Мегрэ назвал его так машинально. Жерар Ломбра был его ровесником.
Глава четвертая,
о последствиях бессонной ночи и неприятных встречах
Пьер Дельтель сразу же повел себя агрессивно. Пока Мегрэ давал распоряжения маленькому Лапуэнту, только что заступившему на дежурство, Дельтель стоял, прислонившись к письменному столу, и барабанил хорошо ухоженными ногтями по крышке серебряного портсигара.
Затем, когда Мегрэ остановил выходящего из комнаты Лапуэнта и попросил его послать рассыльного за пивом и сандвичами, Дельтель демонстративно-иронически улыбнулся.
- Наконец-то! - воскликнул он, когда дверь закрылась и комиссар сел за письменный стол.
Мегрэ смотрел на Дельтеля, как будто видел его первый раз.
- Я убежден, - начал Пьер Дельтель, - что вы считаете это убийством с целью ограбления или из-за женщины. В высших инстанциях вам, наверно, даны соответствующие инструкции, чтобы замять дело. Я должен вас предупредить, что...
- Садитесь, господин Дельтель. Но тот не садился.
- Я не люблю разговаривать с человеком, когда он стоит передо мной.
Голос Мегрэ звучал слегка устало и приглушенно. Верхний плафон был зажжен, а настольная лампа давала слабый зеленый свет; Пьер Дельтель в конце концов сел на стул, скрестил ноги, потом вытянул их и открыл рот, чтобы произнести новые колкие слова, но не успел этого сделать.
- Простая формальность, - прервал Мегрэ, протягивая руку, но не удостаивая его взглядом. - Покажите ваши документы.
Он тщательно изучил их, как это делает полицейский на границе, перелистывая и разглядывая со всех сторон.
- "Продюсер", - прочитал Мегрэ в графе "Профессия". - Вы выпустили много фильмов, господин Дельтель?
- Так сказать, я...
- Один фильм?
- Он еще не запущен, но...
- Если я правильно понял, вы пока еще ничего не выпустили. Вы находились у "Максима", когда я позвонил вам. Несколько раньше вы находились в ресторане "Фукэ". Вы занимаете меблированную квартиру в довольно комфортабельном доме на улице Понтье и являетесь владельцем роскошной машины.
Он рассматривал его с ног до головы, как бы оценивая покрой костюма, шелковую рубашку, обувь явно от дорогого сапожника.
- У вас есть личные доходы, господин Дельтель?
- Я не понимаю, к чему вы задаете мне эти...
- Вопросы, - закончил совершенно спокойно комиссар. - Просто так. Чем вы занимались до того момента, как ваш брат стал депутатом?
- Я работал по избирательной кампании.
- А до этого?
- Я...
- Вот именно. Короче говоря, уже несколько лет вы являетесь, так сказать, подручным вашего брата. Взамен он обеспечивал ваши потребности.
- Хотите унизить меня? Это входит в инструкции, которые вы получили?
Сознайтесь, эти господа прекрасно знают, что произошло политическое убийство, и они приказали вам любой ценой скрыть правду. Там, наверху, я сразу это понял, потому и дожидался вас...
- Вы знаете убийцу?
- Мой брат им всем был в тягость, и они постарались... убрать его.
- Можете закурить. Сразу наступило молчание.
- Значит, по-вашему, ничего другого, кроме политического убийства?
- А вы знаете виновного?
- Здесь, господин Дельтель, вопросы задаю только я.
У вашего брата были любовницы?
- Это известно всем. Он никогда не скрывал...
- И от жены тоже?
- У него не было оснований скрывать и от нее, так как они начали дело о разводе. Именно из-за этого Пат находится сейчас в Соединенных Штатах.
- Это она потребовала развода? Пьер Дельтель заколебался.
- По какой причине?
- По-видимому, это перестало ее развлекать.
- Что - это? Ваш брат?
- Вы знаете американок?
- Я встречался с некоторыми.
- С богатыми?
- С богатыми тоже.
- В таком случае вы должны знать, что для них замужество до некоторой степени игра. Восемь лет назад Пат была проездом во Франции. Это было ее первое знакомство с Европой. Ей захотелось остаться, иметь собственный особняк в Париже, вести парижскую жизнь...
- И иметь мужа, играющего роль в этой парижской жизни. Она заставила вашего брата делать политическую карьеру?
- Ему самому всегда этого хотелось.
- И он только воспользовался средствами, которые предоставил ему брак. Вы сказали, что его жене все это надоело и она вернулась в Америку, чтобы потребовать развода. Но что бы тогда стало с вашим братом?
- Он продолжал бы делать карьеру.
- А средства? Обычно богатые американки предусмотрительно вносят в брачный контракт пункт о разделе имущества.
- Надеюсь, вы не предполагаете, что Андрэ принял бы от нее деньги. Я не понимаю, к чему ведут эти...
- Вам знаком этот молодой человек? Мегрэ протянул ему фотографию Алена Лагранжа. Пьер Дельтель взглянул на нее и поднял голову.
- Это убийца?
- Я вас спрашиваю, встречали ли вы его?
- Никогда.
- Знаете ли вы некоего Лагранжа, Франсуа Лагранжа?
Дельтель задумался, как будто это имя о чем-то ему говорило, как будто он пытался что-то припомнить.
- Кажется, в определенных кругах он известен под именем барона Лагранжа, - сказал Мегрэ.
- А, теперь я понял, о ком вы говорите. Обычно его называют просто бароном.
- Вы его близко знаете?
- Время от времени я встречаю его у "Фукэ" или в других местах.
Случалось, я пожимал ему руку. Кажется, мы выпивали вместе по аперитиву...
- У вас деловые отношения?
- Слава богу, нет.
- А ваш брат был с ним знаком?
- По-видимому, в той же степени, что и я. Все так или иначе знают барона.
- Что вам о нем известно?
- Почти ничего. Это дурак, безобидный дурак, просто шляпа, он пытается втереться в общество.
- А кто он по профессии?
Пьер Дельтель ответил более наивно, чем ему бы хотелось:
- Разве у него есть профессия?
- Полагаю, он должен иметь средства к существованию. - Мегрэ чуть не добавил: "Не каждому дано иметь брата-депутата". Но не сказал, в этом не было больше надобности. Молодой Дельтель был уже укрощен, сам не замечая, насколько изменился его привычный тон.
- Занимается, должно быть, какими-то делами, он не единственный в этом роде.