Смерть и любовь в Гонконге - Конзалик Хайнц 20 стр.


– Каким образом?

– А что мне сказать Янг? По какому такому поводу я к ней приехал?

– Она женщина, вы – мужчина… разве одного этого не достаточно?

– И вы еще упоминали о моей неловкости и неуклюжести?

– Да не ломайте вы по этому поводу вашу ученую голову. – Тинь тихонько рассмеялся. – Разговор наладится сам собой. Или вы такой зеленый новичок, Флиц?

– Вроде бы нет… Но с такой женщиной, как Янг, мне до сих пор сталкиваться не приходилось.

– Ну, тут полиция вам и не указ, и не помощник. Значит, завтра, около девяти вечера…

– Я надену мой новый костюм! – проговорил Меркер с чисто юношеской пылкостью.

– О чем это вы? Какой такой новый костюм? – В голосе Тиня впервые прозвучали металлические нотки.

– Суперклассная вещь! Серый в белую полоску, мохеровая шерсть с шелком, легкий, как пух… и сидит на мне как влитой!

– И где же вы этот чудо-костюм купили?

– Мне его – как говорится – «построили»!

– Кто? Портной-китаец?

– Разумеется.

– Вы были знакомы с ним раньше?

– Нет. Его ко мне прислала Бэтти Харперс. У меня ведь не было смокинга… Ну и этот портной, обязательный, как все китайцы, и, как все они, услужливый, он заодно принес и несколько образцов материала для костюма.

– Куда вы в нем уже выходили, Флиц?

– Пока никуда. Пусть у Янг будет его премьера.

– Вы сегодня располагаете временем?

– После обеда.

– Тогда положите ваш смокинг и новый костюм в пластиковый пакет и привезите ко мне в полицейское управление. И не произносите при этом смокинге и вашем новом костюме ни слова. Даже в моем кабинете! Ни полслова. Да, и вот еще что… Положите в тот же пакет портативный магнитофон и включите его. Лучше всего найдите джазовую музыку. Включайте не на полную мощность, но на вполне приличную, чтобы она перекрывала все остальные звуки.

– Вы случайно не рехнулись, Тинь? – Доктор Меркер не знал, что и подумать. – Чтобы я «озвучил» свои носильные вещи джазовой музыкой и принес вам? Это еще зачем?

– Это я вам продемонстрирую, ангел вы мой! – невозмутимо ответил Тинь. – Может быть, я ошибаюсь, но… До скорого!

Доктор Меркер повесил трубку. Поднялся на лифте в свою комнату, открыл шкаф и долго молча смотрел на висевшие на плечиках смокинг и элегантный костюм. Следуя совету Тиня, включил приемник почти на полную мощность и для начала осторожно осмотрел костюмный пиджак. Чуткими пальцами врача прошелся по швам, по карманам, по лацканам, по воротнику. Ему показалось, что в левой части воротника он под подкладкой нащупал какое-то утолщение.

Предельно осторожно, словно препарируя нерв, вспорол воротник и наткнулся на крохотную металлическую кнопку величиной с булавочную головку. Проводком тоньше человеческого волоса эта кнопка соединялась с другой, чуть-чуть побольше, тоже спрятанной под подкладкой.

Даже не будучи специалистом в электронике, доктор Меркер понял, что это передатчик с батарейкой. Высокочувствительный микрофон, который будет воспринимать и передавать все, что он говорит, если на нем этот костюм.

Смокинг Меркер трогать не стал, повесил вспоротый пиджак обратно в шкаф и сел подальше от него, на подоконник. Это открытие его просто потрясло. Мозг буравил один вопрос: знала ли Бэтти, посылая к нему портного, что тот вошьет ему микрофоны? И есть ли в его кабинете и лаборатории другие подслушивающие устройства? Неужели его ни на секунду не упускают из вида?

Меркер вспомнил о намеченной с Янг встрече. Он наверняка надел бы новый костюм! И кто-то записал бы каждое его слово. Эта мысль встревожила его и одновременно заставила собрать волю в кулак: надо защищаться! А ведь еще немного – и он оказался бы полностью в руках неизвестного противника. С этого часа он себе больше не принадлежал…

5

В самой неприятной ситуации надо сохранять чувство юмора – пусть даже это будет юмор висельника. Тогда все переносится легче. Однако сказать проще, чем сделать.

Прежде всего ни в коем случае нельзя распускать нервы.

По совету Тинь Дзедуна доктор Меркер положил сначала на дно пластиковой сумки портативный приемник и включил почти на полую громкость, настроив его на волну с джазовой музыкой. Потом достал из шкафа новый костюм со вспоротым пиджаком и новехонький белый шелковый смокинг и начал напевать в такт звучащей из сумки знакомой мелодии. Слова он подзабыл и стал выдумывать на ходу:

Пойду-ка я в «Максим», Там создадут интим, И назову всех дам По милым именам: Лулу, Фруфру, Жужу, Лала, Нана, Дуду… И с ними я забуду Про родину свою…

Меркер пропел опус собственного изготовления довольно громко, и прозвучал он вовсе недурно. Костюм и смокинг уложил в «звуковую сумку», потом заклеил ее крест-накрест лейкопластырем и вышел из кабинета.

Таксист, который подхватил его у клиники «Куин Элизабет», опасливо покосился на сумку. К виду людей с приемниками в руках, слушающих музыку даже на улице, все давным-давно привыкли. Особенно баловалась этим молодежь. Но чтобы солидные господа вроде врача из привилегированной клиники таскали приемники в сумках – это все-таки большая редкость.

– Куда едем, сэр? – Таксист, вежливый как все китайцы, изобразил легкий поклон.

– В главное управление полиции.

После этого отпала всякая необходимость расспрашивать, почему сумка так бушует. Таксист довез его до места, не проронив ни слова, молча взял протянутые доктором Меркером деньги и проводил его взглядом до самой двери.

Комиссар Тинь при встрече дружелюбно похлопал его по плечу и, улыбаясь во весь рот, поднял большой палец, указывая на сумку. И хотя джаз гремел вовсю, он понизил голос:

– Очень хорошо, Флиц! Вы не догадались, почему я попросил принести ваши вещи?

– Догадался. В воротник пиджака вшит микрофон с передатчиком и мини-батарейкой. Полагаю, в смокинг тоже.

– Ну конечно! Врач произвел вскрытие незамедлительно! Надеюсь, вы ничего не испортили?

– Я делал операцию под музыкальным наркозом! – отшутился доктор Меркер. – Пусть мои анонимные слушатели думают, что я помешался на джазе и роке.

– Давайте-ка избавимся от лишних свидетелей.

Тинь открыл сумку, достал костюм и смокинг и осторожно перерезал проволочку между передатчиком и батарейкой в сером костюме. Под непрерывно звучащую громкую музыку вспорол воротник и лацкан смокинга, указал Меркеру на второй передатчик и тем же быстрым движением, что и несколько секунд назад, обезвредил «клопика». Отведя доктора Меркера в дальний угол комнаты, как будто их продолжали подслушивать, очень тихо проговорил:

– Вот видите, доктор, какую опасность вы представляете для наших противников. Они хотели бы следить за каждым вашим шагом…

– Эх, мой первый белый шелковый смокинг! – Меркер бросил прощальный взгляд на выпотрошенный пиджак. – Зачем вы обошлись с ним столь сурово, Тинь?

– Я порекомендую вам другого портного, который по сходной цене «построит» вам новый – без микрофона! – Тинь предложил доктору Меркеру сигарилло. – А этого к вам прислал Маклиндли?

– Нет. Бэтти Харперс.

– Странно.

– Вы же не думаете, будто Бэтти…

– У нас нет для этого никаких поводов, Флиц. Вопрос в другом: откуда наши противники узнали, что Бэтти заказала для вас смокинг. Должна существовать какая-то связь… Через слугу, через садовника, через скрытые микрофоны в доме Маклиндли… Где вы находились, когда речь зашла о смокинге?

– По-моему… сидел и завтракал под тентом у бортика бассейна. Да, именно так! Нам подавал слуга. Но и дворецкий был неподалеку. В этом дворце слуг полным-полно. Тинь Дзедун нервно курил.

– Лично за вами не следят. Другими словами: «тени» у вас нет. Они решили ограничиться микрофонным подслушиванием.

Назад Дальше