– Он пристально смотрел на нее, и Делия сильнее прикусила дрожащую губу, не смея верить ушам. Подойдя поближе, он терпеливо ждал.
– Я вас не знаю, – наконец прошептала она, и мужчина понимающе кивнул.
– Вот и познакомимся. Кстати, меня зовут Фрэнк Хейли. Но если вам не хочется...
– Хочется! – Делия с беспокойством подняла на него глаза, боясь, что он передумает. Фрэнк улыбался, оглядывая ее с явным интересом, что еще больше смутило девушку.
– Отлично. Тогда прошу в машину. Найдем телефон, вы позвоните подруге. Потом поужинаем, и я отвезу вас куда пожелаете.
Делия смотрела на него как загипнотизированная. Фрэнк легонько коснулся ее щеки.
– Тебе нечего бояться. Ясно?
Ей так хотелось ему верить, и она кивнула. На самом деле следовало бояться этого мужчину с мягким баритоном и изумительными серыми глазами. Но ее словно околдовали. Фрэнк легко влез к ней в душу.
Резко зазвонил телефон, возвращая Делию к действительности.
– Это Боб Уиллис, – доложила Клара.
– Как дела? – Голос Боба звучал так умиротворяюще, что Делия улыбнулась.
– Висим на ниточке, которая в любой момент может лопнуть.
– Ну, по крайней мере, пока еще никаких плохих новостей, – констатировал приятель. – Чем ты занимаешься, Делия? Ждешь, когда упадет топор, или пытаешься от него увернуться?
– У меня нет шансов увернуться, Боб, – устало вздохнула она и более твердо добавила: – Я принадлежу к семейству Гриффин. Прятаться не имею права.
– Да ты просто девчонка!
– Мне двадцать четыре года, а чувствую я себя на все восемьдесят. Вот так, дружок.
Уиллис вполголоса выругался, и на мгновение Делии показалось, что больше ему нечего сказать. Но она ошиблась.
– Послушай, радость моя, я утром улетаю в Германию. Там пробуду неделю, а то и дольше. Давай я тебя до отъезда пристрою к нам.
– Нет, спасибо тебе, Боб. Капитан последним покидает тонущий корабль. Я тебе очень признательна...
– Оставь эти дурацкие церемонии, дорогая. Ты нам в фирме пригодишься. Ценный кадр. Твоя беда в том, что у тебя чересчур мягкий характер. – Делия закусила губу. Примерно то же сказал утром и Фрэнк, только куда более язвительно. – Когда я вернусь, – добавил Боб, – сразу же тебе позвоню. А пока...
– Буду держать ушки на макушке и не спускать палец с курка, – заверила она приятеля, заставив себя засмеяться.
– Дорогая моя Делия, ты не от мира сего, – печально заметил он. – Хищника, нацелившегося на жертву, ничто не остановит. Фрэнк Хейли обладает невероятной властью. Ты это знаешь. – Боб глубоко вздохнул. – А я улетаю, и не будет плеча, на котором ты могла бы поплакать. Береги себя.
– Непременно. – Делия положила трубку и мрачно улыбнулась. Плечо ей точно могло потребоваться, но только не Боба. Да и никого другого. Она все еще видела во сне Фрэнка и просыпалась, потрясенная. Вначале все складывалось слишком чудесно, чтобы оказаться правдой. Зато конец был жестоким.
Когда Делия наконец вернулась домой, то услышала привычный вопрос:
– Что нового?
– Ничего. – Она не собиралась рассказывать о том, что ездила к Фрэнку. Это бы добило отца. Он всегда ненавидел Фрэнка. Поскольку других встреч не было, говорить было не о чем.
За ужином Берт Гриффин угрюмо молчал, лишь изредка благодаря подававшую ужин экономку. Лиз давно работала у них и наверняка знала о неприятностях. Каждый раз, входя в столовую, она бросала обеспокоенные взгляды на бледное лицо Делии. Даже экономка надеялась на нее, ждала чуда, и это угнетало Делию больше, чем плохое настроение отца.
Бежать некуда, обратиться не к кому. Ужасно быть такой уязвимой и беспомощной.
– Что-то надо делать! – внезапно проскрипел отец, когда они пили кофе. – Должен быть какой-нибудь выход, который я упустил из виду. – Он поднялся и стал вышагивать по комнате, с каждой минутой все больше заводясь.
– Ведь мы всегда могли достать денег.
– Никакие кредиты не могут сравниться с деньгами Хейли, – спокойно напомнила ему Делия. – У Фрэнка на счетах миллионы, да еще поддержка двух мощных банков.
– Но у тебя есть право на часть его денег! – Берт Гриффин в ярости повернулся и уставился на дочь. – Ты же с ним так и не развелась. Если бы ты это сделала, твоему муженьку пришлось бы расстаться с крупной суммой.
– Сомневаюсь. В любом случае мне от Фрэнка ничего не нужно. Я и крохи не приму.
– Ты чересчур слабохарактерна, – презрительно заметил отец. – Когда-нибудь, девочка моя, ты научишься идти по трупам ради собственной выгоды. Ты же отпустила Хейли с миром.
– Я радовалась тому, что уцелела, – пробормотала Делия. Отец уже не раз поднимал эту тему, и разговор для нее всегда был тягостным и противным. Уйдя от Фрэнка, она поставила крест на прошлом и не хотела бередить старые раны.
Отец погрузился в привычное молчание, а Делия поскорее отправилась спать, пока он не начал все снова. Ему всегда удавалось заставить ее почувствовать свою вину за свалившиеся на них неприятности. Как будто, не выйди она за Фрэнка замуж, ничего бы не случилось. Пять лет назад тот поклялся уничтожить Берта Гриффина. Даже когда Фрэнк был на ней женат, когда сжимал в объятиях дочь злейшего врага, он не собирался изменять своему слову.
Делия лежала в постели, не в состоянии заснуть от нервного напряжения, и думала о Фрэнке. Каким холодным и бессердечным он сегодня был! Ни капли человечности. Он сотрет их с лица земли, даже мокрого места не останется. Может, он и считает «Корпорацию Гриффин» дееспособной, но только без нынешних хозяев. Вероятно, деньги и влияние Франка могли бы их спасти. Что он собирается делать? Заберет ли все в свои руки или дождется, пока они сами канут в небытие?
Делия представила себе лицо Фрэнка: сначала жесткое и холодное, потом мягкое и доброе, каким оно когда-то ей казалось. Как можно было оказаться такой наивной и доверчивой? С самого первого момента она была очарована и теперь, оглядываясь назад, понимала, что готова была верить всему, только бы быть с ним.
После первого вечера, проведенного вместе, Фрэнк звонил ей каждый день, но никогда – домой. Делия даже подозревала, что ему неизвестно, где она живет. Фрэнк постоянно куда-нибудь приглашал ее, и Делия то и дело оставалась в городе, чтобы провести с ним вечер. Отец не знал, что она встречается с Фрэнком, а Делия ничего не рассказывала. Как обычно, Берт был целиком поглощен делами, планами, а поскольку дочь каждый день появлялась на работе, больше его ничего не волновало.
Берт Гриффин всегда был таким. Он понимал, что дочери одиноко без друзей. Ведь матери ее уже не было в живых, а он умел говорить только о делах. Его не заботило, что дочь почти каждый вечер возвращается заполночь. Он просто предполагал, что она проводит время с друзьями, а Делия не собиралась выводить его из заблуждения. Глубоко в душе она была убеждена, что отец придет в страшный гнев.
Делия никогда не задумывалась об уверенности, с которой Фрэнк бросил отцу свою угрозу, но память о том инциденте затаилась где-то в дальних уголках ее мозга. А пока она была околдована, тонула в серебристо-серой глубине глаз Фрэнка, таяла от его улыбки.
По выходным они проводили вместе целые дни, гуляя, катаясь на машине, посещая театры и рестораны. Иногда обедали в маленьких загородных тавернах, иногда – в роскошных ресторанах, где Делия чувствовала бы себя неуютно, не сиди напротив принц из сказки.
Фрэнк обращался с ней бережно, и она это понимала. Делия была полностью в его власти, но он держал дистанцию.
Иногда Делия, расставаясь с ним, испытывала огорчение.