Если бы от зятя требовалось только участие в семейных трапезах, я бы сказал, что лучше вашего брата никого не сыскать - сотрапезник он великолепный. Но ему придется исполнять еще и другие обязанности: ведь главное - чтобы он взял на себя заботу о моей дочери, которая на редкость плохо умеет о себе позаботиться. Вот тут-то мистер Таунзенд и не подходит. Признаюсь, у меня нет о нем никаких данных - всего лишь впечатления; но я привык доверять своим впечатлениям. Вы, конечно, имеете полное право их опровергнуть. По-моему, он человек эгоистичный и легкомысленный.
Глаза миссис Монтгомери слегка округлились, и доктору показалось, что в них вспыхнуло восхищение.
- Удивительно, как вы догадались, что он эгоист! - воскликнула она.
- По-вашему, он это умело скрывает?
- Да, очень, - сказала миссис Монтгомери. - К тому же, - поспешно добавила она, - мы все, наверное, немного эгоисты.
- Согласен; но я знавал людей, которые скрывают свой эгоизм более умело, чем ваш брат. У меня есть, знаете ли, привычка делить людей на категории, на типы, и это очень помогает. Я, может быть, и ошибаюсь насчет личных качеств вашего брата, но к какому типу он относится, я понял с первого взгляда.
- Он очень красив, - сказала миссис Монтгомери.
Доктор внимательно посмотрел на нее.
- Все вы, женщины, одинаковы, - сказал он. - Брат ваш принадлежит к тому типу мужчин, которые были созданы вам на погибель, а вы созданы, чтобы стать их прислужницами и жертвами. Признак мужчин этого типа: их решимость - твердая, подчас устрашающая и непреклонная - принимать от жизни только приятное, а делают они свою жизнь приятной чаще всего при помощи слабого пола. Подобные люди всегда стараются заставить других на себя трудиться; они живут на счет безрассудно влюбленных, на счет преданных, на счет преклоняющихся, и в девяноста девяти случаях из ста это женщины. Прежде всего такие молодчики настаивают на том, что страдать за них должны другие; а женщины, как вам известно, умеют это делать превосходно. - Доктор сделал паузу и внезапно закончил: - Уж вы-то настрадались из-за своего брата!
Финал его речи был, как я сказал, внезапным; но он был тщательно продуман. Доктор испытал разочарование, не обнаружив в доме полненькой, уютненькой миссис Монтгомери явных следов лишений, которым она подвергается из-за безнравственности Мориса Таунзенда; однако он объяснил это не тем, что молодой человек щадит свою сестру, а тем, что она умело перевязала свои раны: спрятала свою боль за крашеной печкой, за гравюрами, одетыми в кисею, под аккуратным поплиновым платьем; но сумей он нащупать больное место, и она вздрогнет и выдаст себя. Фраза доктора, которую я здесь привел, была попыткой неожиданно коснуться раны - и попытка эта отчасти увенчалась успехом. Глаза миссис Монтгомери увлажнились, и она гордо вскинула голову.
- Не понимаю, как вы это определили! - воскликнула она.
- При помощи одного философского приема - так называемого метода индукции. За вами всегда остается право мне возразить. Ответьте мне, однако, на один вопрос: ведь вы даете деньги своему брату? Я думаю, вы мне ответите.
- Да, - ответила миссис Монтгомери, - я даю ему деньги.
- Хотя у вас их совсем не так много, верно?
Она помолчала.
- Если вы желаете услышать признание в бедности, извольте, мне не трудно: я очень бедна.
- Я бы никогда не догадался об этом по вашему... по вашему очаровательному домику, - сказал доктор. - Я знаю от своей сестры, что доходы у вас скромные, а семья большая.
- У меня пятеро детей, - заметила миссис Монтгомери. - Но, к счастью, я в состоянии дать им приличное воспитание.
- Еще бы - с вашей преданностью, с вашим трудолюбием. Ваш брат, надо думать, пересчитал ваших детей?
- Пересчитал?
- Я хочу сказать, он знает, что у вас их пятеро? Он сказал мне, что это он их воспитывает.
Миссис Монтгомери удивленно посмотрела на доктора.
- Ах, да, - спохватилась она наконец, - он их учит... испанскому.
Доктор рассмеялся.
- Для вас это, наверное, большое облегчение! Брат, конечно, знает и о том, что ваши средства ограничены.
- Я не раз говорила ему об этом! - воскликнула миссис Монтгомери, уже не сдерживая своих чувств. В проницательности доктора она, видимо, находила какое-то утешение.
- Стало быть, он часто подает вам повод для этого; иными словами, частенько тянет из вас денежки. Простите, что я так грубо выражаюсь; я просто отмечаю факт. Я не спрашиваю, сколько он уже получил от вас, это не мое дело. Мои подозрения подтвердились, я выяснил то, что хотел знать. - И доктор встал, неторопливо разглаживая ворс своей шляпы. - Ваш брат живет на ваш счет, - закончил он, стоя подле своего кресла.
Миссис Монтгомери быстро поднялась, не сводя с рук доктора какого-то завороженного взгляда. И вдруг довольно непоследовательно заявила:
- Я никогда не жаловалась на него!.
- Не оправдывайтесь, в этом нет нужды - вы его не предали. Но мой совет вам - не давайте ему больше денег.
- Неужели вы не понимаете, что мне только на пользу, если он женится на богатой невесте? - сказала миссис Монтгомери. - Раз он, как вы говорите, живет на мой счет, я должна желать поскорее от него избавиться. А мешая ему жениться, я еще больше затрудняю свое положение.
- Мне бы очень хотелось как-нибудь _облегчить_ ваше положение, - сказал доктор. - Отказавшись снять с ваших плеч заботу о мистере Таунзенде, я обязан по крайней мере помочь вам справляться с этой ношей. И если вы не против, я позволю себе внести пока некоторую сумму в счет издержек на вашего брата.
Глаза миссис Монтгомери расширились; сперва она подумала, что доктор шутит; потом поняла, что он говорит всерьез, и ее охватило мучительное смятение.
- Я, наверное, должна очень на вас обидеться, - прошептала она.
- Потому что я предложил вам деньги? Это предрассудок, - сказал доктор. - Разрешите мне снова навестить вас, и тогда мы обо всем поговорим. Ваши дети ведь не все, наверное, мальчики?
- У меня две дочки, - сказала миссис Монтгомери.
- Ну вот, когда они подрастут и начнут подумывать о замужестве, вы сами увидите, как вас будет заботить нравственность их будущих мужей. И вы поймете, почему я к вам пришел.
- О нет, Морис не безнравственный, вы не должны так думать!
Доктор сложил руки на груди и поглядел на миссис Монтгомери.
- Я бы очень хотел услышать кое-что из ваших уст... услышать просто для своего нравственного удовлетворения. Я бы хотел услышать, что Морис законченный эгоист.
Это прозвучало с четкостью и весомостью, свойственными всем речам доктора Слоупера, и несчастной, растерянной миссис Монтгомери почудилось, будто слова доктора обрели плоть. Какое-то мгновение она их созерцала, затем отвернулась.
- Ах, сэр, вы меня убиваете! - воскликнула она. - Все же он мой родной брат, и он так талантлив, так талантлив...
Тут голос миссис Монтгомери задрожал, и она неожиданно разрыдалась.
- Он чрезвычайно талантлив, - сказал доктор, - и мы должны найти его талантам достойное применение. - Тут он почтительнейше извинился перед хозяйкой за то, что так расстроил ее. - Все это ради моей Кэтрин, закончил он. - Вам надо познакомиться с ней, тогда вы поймете.
Миссис Монтгомери вытерла слезы и зарделась, смущенная тем, что пролила их.
- Да, я бы очень хотела познакомиться с вашей дочерью, - ответила она, и вдруг у нее вырвалось: - Не позволяйте ей выходить за Мориса!
Слова эти - "не позволяйте ей выходить за Мориса!" - музыкой звучали в ушах доктора, когда он выходил на улицу. Они доставили доктору нравственное удовлетворение, о котором он только что говорил, и были особенно ценны потому, что недешево обошлись несчастной миссис Монтгомери: ведь ей пришлось поступиться семейной честью.