Счастье найдет тебя - Бэннет Марси 7 стр.


Когда посыльная упаковывала оставшиеся вещи, вошла Белинда и восторженно одобрила вкус Стефани:

– Очень мило! Ну, чертовски симпатично! Хотелось бы и мне надеть такой костюмчик, но с моими длинными ногами я была бы в нем по­смешищем.

Конечно, это преувеличение, но звучало приятно.

– Запишите покупки на мой счет, – не спро­сив о ценах, распорядилась Белинда.

– Хорошо, сеньора, – сказала посыльная и, попрощавшись, вышла.

– Ой, ну что вы… Я сама могла бы… – не вполне искренне запротестовала Стефани, наде­ясь, что ее слабый протест будет подавлен щедрой дамой.

Так оно и вышло. Белинда сделала знак рукой, чтобы остановить гостью.

– Нет уж, пожалуйста. Это доставит мне удовольствие. Не хотите ли спуститься вниз?

Белинда зашагала по коридору. На ней все еще был костюм цвета пламени. Стефани едва поспевала за ней и наконец, отстав чуть ли не на десять метров, взмолилась:

– Белинда, вы всегда так быстро ходите?

Остановившись на лестничной площадке, да­ма расхохоталась.

– Ой, простите! У нас все семейство длинно­ногое. Наверное, поэтому я не привыкла ходить медленно.

– Насколько я поняла, вы не так уж часто видитесь со своим семейством, – заметила Сте­фани.

– Да, мне очень хотелось бы встречаться с ними чаще, особенно с Рэем. Но нас почти всег­да разделяют тысячи миль.

– Разве вы живете не здесь?

– Нет. Квартира – в Италии, дом арендую во Франции… А вы где живете? – спросила Бе­линда, когда они спустились по лестнице и дви­нулись к гостиной. – Здесь?

– Да, я снимаю в Ла-Барро квартиру вместе с подругами, – ответила гостья.

Интересно, что бы графиня подумала, если бы узнала, что означает «жить с подругами»? Одна приятельница проводит Стефани тайком на чер­дак, где можно спать на полу вместе с тремя дру­гими девчонками, а вся ее собственность ­спальный мешок.

В гостиной никого не было, но через открытое в парк окно хозяйка и гостья могли видеть на террасе Конрада, снова беседующего с той рыже­волосой. Они вышли, сели за резной стол, и Кон­рад подвел к ним свою собеседницу.

– Белинда, у тебя есть какие-нибудь поже­лания для Марии в отношении приема на вино­градных плантациях?

– Да. Извините, Стефани, я должна вас на минутку покинуть.

Белинда ушла вместе с миссис Леннон, Кон­рад уселся рядом с гостьей.

– Я вижу, вы подобрали себе неплохой ­наряд.

– Да уж, получше, чем купальный халат. – Вы и в халате выглядели очаровательно.

Она улыбнулась ему, довольная, что услыша­ла то, что ей хотелось.

– Благодарю вас. – Подперев подбородок рукой, девушка внимательно взглянула на Кон­рада. Он ответил заинтересованным взглядом.

– Вы надолго приехали сюда? Не к нам, я имею в виду, а в Ла-Барро…

В его вопросе послышался добрый знак.

– Вообще в ближайшее время уезжать не собираюсь.

Хозяин, дабы не заскучала гостья, заговорил о торжествах, растянувшихся на неделю, о гото­вящемся празднике на виноградных плантациях. Гостья выказала живейший интерес.

– Вы на главной виноградной плантации выращиваете виноград на продажу или делаете вино?

– Делаем, но не так, как прежде. Наши рабо­чие уже не давят ногами виноград, чтобы выжать сок.

Стефани сморщила нос.

– А почему они больше не делают этого?

Конрад, протянув руку, легонько дотронулся пальцем до носа девушки.

– Вот именно по той причине, по какой вы сморщили ваш носик. В нынешние времена никто не станет покупать вино, зная, что в нем купались крестьянские ножищи. Люди сейчас очень при­вередливы. Все должно быть изготовлено с пре­дельным соблюдением гигиенических норм.

Последнюю фразу он произнес с неодобри­тельными нотками в голосе, что Стефани приня­ла как подсказку для продолжения разговора. Хозяин явно не одобряет новаций, как не согла­сен и со снобизмом привередливых людей.

– Что касается меня, то я вовсе не вижу ничего плохого в дедовских методах приготовления вина. Может быть, вы не согласитесь со мной. Но мне видится в этом некоторая роман­тика. А вы сами пробовали давить виноград ногами?

– Было. Правда, много лет назад.

– Залезали в большую бочку и там марширо­вали? – засмеялась Стефани. – В виноградной жиже по щиколотку или по колено?

– Это была не бочка, а большое каменное корыто или чан. Большинство рабочих стояли в винограде по колено. Но вам, милая Стефани, боюсь, виноград был бы по пояс. – И он взглянул на ее ноги.

– Вы могли бы пощадить меня и не упоминать про мой рост.

– Вам не нравится ваш рост?

– Чаще всего от этого происходят одни не­приятности, – призналась она.

– Не думаю, вы такая изящная.

Ответ понравился – приятный комплимент мимоходом. Конрад, видимо, более опытен в от­ношениях с женщинами, чем она думала. Он вовсе не пользовался репутацией плейбоя­ – этот титул безраздельно принадлежал Рэю. Мол­ва донесла – Конрад серьезный человек, много работающий и довольно сдержанный. Ну и, ко­нечно, завидный жених – богатый, с прекрасной внешностью, хорошо воспитанный. Ему за три­дцать – самое время подыскивать жену. Но по семейной традиции претенденткой будет только блондинка. Брюнетки, а также шатенки со вздо­хом оставляли его в покое, поняв, что кокетни­чать с ним – напрасная трата времени. А блон­динками эти южные края не богаты. Глупый принцип семьи, возможно, оберегал завидного жениха от излишней суеты на женском фронте.

За их спинами появился Рэй. Он вышел на террасу и прислушался к беседе. Подтащив стул, сел на него верхом, положив руки на спинку. Досадно, что он вторгся в разговор, но ничего не поделаешь, надо продолжить беседу.

– Мне показалось странным, что ваш отец, выросший в семье виноделов, не интересуется главным делом семьи.

– Откуда у вас такая информация?

– Кто-то из гостей мне рассказал, что ваш отец художник и даже не держит акций фамильной винодельческой фирмы, – выпалила она, в душе проклиная себя за то, что обнаружила из­лишнюю осведомленность.

Конрад утвердительно кивнул.

– Да, это так, но тем не менее отец Рэя ценит хорошее вино.

Рэй посмотрел на нее смеющимися глазами.

– Но кто вам все-таки сказал, что он­ художник? – спросил он с ехидцей, словно желая вывести всезнайку на чистую воду.

Но Стефани оказалась достойной противницей.

– Разве не вы сами мне сказали об этом? – ­спросила она с притворным простодушием и, не дожидаясь ответа, обернулась к Конраду: – А вы не интересуетесь искусством?

– Боюсь, что слабо разбираюсь в этом, хотя бываю иногда на выставках. Недавно был .

– А на последнем вернисаже здесь, у нас?

– Да. Дело в том, что наша фирма – спон­сор этой выставки. Впрочем, это не значит, что я приемлю творчество всех представленных на ней художников.

– Вам не нравится современное искусство?

Дискуссия перешла в ту сферу, где девушка чувствовала себя довольно уверенно, поскольку проторчала на этой выставке полдня, узнав, что Конрад дал деньги на ее организацию. Кроме того, она прочитала кучу статей о модных худож­никах. Стефани не преувеличивала масштабы своей эрудиции, но не без удовольствия отме­тила, что на собеседника ее познания произвели впечатление.

Мешало присутствие третьего лишнего; краем глаза девушка видела, что Рэй наблюдает за ней, и хитроватая улыбка то и дело скользит по его губам. Он как будто все знал и ведал.

Стефани испытала облегчение, когда верну­лась Белинда. Молодая женщина села на диван и заговорила о семейных новостях с упомина­нием лиц, о которых нечаянная гостья и слыхом не слыхивала.

Назад Дальше