— Прошу прощения, мисс, — неожиданно извинился Гораций, и Лиз почувствовала, как стальные телескопические руки легко подхватили ее и перенесли в безопасной место. Она увидела, что Хок тоже взвалил на закорки грузного Марвелла и тащит его под нависающий утес. Крик Марвелла заглушался рокотом растревоженной горы.
Чудовищная рептилия плюхнулась на то самое место, где они лежали всего секунду назад, и наверняка раздавила бы их, не вмешайся вовремя Гораций. Покрытое чешуей тело было все истерзано. На мгновение Лиз охватит тот же первобытный страх, какой она ощутила, когда монстр изготовился к прыжку. Его разбитая челюсть ходила ходуном, выпуская остатки жизни, но теперь он был совершенно безопасен — он был мертв.
— Динозавр! — с трудом выговорила Лиз, после того как Гораций заботливо усадил ее па землю. — Динозавр, но как… как он мог появиться? Такую тварь воссоздать невозможно! Никто не в состоянии этого сделать. Во всей Галактике нет ничего подобного, ни на одной планете не существует модели той стадии эволюции! Гораций, посмотри, ведь эго не металл, не пластмасса — он настоящий! Ведь он настоящий, правда?
Гораций стал внимательно осматривать погибшего динозавра. Они с Лиз расположились примерно в пятидесяти метрах от выступа, под которым укрылись Хок и Марвелл. Зверь лежал совсем рядом, в десяти шагах. Лив почувствовала, как напряглись в работе сканеры, как сосредоточился Гораций. Блестящие антенны выскочили из-под роскошного бархатного покрывала. Проволочные датчики изгибались и выпрямлялись, поблескивая. Марвелл что-то кричал ей, но она и не думала вслушиваться: у нее были дела поважнее.
— Ну и что? — не вытерпела Лиз.
— О да, мисс, он настоящий. То есть он соответствует имеющемуся описанию подобного существа. С физиологической точки зрения гигантская рептилия, подобная тем, какие населяли Землю в меловой период.
— Гораций! — кричал Марвелл. — Гораций, иди сюда, вызволи меня!
Лиз страстно желала, чтобы Хок заткнул Марвеллу рот.
— Но ведь это невозможно, Гораций, ты же сам понимаешь, что это невозможно!
Гораций ответил своим менторским тоном:
— Я, кажется, уже объяснял вам, мисс Хэсселл, что коэффициент вероятностей на Талискере почти не распространяется.
— На Талискере! Но мы уже не на, а под Талискером!
— Резонно. Тогда, может быть, вас устроит версия, что мы находимся па вероятностном Талискере?
— Ну ты, болван! — продолжал кричать Марвелл, обращаясь к роботу, — Иди сюда, тебе говорят!
— Ага, и девку с собой тащи! — перебил его Хок. — А ты, жаба ссученная, умолкни!
Лиз наблюдала за тем, как из глотки монстра с шумом, вырывается воздух. Все органы и системы навсегда прекращали свою деятельность. Но не мог он быть здесь! И нигде не мог!
— Так это та самая планета? — спросила она Горация.
— Да, мисс. Однако я ощущаю присутствие неидентифицированных силовых полей. Для них в моей системе не имеется сравнительных данных.
— А динозавр?
— Повторяю, мисс, он не соответствует ни одному its прогнозируемых нами коэффициентов вероятностей. В его организме происходят биохимические реакции и присутствуют природные аминокислоты, необходимые для жизнедеятельности всякого земного существа. Есть и кое-что нетипичное, однако я не в состоянии проанализировать данный дополнительный элемент.
Лиз молча смотрела на изуродованное тело. Нечисть? Какая там нечисть! Хищный динозавр, вооруженный органами нападения. А может, прав был Хок. отозвавшись о нем как о существе из воображаемых ночных кошмаров? Что, если ум… да нет, не ум, а чутье грубоватого сержанта содержит ростки глубоко скрытой истины?
— Мы па вероятностном Талискере… — рассуждала она вслух. — А это — невероятный динозавр.
— Да, мисс.
— Я знаю, где мы, — продолжала Лиз. — Мы во владениях таинственной силы.
Глава 9
— Да, мисс.
У девушки затряслись колени. Она окинула взглядом туманные горизонты царства динозавра. Вдали громозди лисе высокие черно-красные утесы, за ними — огнедышащие жерла вулканов. Небо нависало прозрачным дымчато-красным шатром. Пустынный, необжитой край — вот где нашла себе пристанище таинственная сила! Ад! Лиз заранее знала, что ей предстоит усидеть еще более странные пейзажи там, где таинственная сила сочла возможным вмешаться в человеческую жизнь. Лиз подняла глаза к вершине сколы, силясь разглядеть то, что скрывалось за ней. Она была совершенно уверена, именно туда, в неведомый край, который является частью владений таинственной силы, держал путь динозавр.
— Что будем делатъ, Гораций? — спросила Лиз.
— Лиз! — надрывно знал Марвелл. Помедлив, Гораций принял решение.
— Думаю, мисс Хэсселл, первым делом мы должны освободить мистера Марвелла. По-моему, он пинал в затруднительное положение.
Раздраженная криком Марвелла, Лиз чуть было не обругала ею, но быстро взяла себя в руки. В конце концов у нее есть определенные обязательства перед шефом.
— Что ж, если ты в состоянии справиться с сержантом Хоком — действуй! — ответила она Горацию.
— Слушаюсь, мисс Хосселл.
Марвелл взирал на приближающегося робота со смешанным чувством облегчения и обиды. Этот автомат совсем забыл свой долг! Прежде всего он обязан выполнять все прихоти вверенных ему человеческих существ. Но на различных этапах их путешествия он уже не раз пренебрегал своими обязанностями. К примеру, отказался вмешаться в их стычку с Хоком. А во время нападения динозавра стоял как истукан! Но, наверное, впервые в жизни Марвелл подавил свои амбиции и попытался смягчить робота.
— А-а, Гораций! А мы тут с сержантом обсуждаем…
— Молчи! — рявкнул Хок. — Мало мне хлопот с нечистью! Ведь это ты притащил в яму беднягу Хока! Так что закрой пасть, толстопузый ублюдок, козел французский, а не то в два счета выпущу из тебя твои жабьи мозги!
Робот приступил к усмирению Хока.
— Сержант, — вежливо произнес он своим высокочастотным голосом, — вы взяли в плен этого человека по праву победителя.
— А тебе чего надо, мартышка? — подозрительно прищурился Хок. — Почем я знаю, может, ты и сам такая же жаба? Что ты сделал, чтоб выручить старого Хока, когда толстопузый спихнул его в яму? А? Молчишь, плюшевая мартышка!
— Сержант, я не принимаю участия в военных действиях! — убеждал его Гораций. — Вы, должно быть, в курсе, что капитан Спингарн использовал меня как проводника, легко ориентирующегося па местности, и не более того. Согласитесь, сержант, я не вхожу в действующую армию и уж тем более не приписан к гвардии королевы Анны.
У Марвелла на сей раз хватило ума промолчать. Он не был знаком с жаргоном Пороховой Сцены, по понял, что Гораций избрал наилучший способ воздействия на расстроенную психику Хока. В данном случае и впрямь требуется не сила, а внушение.
— Ты?! — Хок хрипло захохотал, обнажив длинные желтые зубы под седыми усами. — Да куда тебе, мартышка, в армию! Кому нужна такая железяка?… А туда же — на службу Ее Величеству!
— В самом деле, — согласился робот. — Эго было бы противоестественно. Надеюсь, вы, как и капитан Спингарн, понимаете, что я не уполномочен вмешиваться в конфликты, возникающие между вами и моими подопечными.
— Ну да! Старый черт капитан, помнится, говорил, что мартышке не место в военной кампании. — Подозрения сержанта, казалось, начали рассеиваться. — А все ж таки ты за кого? За Британию или за жаб?
Робот не растерялся.
— К сожалению, я не имею отечества, сержант. Я лишь сторонний наблюдатель. И в таком качестве прошу дозволения подать вам несколько советов.