меня. Вы вообразили меня своим недругом и только потому, что я, в отличие от адмирала, не стал так бойко поддерживать ваше мнение о поддельности писем.

– Чарльз их не писал, – ответила девушка.

– Вы так считаете?

– Это больше, чем мнение. Они написаны другим человеком.

– Конечно, при желании я мог бы без труда оспорить ваше убеждение. Однако, видят небеса, я не жажду заниматься этим. Мне лишь хочется объяснить вам, что вы зря обвиняете меня в посягательстве на честь Чарльза Голланда. Наоборот, я, возможно, больше всех доволен тем, что подозрения в его неблаговидности отпали.

– Большое вам спасибо, – ответила Флора. – Но если бы его честь не подвергалась сомнению, мне не пришлось бы ее отстаивать.

– Хорошо. Значит, вы верите, что эти письма – фальшивки?

– Да.

– И что исчезновение Чарльза Голланда было кем-то спровоцировано?

– Конечно.

– Тогда я буду искать его и днем, и ночью, пока не найду живым или мертвым. Вы можете положиться на меня. И клянусь, что любые ваши предложения относительно поисков мистера Голланда будут приняты мной безоговорочно и полностью.

– Спасибо вам за доброту.

– Моя дорогая, – добавила миссис Баннерворт, – ты можешь довериться мистеру Маршделу.

– Матушка, я доверюсь любому, кто посчитает Чарльза непричастным к этим письмам. Взять к примеру адмирала. Он сразу предложил мне помощь – и рукой и сердцем.

– Мистер Маршдел делает то же самое.

– Я рада это слышать.

– Однако вы сомневаетесь в моей искренности, Флора, – удрученно заметил Маршдел. – Это очень печально. Я не буду больше докучать вам, но, уходя, заверяю вас, что ни на миг не успокоюсь до тех пор, пока не проясню ситуацию.

С этими словами мистер Маршдел поклонился и вышел из комнаты. Несмотря на внешнее спокойствие, он был явно раздосадован тем, что его благородное поведение оказалось неверно истолкованным. Отыскав адмирала и братьев Баннервортов, он выразил им свое желание участвовать в поисках Голланда, дабы раскрыть очередную тайну, омрачающую жизнь почтенного семейства.

– Конечно, если Флора так уверена, то мы должны сделать паузу, прежде чем скажем хотя бы слово в осуждение мистера Голланда, – заметил он. – И пусть небеса не позволят, чтобы это случилось.

– Они не позволят, – ответил адмирал.

– Бог свидетель, я не хотел бы новых подозрений…

– А мне все равно. Я больше не собираюсь ни с кем советоваться.

– Сэр, если ваши слова подразумевают угрозу…

– Угрозу?

– Да. Я должен сказать, что они прозвучали довольно зловеще.

– Ну что вы, уважаемый? Вам это показалось. Конечно, каждый человек имеет право выражать свое мнение, но, знаете, после последних событий я могу вызвать на дуэль любого, кто будет приписывать эти письма моему племяннику.

– Ах, даже так?

– Да, так.

– Тогда вы довольно оригинально разрешаете людям выражать свое мнение.

– И вовсе не оригинально!

– Какие бы огорчения вы ни выставляли, адмирал, я не побоюсь разойтись с вашим авторитетным мнением, если сочту это необходимым.

– То есть, вы будете оспаривать мои суждения?

– Да, буду.

– Ладно. Что будет дальше, вам известно.

– Если вы намекаете на дуэль, то я откажусь от нее.

– Откажетесь?

– Конечно.

– На каком основании?

– На том основании, что вы сумасшедший старик!

– Перестаньте! – вмешался Генри. – Я прошу вас ради меня и Флоры не затевать такие ссоры в моем доме.

– Мне они тоже не нужны, – ответил Маршдел. – У меня достаточно терпения, но предупреждаю вас – я вам не палка и не камень.

– Черт бы вас побрал! – вскричал адмирал.

Назад Дальше