Радуга после грозы - Дарси Магуайр 11 стр.


Как ей справиться с этим? Каждый ее нерв отозвался на теплое прикосновение к плечу.

Она напряглась, стремясь преодолеть предательскую реакцию тела. Неужели оно не понимает, кто это? И что он сделал? И что должна совершить она, чтобы восстановить равновесие во вселенной?

— Мою мать обычно укачивало на яхте, принадлежавшей нашей семье, — тихо сказал Алекс мягким, успокаивающим тоном. — Просто нужно некоторое время, чтобы привыкнуть к качке.

Джесс с трудом проглотила набежавшую слюну. Качка? Если бы! Яхта огромная, и волнение в заливе почти не ощущается. Ей приходилось видеть волны повыше, когда в трехметровой лодчонке она ловила рыбу в заливе.

Алекс нежно погладил ее по плечу, приведя в еще большее волнение.

Джесс жестом отказалась от его предложения.

Когда она представила, что будет сидеть и есть что-либо, пусть даже сухие крекеры, чувствуя на себе взгляд голубых глаз Кэлехена, ей стало еще хуже.

— Не могли бы мы все-таки возвратиться в офис?

— Безусловно. — Кэлехен убрал руку и поправил рубашку и галстук. — Мне казалось…

Джесс выпрямилась во весь рост и вздернула подбородок, преодолевая ощущение жара, охватившего все тело.

— Там мне будет намного удобнее, — пояснила она. Разделаться со всем этим, мысленно добавила девушка.

Она скрестила за спиной пальцы — на удачу. В офисе больше шансов услышать что-нибудь ценное для их бизнеса, и, если Кэлехен не даст ей эту возможность, Джесс найдет кого-нибудь другого.

Алекс кивнул.

— Мне только нужно поговорить с персоналом относительно субботы. Возможно, на свежем воздухе вы почувствуете себя лучше, — мягко сказал он, озабоченно нахмурившись. — Это займет всего лишь несколько минут.

Джесс кивнула. Так она и думала. Он мог просто позвонить и дать им инструкции по подготовке к субботнему приему, но нет. Ему снова нужно было произвести на нее впечатление.

Итак, он — бабник, которому нужно, чтобы его научили, как стать лучше. Разве для этого было необходимо сажать ее в лимузин и везти на яхту?

Джесс закусила губу, выходя на палубу, залитую солнцем. Неужели Кэлехен действительно верит, что это все, что он может предложить женщине?

Она подошла к поручню и посмотрела на лодки. Сердце у нее сжалось. Печально, если у него были только такие отношения. Но, с другой стороны, он — жуир, высокомерный и самонадеянный холостяк, который не заслуживает иной жизни и, вероятно, никогда не стремился к ней. До настоящего времени.

Предположение Кэт, что идея Кэлехена о поисках невесты является очередным трюком, выглядит довольно не правдоподобно. Его поведение и разговоры дают основания полагать, что он не лжет, говоря о том, что хочет измениться, хотя он явно не торопится соглашаться с ее советами.

Ей не нужно сочувствовать ему. Он просто бравирует своими повадками и ведет себя раздражающе самоуверенно, словно ожидая, что она грохнется в обморок от произведенного на нее впечатления.

О каком впечатлении может идти речь, если он использует женщин в качестве дополнительного средства, которое позволяет ему улучшить свое настроение и в тысячный раз самоутвердиться?

Джесс предпочла отмахнуться от того факта, что женщины используют Кэлехена с той же целью.

Она наклонилась, вглядываясь в глубину синих вод. Он просто потрясающий мужчина, но слишком самонадеянный для того, чтобы иметь серьезные отношения.

Улыбка тронула ее губы. В этом она поможет ему.., собьет с него спесь, сократив поле его деятельности в деловом мире.

Тогда, возможно, ему станет ясно, что он — не пуп земли. Кэлехен поймет, что женщины — нечто большее, чем хорошенькие «трофеи», повисшие у него на руке.

И что она полна решимости вывести его на чистую воду!

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

— Итак, какой самый романтический поступок совершил ради вас мужчина? — С этими словами Кэлехен вошел в лифт и нажал кнопку.

Джесс крепко прижала к себе сумочку, стараясь не смотреть на него. Какой он все-таки красавец!

Но лучше бы ей находиться где-нибудь в другом месте. Кабина слишком маленькая и поднимается так медленно!

Алекс повернулся к ней.

— Я думаю, что это поможет мне в усилиях…

Джесс молча смотрела на него. Что делать?

Меньше всего ей хочется делиться с ним интимными подробностями своей жизни. Она уже была слишком откровенна на яхте, возможно, даже дала ему понять, что он начинает нравиться ей. Ни в коем случае нельзя продолжать это.

Голубые глаза Алекса блеснули, и на губах заиграла легкая призывная улыбка.

Если ей хотелось интимности, она осталась бы на его дурацкой яхте и позволила бы ему очаровывать ее за ленчем.

Джесс смотрела на двери лифта, стараясь не замечать пряного аромата, опьяняюще смешавшегося со специфическим запахом мужского тела.

Она не поддастся слабости. С тех пор как они покинули яхту, обходительность Кэлехена вызывает у нее чувство неловкости, но она не дрогнет и сделает то, что должна сделать, чтобы выполнить работу.

Они возвратились в здание, и Джесс почти физически почувствовала, что удача и успех улыбнутся ей. У нее просто нет уверенности, как далеко она должна зайти, чтобы добиться их. Кэлехен получил все, что у него есть, благодаря своей пронырливости и хитрости. Она не такой человек. У нее есть сердце.

Джесс пожевала нижнюю губу. То, что ее нездоровье взволновало Кэлехена и он проявил тревогу о ее состоянии, возможно, предполагает, что у него тоже есть сердце.

Она не хочет задумываться об этом.

Джесс подняла голову. Гораздо легче было думать о достижении цели, когда она считала его бесчувственным человеком.

— Мистер Кэлехен, я полагаю, что нам лучше сосредоточиться на том, что делаете вы, а не на том, что произвело впечатление на меня, — сухо заявила Джесс, бросив на него быстрый взгляд. Или на том, что не произвело на нее впечатления. Она подавила воспоминания о последнем мужчине, который попытался войти в ее жизнь и разбил ей сердце.

— А разве то, что подействовало на вас, не может оказать такой же эффект на других женщин?

Что сделал мужчина в вашей жизни, чтобы затронуть ваше сердце?

— Мужчина в моей жизни? — переспросила Джесс, нахмурившись. О чем это он?

— Ну да, тот, с которым вы говорили по телефону в машине, — пояснил Кэлехен. Он потер подбородок и прищурился. — Наверное, ему пришлось сделать что-то весьма впечатляющее, чтобы завоевать вас. Ведь вы красивая женщина.

Джесс бросила на него подозрительный взгляд.

От слов Алекса ее бросило в жар.

Комплименты от этого человека? Ни за что, Она должна в корне пресечь это.

— Приберегите лесть для тех, кому она нужна.

Алекс поджал губы, чтобы сдержать улыбку.

— Я уверен, что, хотя какие-то бесчувственные идиоты причинили вам в прошлом боль…

Сердце глухо забилось в груди Джесс, и кровь отхлынула от лица. Неужели он поручил кому-то разведать о ее прошлом и теперь знает, как поступил с ней Дин? Знает, чья она дочь, и просто играет с ней?

— Откуда вам это известно?

Алекс пожал плечами.

— Вы же член организации «Женщины против бабников», не так ли? Разумно предположить, что у вас был неприятный опыт.

Джесс не смогла подавить вздох облегчения, поняв, что он ничего не знает.

— Но вы не можете остаться равнодушной, когда мужчина говорит вам, как невероятно красивы ваши изумрудно-зеленые глаза, как ваши полные губы молят о поцелуе…

Джесс сжала пальцы в кулаки и посмотрела на двери. По спине пробежал озноб, когда она представила, как прижимается к Алексу, а его чувственные губы приникают к ее губам.

Она нервно сглотнула слюну, пытаясь избавиться от дурацких мыслей.

— Уверяю вас, они не молят о поцелуе.

Назад Дальше