Скарамуш - Sabatini Rafael 26 стр.


Благодаряему

прозвучал- и как прозвучал! - голос, который де Латур д'Азир считал

навсегдаумолкшим. Но это было далеко не все, к чему он стремился в

жизни.

- Алина, только с одним условием.

- Каким?

-Выпоклянетесьникогданеприбегать ради меня к помощи де

Латур д'Азира.

-Развынастаиваетеи у нас совсем нет времени, я согласна.

Доедем вместе до тропинки. Карета приближается.

Тропинка, прокоторую говорила Алина, отходила от дороги ярдов

натристаближекдеревнеи вела вверх по склону к самому замку.

Вскореонивполноммолчаниисвернулина обсаженную кустарником

тропу. Проехав ярдов пятьдесят, Алина остановила Андре-Луи.

- Пора, - сказала она.

Андре-Луи молча спрыгнул с коня и передал ей узду.

- Алина, - сказал он, - я просто не знаю, как благодарить вас.

- В этом нет необходимости, - ответила она.

- Но когда-нибудь я расплачусь с вами.

-Вэтомтакженетнеобходимости. Янесделаланичего

особенного, Андре. Простония, нидядюшкане хотим, чтобы вас

повесили, хотя он и очень сердит на вас.

- О, не сомневаюсь!

- И неудивительно. Вы были его делегатом, его представителем. Он

рассчитывалнавас, авыоказалисьперебежчиком. Он справедливо

негодуетнавас, называет предателем и клянется, что никогда больше

не будет разговаривать с вами. Но он вовсе не хочет, Андре, чтобы вас

повесили.

-Покрайнеймере, вэтомвопросе мы придерживаемся одного

мнения, поскольку я тоже не хочу быть повешенным.

-Япомирювас. Атеперьпрощайте, Андре. Когда будете в

безопасности, дайте о себе знать.

Алинапротянулаемуруку, призрачнобелевшуювтемноте.

Андре-Луи поднес ее к губам.

- Благослови вас Бог, Алина.

Алинаисчезла. Андре-Луистоял, прислушиваяськ затихающему

стукукопыт, и, когдаонсмолквдали, медленно побрел к дороге,

слегкасгорбившисьиопустивголову. Онраздумывало том, куда

направиться. Вдругоностановился, вспомнив, что у него почти нет

денег. Он не знал ни одного надежного места в Бретани, где можно было

бы укрыться, поэтому осторожность требовала как можно скорее покинуть

провинцию. Толькотак он мог избежать смертельной опасности. Но для

этогонужнылошади, акакихраздобыть, имеявкармане

один-единственный луидор* да несколько серебряных монет?

Ктомуже он очень устал. Последние два дня Андре-Луи почти не

спалибольшую часть времени провел в седле, что весьма утомительно

длячеловека, не привыкшего к долгим путешествиям верхом. Он был так

измучен, что уйти за ночь сколько-нибудь далеко нечего было и думать.

Возможно, ему удалось бы добраться до Шавани. Но там надо поужинать и

переночевать.

А что потом? Завтра?

ЕслибыАндре-Луиподумалобовсем раньше, то мог бы занять

несколько луидоров у Алины. Он было решил отправиться за ней в замок,

ноосторожностьудержалаего. Преждечемон отыщет Алину, слуги

непременно увидят его, и ему уже не удастся скрыться.

У Андре-Луи не было выбора. Надо пешком добраться до Шавани, там

переночеватьинарассветеидтидальше. Приняв такое решение, он

вышелнадорогу и повернул в ту сторону, откуда только что приехал.

Вскоре он опять остановился. Шавань лежала на пути в Рен, и идти туда

былоопасно. Оставалосьодно- вновь отправиться на юг. За лугом,

междудорогой и деревней, была переправа. Там можно было перебраться

надругойберег, непроходямимодеревни. Отгородившисьот

непосредственнойопасностиводнымбарьером, он мог бы чувствовать

себя относительно спокойно.

Кпереправевела тропа, которая сворачивала с большой дороги в

четверти мили от Гавриияка. Минут через двадцать Андре-Луи уже шел по

ней, едваволочаногиотусталости. Онобошелсторонойдомик

перевозчика, вокнахкоторого горел огонь, и в темноте прокрался к

лодке. Нащупалцепь, крепившую лодку, и к немалому своему огорчению

убедился, что она на замке.

Андре-Луивыпрямилсяибеззвучнорассмеялся. Этого следовало

ожидать. Переправапринадлежала де Латур д'Азиру и была под замком,

дабы местные жители не повадились пользоваться ею, не платя пошлины.

Таккакиноговыходанебыло, Андре-Луи подошел к домику и,

постучав, отступил в сторону, чтобы на него не упал свет.

- Лодку, - лаконично потребовал он.

Перевозчик, дюжийнегодяй, которогоАндре-Луихорошознал,

вернулсявдомзафонаремивскоревышелснова. Спустившись с

крыльца, он поднял фонарь, и его свет упал на молодого человека.

- Господи помилуй! - вырвалось у лодочника.

- Вижу, ты понимаешь, что я спешу, - сказал Андре-Луи, посмотрев

на его удивленную физиономию.

-Кактутнеспешить, когда виселица в Рене уже который день

поджидаетвас! -прорычалперевозчик. -Колиу вас хватило ума

вернутсявГавриияк, ступайте поскорее восвояси. Я никому не скажу,

что мы виделись.

-Благодарю, Френель. Твой совет полностью соответствует моим

намерениям. Именно поэтому мне и нужна лодка.

-Вотужнет, -решительнозаявилФренель. -Язык-тоя

попридержу, но упаси меня Бог помогать вам.

- Ты вполне мог не узнать меня. Забудь, что ты видел мое лицо.

- Забыть-то забуду, сударь. Но большего от меня не просите. Я не

могу перевезти вас через реку.

- Тогда дай мне ключ от лодки, и я переправлюсь сам.

-Однодругогостоит. Немогу. Ябуду помалкивать о вашем

приходе, но не стану - не могу - помогать вам.

Андре-Луивзглянул на упрямое, решительное лицо лодочника и все

понял.

Назад Дальше