Он примерился и с такой осторожностью провел скальпелем по трепещущей плоти, будто собирался оставить на ней незаметную царапину. Но взрезанная кожа тут же лопнула и растянулась. Мисс Блумсдэйл тщательно подбирала губкой капельки крови.
Только он снова взялся за скальпель, как беременная вдруг сильно задрожала, ее едва ли не подбросило.
– Что случилось? – испуганно спросил Уайтбрэд.
– Начинается потуга. Может быть, нам удастся это использовать.
– Будем надеяться.
На сей раз Уайтбрэд действовал особенно быстро и собранно. Просунув кисть руки подальше в расширившееся отверстие, он нащупал пальцем голову ребенка. С величайшей осторожностью лекарь потянул тельце к отверстию, в то время как мисс Блумсдэйл легко и ритмично надавливала на живот беременной.
И вот появилась головка ребенка.
– По-моему, он выходит! – воскликнул Уайтбрэд.
– Да, а теперь дайте мне довести дело до конца, – сделав несколько быстрых уверенных движений, акушерка приняла ребенка и подняла его за ножки. Потом несильно хлопнула его по попке, новорожденный тут же разразился громким воплем.
– Прекрасное дитя, – сказал Уайтбрэд.
Больше старик ничего не успел сказать. Потому что в эту секунду рухнула грот-мачта. Она, подобно топору, перерубила потолочную балку, которая, упав, раскроила череп корабельному хирургу.
Находившийся на капитанском мостике Таггарт оглядывал свое судно, вид у которого был как после тяжелейшего сражения. Повсюду болтались провисшие паруса, из тела корабля выпирали обломки мачт, торчали куски решетчатого настила... Ни одна из трех мачт «Тандебёрда» не устояла.
Но особенно жаловаться Таггарту не приходилось. Все члены экипажа, за исключением Уайтбрэда, и пассажиры пережили шторм, а самому ему удалось, пусть и в последнюю секунду, вывести судно за северо-западные мысы Испании. Конечно, состояние галеона не позволяло продолжить плавание по Атлантике. Но все поломки поддаются восстановлению. Таггарт решил привести судно в гавань Виго и на тамошней верфи произвести ремонт. Пембруку и его леди придется набраться терпения. Да и за ремонт заплатит Пембрук – у него денег хватит.
Как по заказу на капитанском мостике появился и сам лорд.
– Приветствую вас, капитан Таггарт!
– Чем могу служить вам, милорд?
– Я хотел бы от чистого сердца принести вам благодарность. Вы с вашей командой превосходнейшим образом проявили себя во время шторма. Господь услышал мои молитвы. Вы спасли всем нам жизнь! Благодарю вас, в том числе и от имени... э-э... юной леди, от имени акушерки и новорожденного.
– Не будем об этом, милорд! А кто родился, мальчик или девочка? – полюбопытствовал Таггарт.
– Н-ну... э-э-э... Мальчик.
АББАТ ГАРДИНУС
Я был уверен, что тебе захочется открыть эту тайну. Но нужно хорошо обдумать, в какую сторону идти искать.
– Господь забыл обо мне, – отшучивался аббат Гардинус, когда ему напоминали о его преклонном возрасте. И по-мальчишески озорно добавлял: – По крайней мере, по сию пору.
Потому что ему, конечно, было известно, что Бог ошибок не допускает и однажды все-таки призовет его к Себе.
Сейчас, на девяносто втором году жизни, Гардинус чувствовал, что скоро его час пробьет. А началось все с сущих мелочей. На какие-то секунды ему отказывало зрение. Появилось неведомое дотоле головокружение. Сковывало, пусть и совсем ненадолго, то ступни, то ноги, а то и руки. И только мозг его оставался ясным и ни разу его не подводил. Аббат был в состоянии наблюдать за своим здоровьем как бы со стороны, как лечащий врач.
Но в то утро он не смог встать, с кровати, к чему был совершенно не готов, Аббат Гардинус сохранял полное спокойствие, лишь отмечал, что жажда жизни почти оставила его. Сложив руки, старик смежил веки и начал молиться.
Всемогущий и всемилостивый Господь, прошу Тебя, даруй мне в последние часы мои силы и мудрость совершить положенное мне, чтобы я мог оставить свой дом в порядке и радостно предстать перед Тобою.
Он умолк и постарался собрать последние силы. Аббат надеялся, что их будет довольно для напутственных бесед с братьями-монахами, для того чтобы при полном сознании принять последнее причастие.
Дарует ли Господь ему эту благодать?
Аббат Гардинус снова открыл глаза и возвел их к потолку, безмолвно беседуя с Творцом. Черты лица его озарились улыбкой: он знал ответ.
– Амен! – твердо молвил он.
С трудом повернулся набок и нащупал рукой колокольчик, стоявший на деревянном табурете рядом с постелью. Позвонил в него.
Несколько мгновений спустя появился отец Гаудек, его личный секретарь. Отец Гаудек родом из Франконии, ему лет сорок, он высокого роста и крепкого телосложения. Положиться на него можно решительно во всем.
– Доброе утро, святой отец, – дружелюбно молвил Гаудек, приблизившись к постели аббата. – Все братья заметили, что вы отсутствовали на утренней молитве. Надеюсь, вы хорошо выспались? Желаете, чтобы я что-нибудь принес?
– Благодарю. Ты заботлив, как всегда, сын мой. Все, что мне требуется, это покой. А его я уже обрел.
– Неужели я ничем не могу услужить вам?
– Отчего же. Позови, пожалуйста, отца Томаса и отца Куллуса. И дай знать Витусу. Я хочу, чтобы вы все вместе были рядом в мой последний час.
– Как вам будет угодно, преподобный отец, – Гаудек отступил на два шага и вдруг словно замер на месте. Только сейчас до него дошел смысл просьбы. Он даже руками всплеснул. – В последний час?! – И бросился к постели настоятеля. – Вы... шутите, ваше преподобие?
– Нет, не шучу.
– Вы ведь всегда говорили, что хотите дожить до ста лет, и я уверен, что у вас это выйдет...
– Не старайся, сын мой, – перебил его аббат Гардинус, – врать ты никогда не умел! Сделай лучше то, о чем я тебя попросил. – Он возложил ладонь на голову склонившегося над ним Гаудека. – И радуйся вместе со мной, что Господь не забыл меня.
Отца Томаса, монастырского лекаря, Гаудек застал выходящим из трапезной. Он собирался пойти в гербуларий, где росли его лечебные травы. Отцу Томасу не терпелось посмотреть, что вышло из скрещенных им черного перца и душицы. Сейчас опыт увлекал его больше всего, ведь порошок этого растения станет незаменимым ингредиентом в мазях, облегчающих боли при ревматизме.
– Нет! – только и произнес он, услышав печальную новость. Его осанистая фигура как-то сразу уменьшилась в размерах. – Поверить не могу... – в растерянности пробормотал отец Томас. – Просто не могу поверить...
Он оперся одной рукой о стену здания. Черный перец с душицей сразу вылетели у него из головы.
– Да свершится воля Всевышнего...
Отец Куллус, толстый, приветливого вида человек, сидел в своей келье и радовался нескольким часам полнейшего одиночества. Ему предстояло вновь углубиться в сочинения Овидия, но не в знаменитые «Метаморфозы», а в «Ars amatoria» [3] , учебник любви. Чтение, несомненно, запретное, поскольку само наслаждение им было сродни греху. Однако отец Куллус всего лишь человек, и, если бы кто-то спросил его, почему он читает Овидия, он ответил бы: исключительно из-за совершенства его стихов. Отец Куллус был доволен собой и миром, тем более что перед ним на столе стояла ваза с краснощекими яблоками.
Тут в дверь его кельи громко постучали, и чей-то прерывистый голос позвал:
– Брат! Слышишь, брат?
Куллус вздрогнул.
– О tempores, о mores! – воскликнул он. – Кому я потребовался?
– Аббат Гардинус при смерти! Поспешите в его келью!
С легкостью, удивительной при его телосложении, отец Куллус вскочил, спрятал книгу, не забыл прихватить яблоко и поспешил на зов.