– Его дыхание щекотало ей ухо.
– Наказанной?
– Король желает задать вам несколько вопросов.
Ариана замерла от ужаса. Король Генрих обезглавливал всех, кто стоял у него на пути. Его врагов убивали так же часто, как кур на праздник. Церковь считала, что женщина, покусившаяся на жизнь своего мужа, совершает такое же преступление, как убийство короля. Если бы лондонские аристократы знали, что именно Ариана является тайным агентом, они сожгли бы ее на костре, как только она оказалась бы в городе.
– Пожалуйста, у меня глухой сын, он нуждается во мне.
– Тогда почему вы сейчас не с ним? – Гейбриел не спеша оглядывал храм.
– Он с няней. Умоляю вас, сэр, разрешите мне вернуться к нему.
– Вот няня и позаботится о нем, а вы поедете со мной. – Продолжая прижимать ее к двери, Гейбриел отвязал от пояса веревку.
– Нет, – закричала Ариана, – отпустите меня. – Она попыталась оттолкнуть его, а когда убедилась, что попытка напрасна, закричала еще громче. – Вы гнусный варвар! Я никуда не поеду с вами.
– Еще как поедете, – процедил Гейбриел сквозь зубы и крепче сжал ее запястье.
– Сколько вам заплатили за то, чтобы вы задержали благородную леди?
– Достаточно, – кратко ответил он.
– Я заплачу вам больше, – тихим голосом предложила Ариана и тут же попыталась стукнуть его, но Гейбриел только сильнее прижал ее к двери, и она почувствовала холод стали у своей шеи.
– Поосторожнее, леди.
Посмотрев вниз, Ариана увидела блестевший в пламени свечей нож, и спазм сжал ее горло.
– Отпустите меня, я правда могу хорошо заплатить вам.
– Не в вашем положении вести переговоры. – Кончик ножа, прижатый к шее, заставил ее испуганно поежиться.
Время как будто остановилось, его рука не шевелилась. Нож не проткнул кожу, но давление не уменьшалось.
– Как вы смеете! – сквозь зубы проговорила Ариана, сжимая кулаки.
– Сопротивление не в ваших интересах. Если понадобится, я отвезу вас в Лондон, предварительно связав, как цыпленка.
Пот выступил у Арианы на лбу, воздух, который она вдыхала, обжигал ей горло. Она наклонила голову, пытаясь обнаружить хоть какой-нибудь путь к спасению.
Оранжевый свет струился по потолку; на балконе видны были языки пламени. Одна из тонких свечей упала на длинный шелковый занавес, и огонь стал быстро распространяться от одного занавеса к другому. «Неужели, – подумала Ариана, – пламя, пришедшее от Бога или от дьявола, может стать ее спасением?»
– Пожар! – закричала она, надеясь, что так отвлечет опасного незнакомца.
Как она и ожидала, Гейбриел повернулся, и давление ножа ослабло; Ариана тут же повернулась, высвобождаясь из сильных пальцев, и помчалась к выходу, тогда как ее преследователь потерял равновесие и упал; его арбалет стукнулся о дверь.
– Ах, плутовка! – одновременно с восхищением и досадой воскликнул он.
Ариана уже успела открыть дверь и почувствовать радость свободы. Простой наемник не смог таки поймать тайного агента!
Однако радость ее была недолгой: черный человек снова схватил ее за руку.
– Не так быстро, деточка, – насмешливо произнес он.
Глава 2
– Пустите меня! – Рыжие волосы закрыли лицо Арианы, когда она в очередной раз отчаянно пыталась освободиться и удрать из горящего храма. – Отпустите, иначе мы оба сгорим тут.
– Черта с два! – Незнакомец потащил ее за собой во двор. – Теперь не время. Идемте.
Оказавшись на улице, Ариана постаралась приблизиться к лошади, но ей это не удалось. Обернувшись, она увидела охваченный пламенем храм и заметила, как осыпается краска с иконы Девы Марии. Мороз прошел у нее по коже. Она считала, что гора ее грехов уже не может увеличиться, и теперь с ужасом думала, какую ярость у Господа Бога должен вызвать поджог церкви.
Гейбриелу с трудом удалось вытащить ее во двор, но все равно дым преследовал их обоих; из церкви до них доносился треск горящих пергаментных свитков.
Где-то сбоку испуганно ржала лошадь.
– Воды, принесите воды! – закричал Гейбриел, не обращая внимания на попытки Арианы освободиться. В свете заходящего солнца видны были силуэты монахов, рыхливших землю перед концом работы; некоторые из них побросали свои инструменты и с удивлением смотрели на Гейбриела и Ариану. Движения монахов казались невероятно медленными по сравнению со скоростью, с которой распространялось пламя.
Гейбриел стал махать им свободной рукой.
– Поторопитесь, храм горит! – закричал он.
Побросав лопаты, монахи помчались к церкви; капюшоны сваливались с их голов, обнажая выстриженные по католическому обряду макушки.
– Несите воду! – кричал один из монахов.
– Скорее, на помощь! – орал другой.
– Доставайте ведра, – командовал третий. Фигуры в рясах выбегали из храма, от топота сотен ног в сандалиях дрожала земля. Кто-то бежал внутрь здания, кто-то выбегал из храма, и хаотическое движение монахов напоминало движения муравьев. Одни пытались организовать линию для передачи ведер с водой от колодца к горящему зданию, другие спасали от пожара ценные вещи и важные документы, находившиеся внутри.
Ариана вся сжалась, ей тяжело было видеть горевшее аббатство, где она когда-то сажала цветы и куда приходила за утешением в тяжелые минуты жизни. Монахи толкали ее, пробегая мимо, а Гейбриел продолжал крепко держать за руку.
Повернув голову, Ариана увидела, что ее серая в яблоках лошадь, почуяв запах дыма, пытается освободиться от привязи.
– Лейси! – закричала она и рванулась к испуганному животному.
– Напрасно вы так волнуетесь; вам не удастся убежать, леди. – Гейбриел сжал ее руку так, что несчастная чуть не вскрикнула.
– Моя лошадь! – Отчаяние придало Ариане силы, когда она увидела, что лошадь ногами бьет по железной решетке, к которой была привязана. – Она может поранить себя!
Наконец Гейбриел сжалился и, вместе с Арианой подойдя к испуганной лошади, постарался успокоить животное, а затем потянулся к поводьям.
– Пустите меня, черт возьми, – возмущенно прошипела Ариана.
На этот раз он послушался и, схватив обеими руками уздечку, отвязал лошадь.
Ариана положила руки на круп Лейси, а Гейбриел погладил лошадь по шее.
– Успокойся, девочка, – уверенно проговорил он. Его ласковый голос мигом успокоил лошадь, а заодно придал решимости ее хозяйке. Осознав, что это последний шанс спастись, Ариана схватила вожжи, толкнула Лейси в сторону и схватилась за седло, надеясь, что ей удастся избавиться от преследователя. За ее спиной раздался треск падающего стекла – это свинец на верхних окнах расплавился от огня.
Почувствовав свободу, лошадь встала на дыбы, затем галопом помчалась по двору.
– Лейси! – Ариана, приподняв юбки, попыталась догнать обезумевшее животное. Ей навстречу двигались монахи, они толкали ее, и она ощущала себя как лосось, плывущий против течения.
Во дворе царил полный хаос: монахи голосили, собаки лаяли, пламя вырывалось из окон. В воздухе стоял запах дыма и разрушения.
– Лейси, остановись! – безуспешно взывала Ариана.
Когда на пути лошади оказалась каменная стена, Лейси круто повернулась, потом помчалась дальше по саду, выбрасывая землю из-под копыт, но наконец зацепилась за оказавшуюся у нее на пути повозку и свалилась на землю.
– Лейси! – Подбежав и схватив поводья как раз в тот момент, когда лошадь начала подниматься, Ариана стала судорожно оглядываться. Она сразу же заметила, что Гейбриел пытается пробиться к ним сквозь толпу суетящихся монахов.
Схватившись за седло, она проворно вскочила на свою лошадь и направила ее к воротам.