Лилия и лев - Морис Дрюон 5 стр.


Былженатна

Изабелле Дре, потом на Мелизинде де Воржи, потом на Изабелле де Рюминьи.

ШАТИЙОН, Ги, граф де Блуа (?-1342).

Сын Юга VI де Шатийона, графа Сен-Поль, и Беатрикс деДамньер,дочери

графа Фландрского. В 1311 г. женился на Маргарите, дочериКарлаВалуаи

Маргариты Анжу-Сицилийской, сестре Филиппа VI, короля Франции. Их сын Карл

оспаривал права на герцогство Бретань после смерти герцога Иоанна III.

ШЕРШЕМОН, Жан (?-1328).

СеньорВенуравПуатье.Королевскийписец1318).КаноникСобора

Парижской Богоматери. Канцлер Франции с 1320 г. вплоть до концаправления

Филиппа V, восстановлен в этой должности с ноября 1323 г.

ЭВРЕ, Филипп.

Сын Людовика д'Эвре, свободного брата ФилиппаКрасивого,иМаргариты

Артуа.Женилсяв1318г.наЖаннеФранцузской,дочериЛюдовикаX

Сварливого и Маргариты Наваррской, унаследовавшейНаварру(скончаласьв

1349 г.). Отец Карла Злого,короляНаварры,иБланки,второйсупруги

Филиппа VI Валуа, короля Франции.

ЭДУАРД II ПЛАНТАГЕНЕТ, король Англии (1284 - 21 сентября 1327 г.).

Родился в Кернервоне. Сын ЭдуардаIиЭлеонорыКастильской.Первый

принц Уэльский и граф Честерский (1301). Герцог Аквитанский и графПонтье

(1303). Посвящен в рыцари в 1306 г. Король с 1307 г. ЖенилсянаИзабелле

Французской (1308), дочери Филиппа IV Красивого. Коронован вВестминстере

25 февраля 1308 г. Свергнут с престола (1326) в результате мятежа баронов,

возглавляемого его супругой, был заточен и убит в замке Беркли.

ЭДУАРД III ПЛАНТАГЕНЕТ, король Англии (13 ноября 1312 г. - 1377).

Родился вВиндзоре.СынЭдуардаIIиИзабеллыФранцузской.Граф

Честерский (1320). Герцог Аквитанский и графПонтье(1325).Посвященв

рыцари в 1327 г. Коронован в Вестминстере (1327) после низложения отца.В

1328 г. вступил в брак с Филиппой,дочерьюВильгельма,графаГеннегау,

Голландии и Зеландии,откоторойунегобылодвенадцатьдетей.Его

притязания на французский престол послужили причиной Столетней войны.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. НОВЫЕ КОРОЛИ

1. БРАКОСОЧЕТАНИЕ В ЯНВАРЕ

Вот уже два часа подряд из всех городских приходов, ислевого,ис

правогоберегареки,изСент-Дениса,изСент-Катберта,из

Сент-Мартин-и-Грегори, из Сент-Мэри-Синиор и Сент-Мэри-Джуниор, с Боен и с

улицы Дубильщиков отовсюду, со всех сторонтянулсяйоркскийлюд,текли

бесконечные вереницы зевак к Минстеру, к этому гигантусоборусещене

достроенным западным порталом, к этой вытянутой в длину громаде,царившей

с вершины холма над всей округой.

На Стоунгейт и на Дингсит, на двух кривых улочках, выходившихкЯрду,

получился настоящий затор. Даже неунывающие мальчишки, взгромоздившиеся на

каменные тумбы, видели на площади одни лишь головы, головы, сотни и тысячи

голов. Горожане, торговцы, почтенные матроны с целыми выводками ребятишек,

калечные на костылях, служанки, ремесленники, клирики всвоихкапюшонах,

солдаты в кольчугах, нищие в жалких отрепьях все смешалось, каксоломинки

в копне сена.

Горожане, торговцы, почтенные матроны с целыми выводками ребятишек,

калечные на костылях, служанки, ремесленники, клирики всвоихкапюшонах,

солдаты в кольчугах, нищие в жалких отрепьях все смешалось, каксоломинки

в копне сена. Проворные пальцыворишекочищаликарманызевак,собирая

жатву вперед на целые полгода. Из окон, как гроздья, свешивались головы.

Среди бела дня наполз откуда-то, словно дым,серыйвлажныйполумрак,

зябкая мгла, плотный, как вата, туман, окутавший огромныйкостяксобора,

тысячи шлепавших по грязи зевак. Люди сбивались плотнее, лишь бы сохранить

драгоценное тепло.

Двадцатьчетвертоеянваря1328года.Здесь,всоборе,его

преосвященствоУильямМелтон,архиепископЙоркскийипримасАнглии,

сочетал браком короля Эдуарда III, которому не было еще ишестнадцати,с

мадамФилиппойГеннегау,еготроюроднойсестрой,которойнедавно

исполнилось четырнадцать.

Некуда было яблоку упасть в соборе, где собралась всявысшаязнать-

государственные сановники, высшее духовенство,членыПарламентадаеще

пять сотенрыцарейисотняшотландскихдворянвклетчатомодеянии,

уполномоченных по только представлять Шотландию на брачнойцеремонии,но

заодноиподписатьмирныйдоговор.Вот-вотдолжнабыланачаться

торжественная месса, и по этому случаю был приглашен хорвстодвадцать

певчих.

Но первая часть церемонии - собственно говоря,самобракосочетание-

происходила перед южным порталом, на паперти собора и на виду собравшегося

народа, согласно древнему ритуалу и обычаям Йоркской епархии.

На алом бархате балдахина, воздвигнутого на паперти,взбухаливлажные

полосы оседавшего мельчайшими каплями тумана на епископских митрах; мокрые

меха липли к плечам королевской родни, сгрудившейся вокруг юной четы.

- Here I take thee, Philippa, to my wedded wife, to have and to held at

bed and at board... - Беру тебя, Филиппа, в законные жены, дабы иметь тебя

при себе на ложе своем и у очага своего...

Слова клятвы произносил безусый юнец с мальчишески пухлымигубами,и,

однако, голосшестнадцатилетнегокороляпоразилприсутствующихсилой,

чистотой и какой-то особо выразительнойзвучностью.Поразилонимать

Эдуарда III - королеву Изабеллу Французскую, и мессираИоганнаГеннегау,

дядю новобрачной, и всех вельмож, и среди них графаЭдмундаКентскогои

НорфолкскогоиграфаЛанкастерского,попрозвищуКриваяШея,главу

Регентского совета и королевского опекуна, стоявших в первом ряду.

- ...for fairer, for fouler, for better for worse, in sicknessandin

health... - в красоте и убожестве, в счастье и несчастье, вболезниив

здравии...

Шепот, стоявший над толпой, вдруг смолк. Будтокруговаяволнатишины

омыла всю площадь, и лишь голоскороляраздавалсянадтысячамиголов,

юный, чистый голос, слышный в самых дальних уголкахплощади.Неторопливо

произносил король слова обета, выученного имнаизустьещенакануне,но

чудилось, будто рождаются они увсехнаглазахпрямоизсердца,так

проникновенно звучало каждое слово, так он"обдумывал"каждуюсвященную

формулу, дабы вложить в нее самыйсокровенныйисамыйзаветныйсмысл.

Назад Дальше