Мы посчитали, что Элизабет неверно поняла отца, и по пути сюда заехали в Лондон. Однако там Эдвард узнал о вашем скором повышении и намерениях премьер-министра. Поэтому я навестила вашу тетку Харриет, и она не стала скрывать, что вам необходимо как можно скорее жениться.
– Понимаю.
Он мысленно наказал себе поговорить с тетушкой, но Кэро, похоже, уже знала о причине его стремления найти подходящую жену.
Значит, не имеет смысла ничего объяснять. По крайней мере словами.
Он поднял голову. Беседка, выстроенная на берегу живописного озера, – его конечная цель – была еще довольно далеко.
– Я так рада, что вы все поняли, – заметила Кэро, – и согласились, что Элизабет вам не подходит. Мы все безмерно вам благодарны.
Майкл мысленно усмехнулся. Он не прочь использовать ее благодарность в своих целях и в собственных интересах, разумеется. Впрочем, и в ее тоже.
Он решил отвлечь ее, прежде чем они окажутся в уединении беседки.
– Насколько я понял, вы питаете надежды относительно Кемпбелла. Но он должен преуспеть в карьере, если хочет получить благословение Джеффри.
– Тут вы правы. Я сама подумывала поговорить кое с кем, когда парламент вновь откроется. Если начнутся перестановки, Эдварду может представиться подходящая возможность.
Майкл кивнул.
– Если вы не против, я мог бы подойти к Хеммингсу из министерства внутренних дел или к Карлью из таможенного и акцизного управления.
Лицо Кэро осветилось радостью.
– Правда?
Он сжал ее локоть и повел к ступенькам беседки.
– У Кемпбелла немалый опыт. Я понаблюдаю за ним и сделаю собственные выводы, но с вашего и его одобрения попытаюсь продвинуть его по служебной лестнице.
– Верно, но для этого еще нужны и связи, – немного цинично засмеялась Кэро. Подойдя к высокой арке, откуда открывался вид на озеро, она остановилась и обернулась. – Спасибо.
Он поколебался, прежде чем медленно направиться к ней. Она прижалась спиной к невысоким перилам. Грудь снова обхватил стальной обруч. Кажется, она вот-вот потеряет сознание.
Нет, это невозможно.
Самым строгим тоном, какой только можно было вообразить, она велела себе не делать глупостей, просто дышать как можно ровнее и любой ценой скрывать свою дурацкую чувствительность. Какое унижение, если он поймет…
Это же Майкл!
Он не представляет для нее угрозы.
Но сердце отказывалось слушаться.
И к ее невероятному удивлению, чем ближе он подходил, тем яснее читалось напряженное внимание в его взгляде. Кэро потрясенно сообразила, что он сбросил маску политика, что смотрит на нее как на…
Он продолжал красться к ней.
И тут ее осенило.
Она резко повернулась и показала на озеро.
– Какой прекрасный… вид.
Слова застревали в горле. Она ждала. Сжавшись. Почти дрожа.
– Действительно, – промурлыкал он.
Кэро съежилась. Зажмурилась.
Он словно стал ласкающим пламенем, полыхающим за спиной. Так близко. Вот-вот охватит ее. Сожжет.
Нахлынувшая паника лишила ее способности рассуждать здраво.
– А… – Кэро поспешно передвинулась вправо, к следующей арке, – а если станете сюда, увидите рододендроны в полном цвету. – Взглянуть в его сторону она не смела. – И смотрите: вон там семейка уток. Целых двенадцать утят!
Говоря это, она настороженно прислушивалась к малейшему движению слева. И не заметила, как он подошел с правой стороны!
– Кэро!
Она проглотила рвущийся из горла крик. В отчаянии схватилась за перила. Он стоит совсем рядом, и ей больше невмоготу!
Поспешно отойдя влево, она затравленно уставилась на него.
– Что… что это вы задумали?
Но подобающего случаю выражения лица не получилось. Она даже не сумела нахмуриться как следует. Кроме того, ведь это Майкл…
Она не смогла совладать с собой. В глазах стыли недоумение и боль.
Он замер. Стоял не шевелясь, сверля ее взглядом, изучая. Словно испытывая.
Она смутно осознала, что он озадачен не меньше ее. Майкл склонил голову набок. Чуть прищурился. Ей удалось втянуть немного воздуха.
– Что это вы делаете?
За испуганным вопросом скрывались десятки других. Подлинных. Почему он пугает ее? Преследует? Уничтожает пусть не слишком старую, но все же истинную дружбу?
Его ресницы затрепетали. Майкл вздохнул. Выпрямился. Она вдруг поняла, что он напряжен также сильно, как она.
– Пытаюсь заставить вас простоять достаточно долго, чтобы наконец коснуться. И не только.
Кэро стало еще страшнее, хотя она едва верила ушам. Пришлось нечеловеческим усилием приказать себе вернуть тот высокомерный облик ледяной принцессы, который так часто выручал ее в прошлом.
– Разве вы не слышали? Я Веселая вдова. И никогда, никогда не играю в игры подобного рода.
Собственные слова и решительный тон прибавили ей мужества. Кэро вздернула подбородок.
– Ни с вами, ни с каким другим мужчиной. Ни с одним на свете.
Он не двигался с места, продолжая недоуменно разглядывать ее. Прошло еще несколько минут, и наконец он спросил:
– Почему вы вообразили, будто меня вообще интересуют какие-то игры?
Сбивающее с толку подозрение заставило ее призадуматься. Может, они действительно говорят о разных вещах? Нет. Не может быть. Она узнала этот свет в его глазах. Так смотрят, когда…
Майкл, воспользовавшись ее замешательством, сделал еще два шага и оказался прямо перед ней. Она замерла. Но прежде чем успела броситься в бегство, его руки сомкнулись на ее талии.
Он поставил ее перед собой в раме арки и впился глазами в глаза.
– Запомните, я вообще ни во что не играю.
Она сама не поняла, когда страх вступил в борьбу с изумлением. Кэро нерешительно подняла руки, намереваясь оттолкнуть Майкла, но вместо этого они порхнули на его грудь.
Он проигнорировал ее странно волнующее прикосновение, давая ей время успокоиться, дышать ровнее, изучить его лицо, смириться с тем, что она в его власти, и в то же время осознать, что его нельзя равнять с теми, кто преследовал ее. Его цели и желания совершенно иные.
Майкл буквально видел, как мечутся мысли в ее голове. Как старается она взять себя в руки.
Она нервно провела языком по губам.
– В чем же дело?
Он медленно улыбнулся, увидев, как смотрит она на его рот. Наклонился ближе, опустил голову… Кэро так задумалась, что не сразу заметила.
Но все же заметила. И не отстранилась.
– Я на редкость серьезен, – добавил он.
Ее глаза вспыхнули. Веки опустились. Преодолев последний дюйм между ними, он поцеловал ее.
Прижался губами к губам, ожидая холодного сопротивления, готовый его преодолеть. Но… хотя она действительно оцепенела и не ответила на поцелуй, протестов он тоже не дождался.
Нечего преодолевать, побеждать, сметать с лица земли.
Ни малейшей попытки отстраниться. Сопротивляться. Убежать.
Никакой ледяной надменности. Ничего. Просто ничего.
Осторожность нашептывала свои предостережения. Призывала подумать, прежде чем идти вперед.
Сбытый с толку, он легко провел языком по ее губам, пытаясь понять ее чувства. Интуиция требовала, чтобы он не отнимал рук от ее талии, по крайней мере пока не поймет ее и эту неожиданно уклончивую реакцию.
И наконец она ответила, так робко и неуверенно, что он едва не отстранился, только чтобы убедиться, что это Кэро. Кэро, всегда уверенная, высокомерная жена посла с более чем десятилетним опытом супружеской жизни.
Женщина в его объятиях… Не знай он ее лучше, мог бы поклясться, что это ее первый поцелуй. Он не смел прижаться к ней крепче из страха напугать. Губы легко скользили, ласкали, манили… все равно что вдыхали жизнь в статую.
Она была сдержанной, но не холодной, словно призывала тепло найти ее и оживить.