Суд присяжных - Жорж Сименон 32 стр.


Никогда не знаешь, что он выкинет. Я чувствовала, что он впутывает меня в какие-то непонятные дела - заставил, например, обедать со старикашкой...

- Прошу вас - повежливее о мертвых.

- Извините, - поспешно проговорила она.

Луи удивленно взглянул на следователя, потому что впервые услышал о смерти Парпена.

- Луи и его мнимая тетушка часто ссорились?

- Случалось.

- Полагаю, из-за денег?

- Наверное. Она не всегда была настолько щедра, как ему бы хотелось.

- Короче говоря, вы предпочли вернуться в заведение, чем оказаться замешанной в делах, которые казались вам подозрительными?

- Вроде бы так.

- Благодарю. Больше вопросов у меня к вам нет.

Подпишите протокол. Надеюсь, Луи Берт, вам нечего возразить на четкие и ясные показания свидетельницы?

Лишь для того, чтобы увидеть лицо Луизы, Луи проворчал:

- Хотелось бы знать, как она могла верить, что это была моя тетка, когда мы спали втроем.

Луиза вздрогнула и, обратившись к следователю, растерянно пролепетала:

- Не понимаю, что он такое говорит.

А чиновник строго отчеканил:

- Не смейте придавать следствию более неприличный характер, нежели это необходимо.

Так. Выходит, все сфабриковано. Луи давно это подозревал, а теперь уж никаких сомнений. Он даже не обернулся, чтобы посмотреть вслед Луизе, которая шла мелкими шажками, подражая приличным барышням.

- Финиш? - спросил Малыш Луи пренебрежительно. - Мне тоже подписывать?

Следователь побагровел и воскликнул:

- Только один человек вправе задавать здесь вопросы! Это я!

- Тогда вы могли бы спросить меня, убил ли я Констанс, потому как я не убивал ее, а вы все время тычете пальцем в небо.

- Молчать!

- Дадут ли мне наконец говорить? В тюрьме держат, а до сих пор сказать не могут, в чем обвиняют.

Следователь стукнул кулаком по столу. Вмешался адвокат:

- Господин следователь, нельзя ли в самом деле спросить моего подзащитного, он ли...

- Простите, мэтр, на суде вы будете спрашивать все, что пожелаете. Здесь же дознание производится мною, и я намерен вести его по своему усмотрению, не обращая внимания на неподобающее поведение этого субъекта.

Луи расхохотался. Он снова сел, всем своим видом говоря: мели сколько влезет, у тебя одна забота - тянуть волынку. В наказание его промытарили еще полчаса:

Моннервиль пошел выпить стакан воды и был перехвачен журналистом.

Тем временем в маленьком баре, неподалеку от Дворца правосудия, Луиза Мадзони встретила Жэна и Чарли, которые поджидали ее и сразу увезли на машине.

Вернувшись, следователь с достоинством произнес:

- Смею надеяться, вы дадите мне закончить допрос как положено. Нам предстоит еще очная ставка обвиняемого с двумя свидетелями. Сначала Лаура Монески, девица легкого поведения из Ментоны, которая двадцать четвертого августа по настоянию Луи Берта отправилась с ним на почту, где с помощью удостоверения личности покойной...

На этот раз адвокат посмел вмешаться и мягко заметил:

- Простите, но еще не доказано, что Констанс умерла, и до сих пор, господин следователь, мы не располагаем свидетельством о ее смерти.

Луи с иронией глянул на молодого человека, у которого не нашлось других возражений.

Ввели девицу Монески. В отличие от Луизы, она вырядилась в ярко-фиолетовый костюм. Толстая и добродушная, Лаура Монески сюсюкала и пускалась в подробности.

- Как увидела я в номере, что он не раздевается, так сразу спросила, зачем пришел. А он мне говорит, что ему охота поболтать со мной. А потом спросил, не хочу ли я заработать пятьсот франков. Если по-честному, говорю, то почему бы нет. И тут он мне поклялся жизнью своей матери.

- Простите, - прервал ее следователь.

- Да правда же! Он поклялся, и я не могла не поверить. У меня дочурка в пансионе в Пьемонте. О ней я и подумала, когда соглашалась.

- Луи Берт, вы признаете эти факты?

- Верно, она помогла мне получить перевод на десять тысяч франков, но я не убивал Констанс Ропике.

- Подпишите, мадмуазель. Вы свободны.

- Так, значит, это не правда?

- О чем вы?

- Мне сказали, что меня засудят, потому как...

- Ваша невиновность установлена. Подпишите еще здесь своим именем. Благодарю.

- Значит, мне можно ехать в Ментону? Потому как надо вам сказать...

- Можете ехать в Ментону. Конвоир, проводите свидетельницу и пригласите мадмуазель.., погодите...

Он поискал имя в своих папках.

- Мадмуазель Нюту Ропичек. Передайте остальным ожидающим свидетелям, что сегодня я их не приму и вызову в ближайшие дни.

Глава 12

Уже по тому, как она вошла, легко было догадаться, что Нюта долго ожидала в приемной и что ей не терпелось встретиться с Луи, поговорить с ним, узнать правду.

На мгновение она задержалась в дверях, увидав, как он изменился: обрюзгший, небритый, в рубашке без воротничка - словом, другой человек. Услышав фамилию девушки, Луи сделался еще угрюмей.

Она пришла с воли, принесла с собой запах улицы, как напоминание о движении трамваев, машин, о толпе, проходящей через перекрестки. На воле было прохладно - уже наступила осень, и Нюта была такая чистая, такая непосредственная. Она решительно приблизилась к арестованному:

- Мсье Луи, я должна сказать вам...

Моннервиль тут же призвал ее к порядку, постучав линейкой по столу:

- Пожалуйста, мадмуазель, я попросил бы вас повернуться ко мне и не обращаться к обвиняемому.

- Но почему вы...

- Будете отвечать, когда я задам вопрос, Следователь, который так благосклонно отнесся к болтливой девице из Ментоны, инстинктивно взъелся на эту взволнованную девочку.

- В полиции вы показали...

- Господин следователь, клянусь вам...

- Спокойней! Вы показали в полиции, что встретили Луи Берта во вторник, двадцать третьего августа, немногим раньше полудня. Он нес большой чемодан и смутился, когда увидел вас.

Пальчики Нюты вздрагивали от нетерпения. Губы раскрылись, она попыталась заговорить:

- Но меня спрашивали...

- Неважно, о чем вас спрашивали. Подтверждаете ли вы свои слова? Вы встретили его двадцать третьего августа?

- Не помню.

И она посмотрела на Луи, как бы прося у него совета, - Прошу вас, подумайте и отдайте себе отчет в важности того, что вы сейчас говорите.

Назад Дальше