Вслед за мисс Румянчик в Детскую ввалился, пошатываясь, папаша Зангвелл, размахивая кадуцеем и хрипло вопя:
– Изыди, заклинаю тебя Анубисом! Роботам из прессы вход запрещен!
– Зангвелл! – властно крикнула няня Бишоп и, когда он покорно повернулся к ней, продолжала ледяным тоном: – Убирайся отсюда, пока ты не проэтилировал весь воздух и твое дыхание не просочилось в яйца. Это вовсе не робот из прессы. Просто у тебя белая горячка.
– Мисс Биш! – жалобно возопил папаша Зангвелл. – Вы же вчера сами велели гнать в три шеи роботов, которые из прессы…
Тут его блуждающий взгляд упал на мисс Румянчик, и, в первый раз разглядев ее как следует, он дрожащим голосом простонал:
– Розовые роботы! То слоны, то фараоны, а теперь еще и роботы!
Он вытащил из кармана огромную фляжку, размахнулся, словно намереваясь отшвырнуть подальше, но вместо этого поднес ее ко рту и, шатаясь, вышел.
Мисс Бишоп высвободилась из объятий мисс Румянчик.
– Успокойтесь! – приказала она. – Что случилось в «Рокет‑Хаусе»?
– Ничего, насколько мне известно, – обиженно ответила мисс Румянчик. – Просто меня напугал этот пьяный старикашка.
– Вы же обещали Зейну присмотреть за Полпинтой и остальными.
– Да, да, я что‑то такое говорила, – тем же тоном отозвалась роботесса, – но мистер Каллингем сказал, что я мешаю, и велел мне выйти, а мистер Флаксмен попросил встать у двери со сломанным электрозамком и проследить, чтобы к ним никто не вошел… Но я неплотно прикрыла дверь, чтобы следить за ними…
Она умолкла, поколебалась и продолжала:
– Видите ли, мисс Бишоп, там действительно ничего не случилось, но мне кажется, «Рокет‑Хаус» не совсем подходящее место для ваших подопечных.
– Почему? – резко спросила няня Бишоп.
– Судя по тому, что они говорят, – ответила роботесса.
– Но что они говорят? – раздраженно спросила няня Бишоп. – Если они ворчат и стонут, это ничего не значит. Я их знаю! Прежде чем признаться, что им хочется снова стать писателями, они будут без конца жаловаться и жалеть себя.
– Ну, не знаю! – сказала роботесса. – Во всяком случае, я своими глазами видела, как мистер Флаксмен отключал яйцеглава, едва он начинал жаловаться.
– Иногда другого выхода не остается, – обеспокоенно сказала няня Бишоп. – Но если эти двое позволили себе… Они же поклялись, что будут соблюдать все правила Цукки! Что они еще делали, мисс Румянчик?
– Больше я ничего не успела увидеть, потому что мистер Каллингем заметил, что дверь приотворена, и закрыл ее. Но перед этим один яйцеглав сказал: «Я этого не вынесу, я этого не вынесу. Ради бога, перестаньте! Вы сведете нас с ума. Это настоящая пытка».
– И что было потом? – гневно спросила няня Бишоп.
– Мистер Флаксмен отключил его динамик, а мистер Каллингем встал и закрыл дверь, а я прибежала к вам, и пьяный старикашка меня напугал.
– Но что они с ними делали?
– Я ничего не видела. На столе перед мистером Флаксменом лежала большая дрель.
Няня Бишоп сдернула с головы белую шапочку и рванула молнии халата.
– Зейн, – отрывисто приказала она, – я немедленно вызову няню Джексон. Пожалуйста, останьтесь в Детской, пока она не придет. Охраняйте яйцеглавов. Мисс Румянчик, останьтесь с Зейном. Гаспар, вы пойдете со мной в «Рокет‑Хаус»!
Она погладила себя по бедру, и на мгновенье Гаспар увидел очертания кобуры под тонкой тканью платья.
Но и без этого няня Бишоп выглядела достаточно угрожающе.
Но и без этого няня Бишоп выглядела достаточно угрожающе.
Италла – Великий хан Золотого роя – повелел подать себе супертелескоп. Трепещущие ученые внесли инструмент в забрызганный кровью шатер. Со зловещим смехом схватил хан телескоп, презрительным жестом отослал плешивых мудрецов и направил трубу на одну из планет в отдаленной галактике, где еще не побывали корабли оранжевых мародеров.
Из клюва Великого хана на щупальца закапала слюна. Одним из локтей он ткнул в жирный бок Ик‑Хана, хранителя гарема. «Вон ту! – прошипел он, – ту, что в диадеме из радия сидит на лужайке, приведи ко мне, Ик‑Хан!»
– Мисс Румянчик ошиблась! – шепнула няня Бишоп. – Здесь никого не пытают!
– Как? Разве вы не слышите? – тоже шепотом возразил Гаспар.
– Ах, это! – презрительно отмахнулась няня. – От слов еще никто не умирал.
– Но от таких слов можно взбеситься! Где только они выкопали этот бред! Человек, привыкший к литературе тончайшего помола, сойдет с ума, если его заставят слушать подобную мерзость больше двух‑трех минут.
– Гаспар, – няня искоса взглянула на него, – а вы, оказывается, серьезный читатель. Вам бы стоило почитать те книги, которые выбирают для меня кругляши.
– Еще одно средство свихнуться!
– Откуда вы знаете? Я сама прочла их очень много – и ничего!
– Перестаньте шушукаться! – приказал Флаксмен. – Можете остаться, но не мешайте нашему совещанию. Гаспар, вы же механик! Возьмите дрель и поставьте на дверь вот этот засов.