Тропою риска - Дик Фрэнсис 4 стр.


Он повернулся и вдруг замер, заметив светлое пятно на голой стене.

- Они взяли Маннинга! - вскрикнул он.

- Какого Маннинга?

- Которого я купил в Австралии. Я повесил картину здесь всего неделю назад. Хотел показать ее тебе. Почему и попросил приехать.

- Жаль… Нет, это не то слово.

- Все, - сказал он безнадежно. - Все пропало!

Глава 2

В воскресенье Фрост прибыл снова - такой же энергичный, со спокойными, все замечающими глазами и сдержанными манерами. Я открыл парадную дверь после его условного звонка, и он прошел за мной в кухню, где мы с Дональдом обосновались, видимо, надолго. Я молча показал на табуретку.

- У меня есть для вас две новости, - сказал он официальным тоном. - Во-первых, несмотря на то что мы тщательным образом осмотрели весь дом, нам не удалось обнаружить никаких отпечатков пальцев.

- И нет никакой надежды?

- Нет, сэр. Профессиональные грабители всегда надевают перчатки.

Дональд терпеливо ждал с безразличным выражением на своем посеревшем лице, казалось, то, о чем говорил Фрост, совсем его не касалось. Ничто, подумал я, не имеет теперь для него значения.

- Во-вторых, мы выяснили, что в пятницу после обеда возле вашей парадной двери стоял фургон.

Дональд тупо посмотрел на него.

- Темного цвета и весь в пыли, сэр.

- О-о! - произнес Дональд равнодушно.

- Так, - вздохнул Фрост. - А что вы знаете о бронзовой статуэтке коня, мистер Стюарт? Коня, вставшего на дыбы?

- Она в холле, - машинально ответил он и добавил, нахмурив брови: - Я хотел сказать, что она была там. Сейчас ее нет.

- Откуда вы о ней узнали? - спросил я Фроста и, еще не закончив вопроса, догадался, каким будет ответ. - О нет!.. - У меня перехватило горло. - Я подумал, может, вы нашли ее… Может, она выпала из фургона?

- Нет, сэр. - Его лицо оставалось невозмутимым. - Мы нашли ее возле миссис Стюарт.

Дональд тоже сразу понял, о чем идет речь. Он резко поднялся, подошел к окну и стал смотреть на опустевший сад.

- Тяжелая, - выговорил он наконец.

- Да, сэр.

- Все произошло… быстро?

- Да, сэр, - повторил Фрост, и слова его прозвучали скорее как констатация факта, чем утешение Дональду.

- Бедная Регина!.. - еле слышно прошептал Дональд. Горе совершенно подкосило его. Он тяжело опустился в кресло и отсутствующим взглядом уставился в пространство.

Фрост осторожно перевел разговор на другое: попросил, чтобы никто из нас не входил в гостиную, которую полиция опечатала.

А вообще они закончили обследование дома, и можно смести с полированных поверхностей серо-белый порошок для определения отпечатков пальцев.

Дональд никак не отреагировал на эти слова.

Подготовил ли мистер Стюарт список украденных вещей?

Я подал ему лист с перечислением столового серебра и картин, которые смог вспомнить. Фрост неодобрительно поднял брови и сказал:

- Нам нужен более подробный список, сэр!

- Попробуем вспомнить сегодня еще что-нибудь, - пообещал я. - Кстати, украдено также большое количество вина.

- Вина? - переспросил инспектор. Я показал ему пустой подвал. Он осмотрел его и надолго задумался.

- Нужно было порядочно времени, чтобы вывезти все дочиста, - заметил я.

- Похоже, что так, - протянул он. Он посоветовал Дональду подготовить короткое заявление и зачитать его перед репортерами, которые еще стоят во дворе, пусть уж лучше убираются…

- Нет, - резко ответил Дональд.

- Всего лишь короткое заявление, - продолжал настаивать Фрост. - Мы можем подготовить его вместе, если вы не против.

В сущности, Фрост все написал сам. Он не меньше Дональда был заинтересован спровадить докучливых репортеров, от которых ему приходилось постоянно отбиваться. Мой кузен в конце концов согласился выступить с этим заявлением перед репортерами.

Составленное в виде полицейского акта, оно было так далеко от пережитого им, что позволило бы ему зачитать его более или менее спокойно.

- Но чтобы не было фотографов, - предупредил Дональд.

Они заполнили холл - толпа искателей сенсаций с голодными глазами, настоящие зубры своей вездесущей профессии, лишенные эмоций сотнями подобных вторжений в человеческие трагедии. Конечно, им жаль парня, у которого убили жену. Но новости есть новости, а газеты продаются благодаря уголовной хронике, и если репортеры не будут поставлять хозяевам нужный товар, то потеряют работу и их место займут менее щепетильные конкуренты. Совет печати в последнее время запретил подобные бесцеремонные вторжения в жизнь сограждан, но лазейки, которые еще оставались, причиняли немало неприятностей потерпевшим.

Дональд стоял на лестнице, мы с Фростом - внизу. Дон читал без всякого выражения, будто это касалось кого-то другого.

- Я возвратился домой приблизительно в семнадцать часов и заметил, что за время моего отсутствия исчезло значительное количество ценных вещей… Я немедленно позвонил в полицию… Моя жена, которая по пятницам обычно не бывала дома, неожиданно вернулась и, очевидно, нарушила планы преступников…

Он закончил. Репортеры старательно записали этот набор стандартных фраз и разочарованно переглянулись. Один из них, явно выбранный заранее, начал вкрадчиво, тоном, полным сочувствия, задавать вопросы:

- Скажите, пожалуйста, какая из дверей ведет в комнату, где убили вашу жену?

Дональд невольно бросил взгляд в сторону гостиной. Все повернули головы и уставились на белую панель, что-то записывая.

- Скажите, что именно было украдено?

- Серебро… картины…

- Какие картины?

Дональд покачал головой и стал бледнеть.

- Не могли бы вы назвать их цену?

- Я не знаю, - наконец ответил он. - Они были застрахованы?

- Да.

- Сколько спален в вашем доме?

- Что?

- Сколько здесь спален?

- Кажется… да, пять.

- Что вы можете рассказать нам о вашей жене? Характер, работа? И не могли бы вы дать ее фотографию?

Дональд умоляюще помотал головой, пробормотал:

- Простите! - повернулся и ринулся вверх по лестнице.

- Все! - решительно заявил Фрост.

- Не густо, - послышался ропот в толпе.

- А вы чего хотели? Крови? - спросил инспектор, приглашая их к выходу. - Поставьте себя на его место.

- Ладно, - протянул кто-то, и они ушли.

- Беседа у нас получилась короткой, - усмехнулся Фрост, - но они и из этой малости сумеют настрочить предлинные репортажи.

Во всяком случае, положительный эффект был налицо - большая часть машин разъехалась немедленно, да и остальные, подумал я, скоро последуют за ними.

- Зачем они спрашивали о спальнях?

- Чтобы оценить стоимость всего дома.

- Бог мой…

- Во всех газетах все будет подано по-разному. - В голосе Фрос-та прозвучала веселая нотка. - Они всегда так. - Он посмотрел в сторону лестницы, по которой поднялся Дональд, и вроде бы ненароком спросил у меня: - У вашего кузена финансовые затруднения?

Я знал его манеру ловить человека на слове.

- Не думаю, - неторопливо ответил я. - Вы бы лучше прямо спросили у него.

- Обязательно, сэр! - окинул он меня внимательным взглядом. - А что знаете вы лично?

- Только то, что у полиции есть какие-то подозрения, - ответил я спокойно.

Он пропустил мои слова мимо ушей.

- У мистера Стюарта дела идут нормально? В наши дни многие предприниматели средней руки становятся банкротами…

- Наверное, вы правы, - согласился я.

- И из-за затруднений с наличными.

- Боюсь, что не смогу быть вам полезным. Вам придется проверить бухгалтерию.

- Мы так и сделаем, сэр.

- И если даже окажется, что фирма близка к банкротству, это еще не значит, что Дональд инсценировал ограбление.

- Такое уже бывало, - сухо сказал инспектор.

- Если бы ему были нужны наличные, он мог бы просто все продать, - заметил я.

Назад Дальше