- Итак, милейшая госпожа Руа...
- Итак, господин Блез... Похоже, неплохо порыбачили?
- Да, недурно.
- А спалось как? - добавляет она шутливо и чуточку фамильярно.Сознайтесь, хоть вы и удите с утра до вечера, но когда привяжете свою моторку в камышах...
- Я никогда не сплю днем, - неожиданно сухо парирует он.
- Но в этом, право, нет ничего дурного. Вот и господин Мегрэ только что...
Быстрый, непроизвольно быстрый взгляд г-на Блеза. Неужели он не знал, кто его сосед по номеру?
Телефонный звонок. Мегрэ снимает трубку. Он не удивлен, услышав голос Люкаса:
- Она вернулась, шеф... Нет, не на такси... Пришла пешком со стороны Амстердамской улицы.
- Обувь?
- Чистая... Почти сразу после ее возвращения старик в свой черед вышел... Совершает обычную прогулку... Я поручил постовому последить за ним, пока я звоню... Что мне делать?
Традиционная фраза Люкаса. Мегрэ дает детальные инструкции.
- Ого! Господин Блез отбыли, - отмечает комиссар, выйдя из кабины.
Он вглядывается издали в лодку перевозчика, но не обнаруживает в ней того, кого ожидал.
- Скажите, госпожа Руа, как получилось, что он не поехал через реку?
- Господин Блез? Ах, да! Когда вас позвали к телефону, уезжали на машине одни мои постояльцы.
- Его знакомые?
- Нет. Поэтому он извинился. Спросил, не подбросят ли его до Корбейля: он боится опоздать на поезд.
- Щук захватил с собой?
- Конечно. Пакет был у него под мышкой.
- Номер машины вы, разумеется, не заметили?
- Что вам взбрело в голову, господин комиссар! - вскидывается она. - Такой человек, как господин Блез!.. Я всегда с ним советуюсь насчет помещения денег. Он хорошо разбирается в биржевых операциях.
- Известен вам его парижский адрес?
- Должен быть в регистрационной книге. Минутку... Только вот я все спрашиваю себя, что вы о нем подумали?
- Ничего я не думаю, госпожа Руа. Лучше поищем... Блез... Буква Б...
Блоше, Бардамон... Блез. Рантье. Улица Нотр-Дам-де-Лоретт, двадцать пять.
Г-жа Руа смеется - правда, несколько нервно.
- Не понимаю, как вы... Правильно все-таки говорят, что у полицейских мания всех подозревать.
- Позволите позвонить еще раз? Корбейль, пост железнодорожной полиции на станции...
- Нет, парижский еще не проходил... Через несколько минут...
Приметы?.. Хорошо, позвоним. Париж, уголовная полиция.
- Улица Нотр-Дам-де-Лоретт, двадцать пять... Кто есть под рукой?..
Дюпре?.. Ладно, отправляйте Дюпре, только без переодеваний.
Г-жа Руа расхаживает по кухне. Вид у нее обиженный.
- Налить вам стаканчик кальвадоса?
Мегрэ ждет. Не удивляется, услышав, что на парижский поезд в Корбейле не сел никто с приметами г-на Блеза.
Через два часа, когда в "Голубке" садятся за стол и машины начинают разъезжаться, звонит Дюпре. Г-н Блез домой не вернулся.
- Мы опять останемся ночевать? - осведомляется г-жа Мегрэ.
- Кровать такая узкая. Я не из-за себя, но ты же вчера глаз не сомкнул.
Подумаешь! Когда Изидор отправляется привязывать лодки клиентов, Мегрэ с непроницаемым видом встречает его у самой воды.
- Чудаки! - бросает комиссар.
- Кто?
- Да эти маньяки-рыболовы. Вы думаете, я не понял? Черт побери, кому охота выглядеть новичком? У каждого свое самолюбие. Значит, вы...
Изидор колеблется, потом, набравшись духу, подмигивает:
- Для хорошего клиента не грех и... Верно? Проигрыватель. В темноте под большими деревьями вокруг террасы танцуют всего три пары.
Телефон. Наконец-то Дюпре! Уже одиннадцать.
- Господин Блез вернулся... Что?.. Как? Как?.. Щуки?..
Нет, при нем не было щук... Что вы еще придумали, шеф? Мне остаться?.. Хорошо... Есть! Понял.
Десятки тысяч парижан возвращаются в город со вкусом деревни и пота на губах, их машины полны веток и полевых цветов.
- Алло, шеф! Это Люкас.
- Ничего... Старик вернулся в семь... Никто не выходил... Должно быть, легли спать, потому что свет выключен... Можно сдать Жанвье смену?.. Спокойной ночи, шеф! Благодарю.
Это напоминает стародавний сигнал "Туши огни!": "Граждане, спите спокойно..."
Последний звонок - от инспектора, дежурящего на улице Коленкура:
- Ничего не замечено.
И все-таки в это погожее воскресенье что-то произошло, хотя покамест дают себя знать лишь отдаленные последствия, подобно тому, как пузырьки на поверхности воды выдают присутствие рыбы, взбаламутившей донный ил.
- Не попросить ли мне вторую комнату, чтобы у тебя была отдельная кровать и ты мог выспаться?
Встает луна. Проигрыватель стихает, и лишь под ногами какой-то парочки еще скрипит в темноте гравий.
5. Протестующий господин
В тот день Мегрэ почти стыдился своего ремесла. Время от времени, как актер, пользующийся уходом за кулисы, чтобы утереть пот, дать расслабиться лицу и мускулам, он выскакивал в соседний кабинет, где сидел не менее смущенный Люкас.
"Ничего?" - спрашивал бригадир глазами.
Ничего. Мегрэ пропускал глоток пива и, мрачный, озабоченный, чуть ли не преисполненный отвращения к себе, останавливался у распахнутого окна.
- Что она делает?
- В третий раз обратилась к служителю, требуя свидания с вами. Перед этим заявила, что желает говорить с начальником уголовной полиции.
Это, так сказать, комическая сторона дела. В два часа дня, на которые был вызван повесткой Октав Ле Клоаген, комиссар увидел из окна, как на набережной Орфевр затормозило такси. Из него вылезла тощая г-жа Ле Клоаген, но машина осталась стоять у тротуара, и Мегрэ, усмехнувшись, отдал распоряжение одному из инспекторов.
Да, начиналось это скорее как фарс.
- Вашу повестку! - с полной серьезностью потребовал служитель. - Вы господин Октав Ле Клоаген?
- Мне нужно видеть комиссара. Я все объясню...
Ее привели в знаменитую застекленную приемную, где под безразличными взглядами инспекторов сидят ожидающие вызова, похожие на зверей в клетке.
Тем временем инспектор отправился за Ле Клоаге-ном, оставшимся в такси.
- Это моя жена сказала, чтобы я поднялся?
- Нет.