Оживший покойник - Рекс Стаут 12 стр.


Мой приятель из прокуратуры сообщил мне эти подробности. Но, мое дорогое дитя, вы должны были обязательно дозвониться. Мне

необходимо было приехать и находиться рядом с вами… А вместо этого вы отправились к Ниро Вулфу… Зачем?

Он действовал мне на нервы. Синтин послала мне взгляд, который означал, что я должен отрабатывать деньги, которые мне причитаются из ее

гонорара, поэтому я счел необходимым вмешаться:

– Возможно, что я сумею вам ответить, мистер Домерсет. Дело в том, что мисс Найдер предпочла бы, чтобы ее не арестовывали. Потому то она и

обратилась к мистеру Вулфу… Что ей может дать мистер Вулф? Ему вовсе не придется выполнять всю работу, связанную с расследованием данного

преступления. В подобных случаях приходится начинать с проверки тех, кто вчера вечером входил в здание и выходил из него. Работа кропотливая,

нудная, почти полностью зависящая от наблюдательности и внимания лифтера. Я полагаю, что ее можно полностью предоставить полиции, так же как и

такие технические задания, как снятие отпечатков пальцев, лабораторные анализы, проверку алиби и т.д. Естественно, пять человек, у которых есть

собственные ключи от конторы, будут на особом подозрении, за вами будет установлена круглосуточная слежка, и ваши алиби проверят с особой

тщательностью, но пусть за все это платит город, а не мисс Найдер. Это задача полиции, а не мистера Вулфа.

– Но после того, что вы перечислили, Вулфу практически ничего не остается, – заметил мистер Домерсет.

– У него будет более чем достаточно дел, мистер Домерсет, – заверил я его. – Очевидно, вы слышали о нем и о методах его работы. Вулф взялся за

решение задачи, поставленной мисс Найдер, и послал меня сюда, чтобы я договорился со всеми, у которых есть собственные ключи от конторы,

встретиться с ним, Ниро Вулфом, сегодня вечером у него в офисе. Таких людей всего пятеро: мисс Найдер, мисс Фарелла, мистер Домери, мистер

Роппер и вы. Самое удобное время – половина девятого, если, конечно, оно устраивает всех вас. Все будет предусмотрено, в том числе и

прохладительные напитки.

Бернард и Домерсет оба одновременно невнятно хмыкнули. Мне показалось, что Домерсет рассмеялся, но в этом я не был уверен.

– Нас заставляют на это согласиться? – спросил адвокат.

Я улыбнулся.

– Я бы никогда не осмелился употребить слово «заставляют».

– Но дело обстоит именно так… – Он снова усмехнулся. – Итак, нас пятеро, владельцев индивидуальных ключей. Мне хочется внести одно уточнение.

Мисс Найдер поставила перед Ниро Вулфом задачу добиться того, чтобы ее не арестовали. Очевидно, он попытается это сделать, найдя другого

кандидата в тюрьму… Такое мероприятие может оказаться весьма дорогостоящим, а, главное, излишним. Я бы предложил другой путь, который приведет к

тем же результатам, но потребует всего одну десятую долю издержек и усилий от первого варианта, что было бы вполне справедливо по отношению к

мисс Найдер, как я считаю. Конечно, эти твои деньги, Синтин, – обратился он к мисс Найдер, – и ты вольна ими распоряжаться, как считаешь нужным…

Хочешь ли ты их уплатить Ниро Вулфу, чтобы он действовал своими методами?

Какую то долю секунды мне казалось, что Синтин колеблется. Но, оказывается, она просто обдумывала, как получше ответить Домерсету.

– Да, хочу. На меня еще никогда не работал ни один детектив, и если я задумала обратиться к лучшему из них, когда меня подозревают в убийстве,

то разве я не права? Это совершенно естественный и разумный ход.

Домерсет кивнул:

– Полагаю, что это так, – сказал он с некоторым даже удовлетворением.

Домерсет кивнул:

– Полагаю, что это так, – сказал он с некоторым даже удовлетворением. – Это как раз то, о чем я подумал… Вы сказали – в половине девятого,

Гудвин?

– Самое подходящее время. Мистер Ниро Вулф думает и работает лучше всего, когда уже поел и не ожидает нового приема пищи… Так вы придете?

– Конечно, чтобы сберечь энергию… Я считаю, необходимо экономить энергию. Если я поеду к Ниро Вулфу, у меня на это уйдет гораздо меньше времени,

чем на споры с мисс Найдер по этому поводу.

Он снова улыбнулся Синтин:

– Моя дорогая девочка, мне надо поговорить с тобой наедине.

– Может быть, этот разговор можно немного отложить, пока я окончательно не договорюсь с вами о вечерней встрече у Ниро Вулфа? – спросил я. – Что

вы мне на это скажете, мистер Домери? Вы придете?

Бернард погрузился в мрачное раздумье или что то еще, во всяком случае – погрузился. Он сидел в кресле, глаза его поочередно смотрели то на

Синтин, то на Домерсета, то на меня, то опять на Синтин.

– О'кей? – спросил я его с нетерпением.

– Не знаю, – пробормотал он в ответ. – Я подумаю.

Синтин хихикнула. Домерсет раздраженно заинтересованно посмотрел на Бернарда:

– Как всегда… Вам «надо подумать»… А о чем здесь думать?

– Над этим делом, – упрямо ответил Бернард. – Такая запутанная история… Тело убитого человека найдено в конторе у нас. Практически получается,

что мы признаем связь с этим делом, если все впятером соберемся у этого детектива на обсуждение.

– Детектива я наняла лично для себя, – парировала мисс Найдер.

– Я знаю, Синтин…

Бернард произнес это таким тоном, как будто просил у нее прощения за всю ту неразбериху, которая творилась у него в голове:

– Но, черт возьми, разве мы не должны сообща выработать план наших дальнейших действий? Рассмотреть сложившуюся ситуацию со всех сторон… не так

ли? Возможно, что план Вулфа нам покажется совершенно неприемлемым?

– Вот для этого и надо с ним встретиться! – воскликнула Синтин.

– Подумаем, подумаем…

– И как долго вы собираетесь думать? – вкрадчиво спросил я. – Сейчас пять часов. Времени остается совсем немного. Скажите, через полтора часа вы

примете определенное решение? В половине седьмого?

– Полагаю, что да…

Ответ его прозвучал не очень уверенно. Он посмотрел на нас с видом зверя, загнанного в угол, и мне пришлось нажать на него:

– Я хотел бы знать, где вы будете?

– Это зависит от многих факторов…

– Но надо же пригласить к Ниро Вулфу еще двоих – мисс Фареллу и мистера Роппера. Было бы неплохо, если бы вы сами вызвали их сюда… или это тоже

требует обдумывания?

Домерсет рассмеялся, а Синтин послала мне предупреждающий взгляд, чтобы я не осложнял обстановку и не дразнил Бернарда.

Бернард парировал:

– Вы обдумываете свои слова, а я – свои. – Он встал и подошел к столу. – Вы не возражаете, если я попрошу вас переложить свои вещи на другое

кресло, мистер Домерсет?

Домерсет забрал плащ, Бернард уселся на кресло, поднял трубку телефона и сказал:

– Попросите мистера Роппера и мисс Полли Фареллу зайти ко мне… Да, сейчас.

Глава 8

Они вошли вместе.

Полли Фарелла была та самая женщина, которая появилась из левой двери за площадкой эстрады и подала сигнал начинать шоу. По возрасту она

годилась мне в матери, а в остальном… Ее губная помада отваливалась пластами, со щек сыпалась пудра, а накладные плечи оставались такими же

широченными и высокими, как и тогда, на демонстрации мод, хотя сейчас на ней было надето другое платье.

Назад Дальше