Новый человек в городе - Жорж Сименон 36 стр.


А под телефоном у Чарли приколот кусочек картона с номером для вызова трех городских такси.

"Не злобься на Фрэнки".

- Не люблю я вас, Уорд.

- Знаю. Я вас - тоже.

- Но вы же делаете все, чтобы внушить неприязнь к себе.

- Тут вы, пожалуй, правы.

- Вы никого не любите. Мало того, вы всех ненавидите.

- Не смею утверждать противное.

- И делаете сколько можете зла даже незнакомым людям.

Уорд ограничился тем, что перевел на него свой неподвижный взгляд.

- В каком возрасте вы это почувствовали, Джастин?

- Что - это?

- Ненависть.

- Вы вроде заинтересовались мной?

В последних словах Уорда как будто зазвучала настороженность.

- Да, сегодня вы меня интересуете.

- Уж не собираетесь ли вы меня перевоспитывать?

Что ж, хотите знать - извольте. Насколько помнится, я всегда был дурного мнения о людях.

- Даже ребенком?

- Даже ребенком.

- +- Вы намерены остаться у нас в городе?

- И останусь, пока не придет охота уехать.

- А она еще не пришла? И не придет?

- Нет.

- Решили гнуть свое до конца?

- Это касается только меня.

И все. Вокруг них как бы возникла ледяная пустота.

Это было настолько ощутимо, что Джастин несколько раз обернулся, проверяя, закрыта ли дверь. Затем обстоятельно высморкался, обследовал платок, скомкал его и развернул чикагскую газету.

- Вот тебе кофе, Чарли. Может, приляжешь?

- Нет.

Чуточку позже у бара остановилась машина шерифа.

Кеннет торопливо пересек тротуар.

- Рад видеть тебя на ногах, Чарли! Двойной бурбон, с твоего позволения. Итак, опять впрягся? Прошла простуда?

Это могло произойти и сейчас, при Бруксе, поэтому Чарли прислушивался к машинам.

- Знаешь, если так пойдет дальше, мы скоро вернем владельцу все украденное оружие.

- Полиция опять что-нибудь получила?

- Нет, сегодня я сам нашел у дверей офиса незавернутый пистолет, судя по номеру - один из тех, что украли у Гольдмана.

Шериф повернулся к Уорду.

- Похоже, вы были правы, Джастин. Простые люди выбросили бы оружие в реку - на их взгляд, так безопаснее. Я потолковал с моим городским коллегой, и он составил список молодых ребят определенного круга.

В обращении осталось четыре пистолета.

- Четыре лишних! - вставил Чарли и, не удержавшись, взглянул на Уорда.

Кеннет, видимо, что-то почувствовал: не то, что действительно происходило между барменом и клиентом, но какую-то трудноуловимую связь между ними. Однако предпочел не ломать себе голову, допил свою порцию и утер губы.

- Словом, поглядим. До скорого, Чарли. Может быть, до вечера.

- Пожалуй, что так.

При этих словах Джастин тоже что-то почуял. Он нахмурился, и во взгляде его, устремленном на Чарли, мелькнула тревога.

Он нахмурился, и во взгляде его, устремленном на Чарли, мелькнула тревога.

К счастью для бармена, нервы которого были напряжены до предела, всех отвлек телефон. Звонили насчет скачек. Итальянец с ходу запомнил ставку и занес ее потом в ученическую тетрадь. Когда он поднял голову, Джастин в упор смотрел на него, и в его больших глазах читался вопрос. Он даже раскрыл рот, словно собираясь заговорить, и Чарли с радостью помог бы ему. Бармен уже больше часа ждал от Уорда хоть слова, да что там - слова, просто взгляда, который, возможно, все изменил бы.

Он чуть ли не молил Уорда об этом, но тот лишь бросил мелочь на стойку: утро кончилось, и Джастину наступало время съесть рубленый бифштекс и яблочный пирог в кафетерии напротив, где белокурая официанточка ввиду сырой погоды была завита особенно старательно.

- Ты ничего не ешь, Чарли?

- Аппетита нет.

- Тебе надо поесть. Посмотри, на кого ты похож!..

Признайся, от Луиджи плохие вести?

Бармен подумал, потом честно ответил:

- Нет, не плохие.

- Но ты встревожен?

- Нет, не встревожен. Мне просто не терпится, чтобы поскорей настал вечер, а лучше - завтрашний день.

- Чего ты ожидаешь?

Неожиданно, беспричинно его потянуло уйти на кухню и выплакаться перед женой, потому что он чувствовал: нервы у него вот-вот сдадут, голова - кругом, а Джастин упорно не идет навстречу. Ему захотелось услышать добрый грубый голос Кэнкеннена - это его подбодрит. И Чарли позвонил Бобу.

- А, это вы! - встретила его в штыки старая экономка. - Поздравляю и благодарю: по вашей, так сказать, милости я больше не вижу Боба. Если он вам нужен, думайте сами, где его найти.

Не сконфузься он так в тот раз, когда ездил на Холм к Честеру Норделу, Чарли отправился бы, пожалуй, в типографию потолковать с издателем. Вероятно, не сказал бы ему ничего, во всяком случае, ничего существенного, но, может быть, нашел бы там видимость поддержки и это облегчило бы ожидание.

- Ты считаешь меня порядочным человеком, Джулия?

- Ты самый лучший муж и отец на свете.

Это не совсем прямой ответ на его вопрос. Ну и что?

Вероятно, как раз в таком ответе он и нуждался.

- На следующей неделе мне придется съездить в Кале.

- Знаю.

- Откуда?

- Да ведь ты должен купить мне новогодний подарок... Ну, скоро скажешь, что такого важного пишет Луиджи? Ты же недаром сжег письмо.

Значит, сходила-таки наверх посмотреть. Прочитала бы она письмо, если бы нашла?

- Почему ты все время смотришь на часы? Кто-нибудь должен приехать?

Может ли он ей сказать, что произойдет?

- Сегодня никого не будет. Тут уж такой народ: в снег или в гололед еще вылезают из своих дыр, в дождь - ни за что.

Тем не менее Саундерс заскочил пропустить стаканчик после завтрака, хотя, чтобы пробежать метров двадцать. по тротуару, вынужден был накинуть на голову мешок.

- Хэлло, Чарли! Счастлив видеть тебя на ногах, старина...

Удивленный штукатур повернулся на табурете:

- Что это ты высматриваешь?

- Ничего.

Мимо проехала машина. Номерной знак - массачусетский.

Назад Дальше