Погоня за матерью - Рекс Стаут 22 стр.


- Я знаю, что не могли бы. Но я все-таки слушаю.

Вулф покачал головой.

- Мистер Крамер, я нахожусь в своем расследовании точно там же, где был двадцать три дня назад. У меня нет для вас сведений.

- В это невозможно поверить. До сих пор я считал, что вы не способны топтаться на месте больше трех недель. Вы ведь уже знаете, кто убил

Эллен Тензер?

- На это я могу ответить. Нет.

- А я думаю, вы знаете. В настоящее время у вас есть еще клиент, кроме миссис Вэлдон?

- И на это я могу ответить. Нет.

- Но ведь совершенно очевидно, Вулф, что есть явная связь между убийством Тензер и тем, для чего вас наняла миссис Вэлдон. Мне нет нужды

раскладывать все по полочкам: пуговицы, ребенок, которого нянчила Тензер, ребенок в доме миссис Вэлдон, поездка Гудвина в Махопак, встреча с

Эллен Тензер, ее неожиданный отъезд после их встречи... И вы можете отрицать, что существует прямая связь между их встречей и убийством?

- Нет. Я не утверждаю это. Я просто ничего не знаю, как и вы.

- Великолепно. - Голос Крамера стал более хриплым. - Я не знаю для чего вас наняла миссис Вэлдон, но я чертовски уверен, что вы беретесь

поймать убийцу при условии, что это не она. Я не думаю, что это она.

Поскольку, будь это она, вы давно бы это выяснили. Я даже могу сказать, почему вам позарез необходимо знать убийцу.

- Пожалуйста, я приму это как гипотезу.

- Хорошо. Вы тратите деньги миссис Вэлдон, как воду. Пензер, Даркин и Орри Катер работают на вас вот уже три недели. Я не знаю, что они

делают, но знаю, чего они не делают, они и Гудвин. Они абсолютно игнорируют Эллен Тензер. Никто из них не был в Махопаке, никто не встречался со

свидетельницей миссис Несбит, никто не копался в протоколах об Эллен Тензер, никто из них не расспрашивал ее друзей и соседей, и никто не входил

в контакт с моими людьми. Они не проявили к убитой никакого интереса. Но вам ведь необходимо знать, кто ее убил. Исходя из всего вышесказанного,

вы знаете убийцу.

Вулф усмехнулся.

- Поразительно правдоподобно, но лучше это прекратить. Даю вам слово: я не имею ни малейшего понятия о том, кто убил Эллен Тензер.

Крамер пристально посмотрел на него.

- Ваше слово?

- Да, сэр.

Это решало все. Крамер знал по опыту, если Вулф сказал "мое слово", следовательно, все в порядке и никакого подвоха нет.

- Тогда какого дьявола у вас заняты Пензер, Даркин и Кэтер? И Гудвин?

Вулф покачал толовой.

- Они не нарушают границ вашей епархии. Они не занимаются убийством.

Так же, как мистер Гудвин и я.

Крамер взглянул на меня.

- Вас, Гудвин, выпустили под залог. Я кивнул.

- Кому, как не вам, знать об этом.

- Вы провели ночь в доме миссис Вэлдон. Прошлую ночь.

Я сделал удивленное лицо.

- В вашем утверждении два промаха. Во-первых, это не правда. Во-вторых, если бы это и было правдой, то какое она имеет отношение к

убийству?

- В какое время вы оттуда ушли?

- Но я не ушел.

Я до сих пор там.

Он поднял руку:

- Осторожнее, Гудвин. Вы же знаете, что я основываюсь на донесениях.

Человек, дежуривший от восьми до двух, говорит, что вы вошли в девять двадцать пять и не выходили. Другой, дежуривший с двух до восьми

утра, тоже утверждает, что вы не выходили. Я бы хотел узнать, кто из них прозевал вас. В какое время вы ушли?

- Удивляюсь, зачем вы здесь, - сказал я. - Судя по методам, которыми вы пользуетесь, вы здесь не из-за убийства. Вы явились проверить ваших

ребят. Прекрасно. Без четверти два мы с миссис Вэлдон оказались в весьма приподнятом настроении и вышли на тротуар - потанцевать летней ночью. В

четверть третьего она вернулась, а я ушел. Следовательно, оба ваших парня прозевали меня.

- Вы паяц и лжец, Гудвин, - он потер нос, взглянул на Вулфа, вытащил сигару из кармана, осмотрел ее, покатал между ладонями, сунул в рот и

прикусил зубами.

- Я мог бы заняться вашими лицензиями, позвонив в Олбани, - заявил он.

- Несомненно, - согласился Вулф.

- Вы чертовски упрямы. Но вы знаете, что я могу отобрать у вас лицензию. Вы знаете, что я могу арестовать вас. Вы знаете, что станете

известны, как обвиняемые в убийстве, если будете продолжать вести себя неразумно. Но вы упрямы, как буйвол, а я не собираюсь тратить на вас свое

жалование.

- Вот это разумное решение.

- Еще бы! Ведь вы запретили миссис Вэлдон давать показания.

- Это она сказала?

- Нет. Но вы ей запретили. Окружной прокурор вызвал ее - она не пришла. Мы ее арестуем.

- Не будет ли это слишком для человека с ее происхождением и положением?

- Если у нее есть здравый смысл и совесть ее чиста, она все нам расскажет. Окружной прокурор пока ничего не может узнать от ее адвоката и

доктора, поскольку они находятся в привилегированном положении. Положение няни, кухарки и служанки иное, но им уже заткнули рот. Однако миссис

Вэлдон не может быть матерью ребенка. Она не рожала в интересующее нас время.

- Я дал вам слово, - сказал Вулф.

- Это я слышал.

- Сейчас я даю вам слово, что не знаю о происхождении и воспитании ребенка, о том, кто его оставил в вестибюле. Я знаю не больше, чем вы.

- Я в это не верю.

- Чепуха. Если я даю слово, я ничем не обесчещу это прекрасное старое выражение. Но...

Крамер почти зарычал:

- Тогда что же, ради бота, вы знаете? Зачем она наняла вас?

- Ребенок был завернут в одеяло, к которому была приколота записка, напечатанная на детском гектографе. Поэтому...

- Что в ней говорилось?

- Дайте мне закончить. Записка привела ко мне миссис Вэлдон. В качестве следа записка не дает ничего. Если я...

- Где она?

- Я не могу допустить, чтобы дела моей клиентки получили широкую огласку. А это...

- Я хочу получить записку и немедленно!

- Вы прерывали меня четыре раза, мистер Крамер. Пределы моего терпения не бесконечны. Обстоятельства таковы, что я приберегу эту записку.

Скажу только, что она не помогла бы вам найти убийцу. Миссис Вэлдон наняла меня найти мать ребенка - это очевидно.

Назад Дальше