Супруги Полито об этом знали.
— Пойду посмотрю, как она, — сказал им Майкл.
— Давай, — кивнул Тедди. — А мы подойдем попрощаться.
— Не стоит беспокоиться, — откликнулся Майкл, продолжая следить взглядом за Джиллиан, которая разговаривала с Недом Бергом, местным риэлтером, и его женой Сью.
Быстро жестикулируя, она о чем-то оживленно рассказывала — вероятно, о том, как только что чуть не упала с лестницы.
— Мы еще пока не превращаемся в тыквы.
Майкл повернулся, эффектно взмахнув плащом, и все трое направились к лестнице. Он с головой окунулся в образ д'Артаньяна, держа одну руку на эфесе шпаги и вышагивая с высокомерием настоящего мушкетера.
Д'Артаньян вел вверх по лестнице короля Генриха и воскресшую Анну Болейн. Некоторые из гостей окликали Тедди, и он махал им рукой. В какой-то момент он задержался, чтобы наклониться и пробубнить несколько слов на ухо мужчине — по смутным воспоминаниям Майкла, местному политику. Мужчина ответил с понимающим смешком. Тедди питал слабость к грязным шуткам. Коллин не слышала, что сказал муж, но пихнула его в плечо — на всякий случай.
Майклу тоже попадались знакомые, хотя костюм и маска подчас мешали узнать человека сразу. С противоположной лестницы ему помахал рукой Гэри Бестер, сын одного из основателей их рекламного агентства, и Майкл порадовался, что находится далеко от него. Гэри был одет в костюм Серого Волка, а его подружка Бриттни изображала Красную Шапочку. Эта девятнадцатилетняя девушка, секретарша агентства, была из тех, на кого помимо воли глазеют даже самые добропорядочные мужчины. А Гэри жутко действовал ему на нервы своими бессмысленными разговорами и безумной ревностью к любому парню, с которым общалась Бриттни. Лучше всего было просто избежать встречи с ними.
С верхней площадки лестницы открывался небывалый вид. Мелькающие яркие цвета, античное убранство бальной залы в сочетании со звуками скрипки и мандолины, аккордеона и клавесина — от всего этого у него захватило дух. Какая-то незнакомая Майклу женщина лет пятидесяти увлекла за собой Тедди и Коллин, и он на несколько мгновений помедлил у перил, наслаждаясь зрелищем.
Его созерцание было нарушено смехом жены. Повернувшись, он увидел, что она все еще разговаривает с Бергами. Теперь они оказались в окружении других людей, среди которых был тучный мужчина с оливковой кожей, носом картошкой и вьющимися седеющими волосами, а также худой ирландец с жидкими белыми волосами. Первый мужчина, одетый в костюм мексиканского крестьянина и с сомбреро на голове, Майклу был не знаком, но другого он узнал — Боб Райан, член муниципального совета.
На Райане были полинявшие джинсы, поношенные сапоги, удлиненный пиджак и шляпа, из-под которой выглядывали его поразительно яркие голубые глаза. У пояса Боба Майкл заметил перекрещивающиеся кожаные ремни для пистолета. Если и был на маскараде человек, выглядевший в своем костюме более органично, Майклу такой не попался.
— Адвокаты только говорить складно умеют, — утверждала Джиллиан, когда Майкл подошел к собравшемуся вокруг нее кружку. Послышался дружный смех, и она одарила слушателей саркастической ухмылкой. — Очень напоминает современную медицину. Всю работу выполняют медсестры, а слава достается врачам. В юридической фирме все делается помощниками адвоката, сами же адвокаты только выступают на процессах и подписывают бумаги.
Мексиканский крестьянин прищурил глаза. Адвокат. Это не вызывало сомнения.
— Нечасто приходилось мне встречать помощников адвокатов, защищающих дело в суде.
Джиллиан отмахнулась от него.
— Бенни, прошу тебя. Это как в шоу-бизнесе. Я имею в виду работу. Мы, разумеется, не исполняем песни и танцы, но мы их ставим, дорогуша.
Пишем музыку и тексты. Как бы то ни было, это не моя сфера. Я занимаюсь корпоративным правом. Преступников у нас хватает, но они сидят за письменными столами, а не за решеткой.
При последних словах она заметила Майкла, и глаза ее засияли.
— Привет тебе, мой прекрасный мушкетер. Картинно взмахнув рукой, Майкл поклонился.
— Мадемуазель.
— А-а, Д’Артаньян! — Боб Райан с легким поклоном притронулся к шляпе. — Мы с сеньором Бартолини только что пытались убедить вашу прелестную жену в том, что этой осенью она может стать прекрасным кандидатом в муниципальный совет.
В недоумении подняв брови, Майкл взглянул на Джиллиан. Он сразу догадался, почему у нее заискрились глаза. В свое время она нацелилась на юридический колледж, но, сделавшись помощником адвоката и на первом году практики испытав на себе всю монотонность каждодневной работы, поняла, что для профессии юриста ее мазохистских наклонностей явно не хватает. И все же ей нравилось разбираться в судебных процессах, и она выбрала работу в этой фирме. Работа помощника адвоката была компромиссом, с которым она могла примириться.
За очень короткое время Джиллиан оказалась на первых ролях в сфере бостонского права. Она каждый день ездила в город, возвращаясь домой поздно вечером. Она работала менеджером в «Доуз, Грей и Уинтер», самой крупной и процветающей адвокатской компании в Бостоне. И хотя вслух это обычно не обсуждалось, Майкл знал, что Джиллиан метит на место повыше рангом — на должность руководителя адвокатских помощников.
Эти искорки в глазах выдавали ее амбиции.
— Так ты теперь политический деятель, а?
— Нет, — ответила она. — Скорее, я — народная избранница.
Она протянула ему руку, и Майкл предложил ей свою. Разорвав круг участвующих в разговоре людей и направляясь к нему, она на ходу покачивала бедрами, но он понимал, что виной тому спиртное, а не желание завлекать мужчин. Будь она алкоголичкой, его бы это встревожило. А в ее легком опьянении было нечто привлекательное, даже невинное. Джиллиан обвила его руками и нежно поцеловала в висок, потом томно оторвалась от него, встав рядом и глядя на окружающих.
— Что ж, милая, — молвил Майкл, пристально глядя на жену. — Голосую за тебя.
В полночь маскарад был еще в полном разгаре. Уже не один час Майкл и Джиллиан кружились по бальной зале. К ним присоединилась чета Полито, но Дански были моложе и в лучшей форме, так что скоро Тедди с Коллин сделали передышку, а потом и вовсе покинули залу, проведя остаток вечера с другими знакомыми.
Тем временем танцы собирали свою дань. Майкл натер ноги сапогами д'Артаньяна, пот покрывал его лицо, грудь и затылок. И все же, держа жену в объятиях, он представлял, что оба они — марионетки или что каким-то волшебством перенеслись в прошлые времена, и это наполняло его ребяческим восторгом, не позволяя остановиться.
Им все-таки иногда удавалось передохнуть, чтобы пообщаться со знакомыми и шепнуть на ухо друг другу какую-нибудь глупость. Танцы отчасти сжигали алкоголь, поэтому Майкл не слишком беспокоился о дополнительной выпивке, которую предлагали им друзья. Отказаться было бы невежливо.
Но в конце концов спиртное подействовало на Джиллиан.
— Пора домой, — прошептал Майкл ей на ухо. Она скривила губы.
— Милый! Еще рано. Никто пока не уходит. Чтобы сказать это, ей пришлось остановиться, и она сильно качнулась в его сторону. Наморщив лоб, Джиллиан взглянула на свои ноги, словно давая понять, что это они ее подвели. Потом тихо засмеялась и вновь подняла глаза.
— С другой стороны…
Джиллиан взяла Майкла под руку, и они стали пробираться к входной двери, по пути прощаясь с друзьями и знакомыми и желая им хорошо провести Хэллоуин.