Война паукообразных - Вольфганг Хольбайн 10 стр.


И совершенно неожиданно, словно бы для того, чтобы не только оптически, но и более убедительно дать ей почувствовать реальность всего происходящего, Черити ощутила дуновение ветра: легкого, но постоянного ветра, который входил в черное Ничто, проникая в бесконечность, словно в окно.

– Он… он еще работает? – испуганно пробормотала она.

– Совершенно верно! – резко ответил Гурк. – Он еще работает, по крайней мере, в одном направлении. Но я здесь не вижу кнопки, чтобы его отключить.

Прошло несколько секунд, прежде чем Черити действительно поняла, что Гурк хотел сказать этими словами.

– Ты… думаешь, что эта трансмиттерная связь…

– Больше не существует никакой трансмиттерной связи, а есть лишь отверстие в мировом пространстве! – перебил ее Гурк. – Дыра, в которую может бултыхнуться вся ваша прекрасная планета, если только вам не удастся заштопать эту дыру. И я не смог бы даже сказать, как это можно сделать.

Черити обернулась и пристально посмотрела на Киаса одновременно с ужасом и недоверием.

– Вы смогли бы ее заделать? – спросила она.

– Разумеется, – ответил Киас. – Мы проанализируем и решим эту проблему – как только господство моронов на этой планете будет окончательно уничтожено.

– Ну, что ж. Теперь нам остается лишь надеяться, что это, действительно, скоро сбудется, – сердито сказал Гурк. – Очень скоро.

Он неестественно захихикал.

– Вы ничего не замечаете?

Все трое: Черити, Стоун и Скаддер, снова посмотрели вверх на крутящееся Ничто в задней части огромного зала. Это зрелище было настолько неприятно, чуждо и причудливо, что вызвало у Черити неясное, тягостное предчувствие. Но, несмотря на это, она смотрела туда почти с минуту, заставляя себя не отрывать взгляда, затем, покачав головой, снова обернулась к Гурку.

– Нет, а что?

– Он увеличивается, – почти с радостью сказал Гурк.

– Я.

Казалось, что его тело весило намного меньше, чем обычно.

– Есть здесь… еще кто‑нибудь? – нерешительно спросил он.

– Я.

Голос Кайла доносился откуда‑то слева и звучал сдавленно, говоря Гартману о том, что мега‑воин ранен.

– Но я бы на вашем месте сохранял спокойствие, пока бы мы точно не узнали, где находимся.

Гартман уклонился от ответа. Вместо этого он осторожно приподнялся, полез в правый карман своей куртки и достал маленький карманный фонарик. Лишь только после четырех попыток ему пришлось признаться себе в том, что этот приборчик перенес падение гораздо хуже, чем он. Единственным результатом многократного включения и выключения выключателя были едва уловимые щелчки. Он в разочаровании снова положил фонарик назад и на этот раз вытащил из кармана полупустую пачку сигарет и зажигалку. Небольшое желтое пламя образовало светлое мерцающее пятно, которого хватило как раз для того, чтобы осветить его собственную руку и часть предплечья.

Шипение выходящего газа, казалось, наполнило темноту каким‑то шепчущим, жутким оживлением. Гартман осветил зажигалкой вокруг, пока свет не упал на бледное лицо Нэт. Она заморгала от этого неожиданного света, и Гартман увидел, что она ранена. Ее бледное лицо было измазано засохшей кровью, и на ее куртке также образовалось отвратительное пятно.

Зажигалка в его руке так накалилась, что он поднял большой палец и затушил пламя. Дела обстояли так, что маленькая зажигалка, по крайней мере в тот момент, была их единственным источником света.

– Кайл? – спросил Гартман.

– Я здесь. – Голос мега‑воина доносился откуда‑то из темноты. – Подойдите сюда. Мне нужна ваша помощь.

– Помощь? – Гартман был смущен, но в то же время также и немного встревожен. Зачем, ради всего святого на свете, такое существо, как Кайл, нуждалось в его помощи?

Он осторожно повернулся, поднял руку и довольно долго светил зажигалкой, прежде чем различил перед собой какую‑то тень.

– Подожди здесь, – сказал он Нэт, уползая к Кайлу. И снова он почувствовал, что каким‑то образом… стал легче?

– Нет, – ответила Нэт. – Я немного прогуляюсь, пока ты вернешься.

Гартман улыбнулся – и даже не столько из‑за ответа, а, скорее, из‑за того, что она совершенно с такой же естественностью, как и он сам, перешла на доверительное «ты».

Он еще дважды воспользовался своей зажигалкой, прежде чем его пальцы коснулись лица Кайла. На какую‑то долю секунды Гартман задержал на нем свою руку. Кожа Кайла была горячей и сухой, хотя ее покрывала тонкая пленка пота. Чувствуя, как быстро и неравномерно бился его пульс, Гартман испугался. До сих пор он считал Кайла неуязвимым. Но, возможно, что даже и жуткие самозаживляющие силы мега‑воина были уже, наконец, каким‑то образом исчерпаны.

– Что с вами? – спросил Гартман.

– Я ранен, – ответил Кайл. – Но это не играет никакой роли. Вы можете встать?

– Конечно, – ответил Гартман. – Вы ранены? Куда? Тяжело?

– Мои ноги, – ответил Кайл. Гартман поднял зажигалку и хотел наклониться вперед, но Кайл молниеносно схватил его за руку и сжал ее с такой железной силой, что Гартман содрогнулся от боли. – Я же сказал, что это не играет никакой роли, – сказал Кайл еще раз. – Кроме того, я не думаю, что вы действительно захотите это видеть.

– О, – только и смог сказать Гартман.

– Встаньте, – попросил Кайл.

На этот раз Гартман подчинился без возражений.

– Подойдите к трансмиттеру, – продолжал Кайл. – Он находится как раз сзади меня. Вы должны попытаться включить его.

Назад Дальше