Оставшись с Заком наедине, Эмили предположила:
– Думаю, что кассирша умирает от любопытства, чтобы узнать, кто я такая и почему с тобой.
– Не обращай внимания. Слухи улягутся, как только люди Нунеза начнут расспрашивать свидетелей. Все будут знать, что ты – сестра Амбер и разыскиваешь ее. – Развернувшись, Зак поехал в сторону дома и остановился у светофора.
– Ты узнал что-нибудь?
– К сожалению, ничего. Эмили огорчилась.
– Я расспрашивала везде, где, как мне казалось, сестра могла побывать. Если бы Амбер была здесь, она первым делом отправилась бы в парикмахерскую. Но там ее никто не видел. Я думала, ты сумеешь что-нибудь узнать или полиция отыщет хоть какие-нибудь следы.
– Сожалею, пока ничего, но они работают над этим. Стони в городе, но он был арестован: он проткнул шины Джейку Вилкерсу и украл из машины его CD-плеер. Стони провел в тюрьме всю неделю после того, как Амбер видели в барс, и он был в тюрьме, когда сожгли ее машину.
– Тогда с него снимаются подозрения.
– Шериф спрашивал меня, где я был в ту ночь, когда сгорела ее машина.
Эмили повернулась к нему. Она думала о том же, но не задала ему этот вопрос. Он опять сдвинул шляпу на затылок.
– Я был дома с детьми. Но они не могут быть свидетелями.
– Я верю тебе, – медленно произнесла она.
– Я постепенно завоевываю твое доверие, спокойно отметил он, наклоняясь и дотрагиваясь до ее щеки. Это было лишь легкое прикосновение в отличие от их жарких поцелуев, совсем безликое. – Не переживай раньше времени. Ты знаешь, что Амбер всегда делает только то, что хочет.
– Иногда я тоже так думаю, но потом вспоминаю, что произошло с ее машиной. Шериф сказал, что кто-то облил ее бензином и поджег. А где была Амбер, когда это случилось?
– Я не знаю, Эмили, но думаю, что скоро что-нибудь станет известно. – Он опять сосредоточился на дороге. – Тебе еще понадобятся силы. Не хочешь ли перекусить? – предложил он, останавливаясь возле кафе.
– С удовольствием, – согласилась девушка. Они вошли в длинный узкий зал и заказали овощной салат и воды со льдом. Зак рассказывал о детях и о своих планах послать их в сельскую школу, когда они подрастут.
– Ну, хватит обо мне. А где ты живешь в Чикаго, Эмили?
– Я работаю в деловой части Чикаго и живу неподалеку. У меня маленькая однокомнатная квартирка. Я не держу никаких животных, хотя люблю собак, но у меня не хватает для них времени. Хорошо, что ты держишь собак для детей.
– Всех наших собак и кошек я подобрал на улице. У нас теперь целый зверинец, а кошки живут в амбаре. Дети и собаки любят друг друга.
– Это так замечательно, Зак. Он задумчиво взглянул на нее.
– Я никак не могу привыкнуть к тому, что вы с сестрой такие разные.
Всю жизнь Эмили воспринимала это сравнение с огорчением, но сейчас это был комплимент.
Они ели и болтали, пока Эмили не заметила, что они остались единственными посетителями.
– Зак, они, кажется, закрываются. Он огляделся.
– Вообще-то они работают весь день, но нам пора возвращаться на ранчо. Мы собираемся перегонять стадо на другое пастбище, и я должен кое-что проверить.
Они выехали из города по обдуваемой ветром дороге, уходящей в горы. Вскоре начался дождь, но дорога петляла между горами, и они опять выехали на солнце.
Вернувшись на ранчо, они припарковали пикап у задних ворот. Во дворе под двумя высокими осинами малыши играли в мяч, а вокруг них радостно прыгали собаки. Все вокруг было освещено мягким послеполуденным солнцем. Внезапно Эмили испытала острую тоску. Она никогда так не играла и не бегала вместе с Амбер, у нее никогда не было щенков, она никогда не жила дома более нескольких месяцев.
– У вас здесь чудесно, – мягко произнесла Эмили, с оттенком легкой зависти.
Зак заглушил мотор и повернулся к ней, заметив грустные нотки в ее голосе. Он любовался ее профилем, когда она смотрела на детей.
– Твоей сестре казалось, что здесь тюрьма. – И он впервые не обнаружил горечи в своем сердце, упоминая бывшую жену. Может быть, он когда-нибудь сможет избавиться от этих горьких воспоминаний.
– У меня никогда не было своего дома. И раньше, и теперь у меня только квартира.
Эмили продолжала наблюдать за детьми, а он задумался о ее прошлом. Она заботилась о старшей сестре и матери, которая похожа на Амбер, и об отце, который еще хуже. А о ней никто не заботился. Этим объясняется одиночество, окутывающее ее.
Собаки приветствовали их дружелюбным лаем, а дети с криками побежали к ним.
Зак успокоил собак, поднял на руки Джейсона, потом Ребекку, нежно обнял их. Когда он спустил их на землю, малыши бросились в песочницу.
У изгороди стояла Несси, и ее черные прямые волосы ярко блестели на солнце. Рядом с ней возвышался загорелый ковбой в пыльной рубашке и джинсах, чьи черные волосы и выпирающие скулы выдавали в нем коренного американца. Он вежливо улыбнулся Эмили.
– Знакомься, Эмили. Это – Квинт Колтон, представил ковбоя Зак. – А это – Эмили Стоктон.
– Здравствуйте, – с улыбкой поздоровался Квинт. Он был немного ниже Зака, но все равно выше шести футов. Его щеку пересекал шрам, другой был у него на подбородке. На руке, которой он опирался на изгородь, не хватало двух пальцев.
– Рада вас видеть, – вежливо ответила Эмили.
– Эмили – сестра Амбер, – пояснил Зак.
– Моя сестра пропала, и я ищу ее, – быстро добавила Эмили.
– Если ты что-нибудь услышишь, сообщи нам, – заметил Зак.
– Непременно. Пока ничего не было слышно. К сожалению, мэм. – Квинт перевел взгляд на Зака. – Мы подготовили телят. Можно перегонять их на северное пастбище.
– Хорошо.
– Обед почти готов, – доложила Несси. – Вам осталось только снять его с плиты и поставить на стол.
– Останься с нами пообедать, – предложил ей Зак. – И ты, Квинт, тоже.
– Спасибо, я уже поел дома.
– Пожалуйста, – обратилась Эмили к Несси.
– Если вы не против, – ответила та, поглядывая на Квинта, – я лучше возьму с собой.
– Хорошо, как тебе больше нравится. Мы пойдем умоемся. – Зак взял Эмили за руку и повел в дом.
– Приятно было с вами познакомиться, – кивнула она Квинту.
– Спасибо, мэм, мне тоже.
Эмили, которую Зак мягко вел за руку, шагала за ним, стараясь идти в ногу.
– Квинт выглядит очень твердым.
– Он твердый, как гранит. Несколько лет назад он в драке потерял два пальца.
Эмили удивилась, что у Зака работают такие люди.
– Ты участвуешь в родео?
– Да.
– Зачем? Зачем тебе все это нужно? Тебя же никто не заставляет.
– Это дает шанс узнать, на что я способен, ухмыльнулся он.
– А Несси не такая уж и неживая, как ты думаешь.
– Ты так решила, увидев Квинта? Он частенько приходит к ней поболтать. Может быть, ты и права. Но я думаю, что у нее нет с ним никаких отношений. Квинт очень независим и скрытен.
– О, Зак! – позвала Несси, замахав рукой. – Совсем забыла сказать. Я ведь сегодня кое-что вспомнила. Мне тогда это не показалось важным и сразу вылетело из головы. Я сегодня утром размышляла над приездом Эмили, которая разыскивает свою сестру.
– И что? – Зак отпустил руку Эмили и повернулся.
– Через неделю после того, как ты видел Амбер в баре, как-то утром сюда позвонил мужчина и спрашивал ее.
Глава 5
– Однажды утром, когда ты уже ушел, зазвонил телефон, – продолжала Несси. – Я ответила, и мужской голос произнес: «Амбер!» Я сказала ему, что я не Амбер. Он повесил трубку.
И это все.
– Был только один такой звонок?
– Да. Поэтому мне тогда это и не показалось важным.
– Я скажу Нунезу. Спасибо, Несси. Девушка улыбнулась и снова повернулась к Квинту.