Револьвер Мегрэ - Жорж Сименон 8 стр.


На первый взгляд она действительно казалась миловидной, в особенности, когда демонстрировала свою профессиональную улыбку, но за этой приветливостью угадывалась жесткость и необычное самообладание.

- Вы видели в последние дни вашего брата?

- Почему вы меня об этом спрашиваете?

Она бросила взгляд в глубину магазина, где в примерочной хозяйка разговаривала с клиенткой. Не желая лишних разговоров, он сразу показал ей свой значок.

- Он сделал что-то плохое? - спросила она, понизив голос.

- Вы спрашиваете об Алене?

- А кто вам сказал, что я работаю здесь?

- Ваш отец.

Она не раздумывала долго.

- Если вам действительно надо поговорить со мной, подождите меня где-нибудь полчаса.

- Я буду ждать вас на террасе кафе "Ле франсе".

Нахмурив брови, она смотрела ему вслед.

Мегрэ ровно тридцать пять минут наблюдал за потоком людей и подбирал под себя ноги каждый раз, когда приближался официант или новый посетитель.

Она вошла с решительным видом. На ней был светлый костюм. Мегрэ знал, что она придет, - она из тех девушек, которые не заставляют ждать зря, а когда приходят, держатся уверенно.

Она села на стул, который он для нее занял.

- Что будете пить?

- Портвейн.

Девушка поправила волосы, выбившиеся из-под белой соломенной шляпки, и скрестила своя красивые ноги.

- Вы знаете, что ваш отец болен?

- Он всегда был болен.

В ее голосе не было ни малейшей жалости или тревоги.

- Он лежит в постели.

- Возможно.

- Ваш брат исчез.

Мегрэ заметил, как она вздрогнула. Эта новость поразила ее, но ей не хотелось в этом признаться.

- Вы не удивляетесь?

- Меня больше ничто не удивляет.

- Почему?

- Потому, что я слишком много видела. Что вам в конце концов нужно от меня?

Было трудно ответить сразу на столь прямо поставленный вопрос, а она, вынув из портсигара сигарету, совершенно спокойно произнесла:

- У вас есть зажигалка?

Он протянул ей зажженную спичку.

- Я жду, - сказала она.

- Сколько вам лет?

- Я полагаю, что вы потрудились приехать сюда не для того, чтобы узнать мой возраст. Судя по значку, вы не просто инспектор, а персона поважнее, может быть, комиссар?

И более внимательно рассмотрев его, она спросила:

- А не вы ли знаменитый Мегрэ?

- Да. Я комиссар Мегрэ.

- Ален убил кого-нибудь?

- Почему вам это пришло в голову?

- Потому что, раз вы занялись этим делом, оно должно быть серьезным.

- Но ваш брат мог оказаться жертвой.

- Его действительно убили?

По-прежнему полное спокойствие. Правда, она, кажется, в это не поверила.

- Он бродит неизвестно где по Парижу с заряженным револьвером в кармане.

- По-видимому, не один Ален находится в таком положении.

- По-видимому, не один Ален находится в таком положении.

- Он украл этот револьвер вчера утром.

- Где?

- У меня.

- Он был у вас дома?

- Да.

- Когда никого не было в квартире? Вы хотите сказать, что он взломал дверь?

Это предположение, очевидно, ее забавляло, она иронически улыбнулась.

- Вы не питаете нежных чувств ни к Алену, ни к отцу?

- Я ни к кому не питаю нежных чувств, даже к себе самой.

- Сколько вам лет?

- Двадцать один год и семь месяцев.

- Значит, вот уже семь месяцев, как вы покинули дом отца?

- Вы там были? И называете это домом?

- Вы считаете, что ваш брат способен на убийство?

Может быть, чтобы произвести впечатление, она ответила вызывающе:

- А почему нет? Все люди на это способны. Не так ли?

Если бы они сидели не в кафе, где уже начали прислушиваться к их разговору, он бы попросту отчитал ее, настолько она его раздражала.

- Вы помните свою мать, мадемуазель?

- Смутно, мне было три года, когда она умерла, сразу после рождения Алена.

- Кто вас воспитывал?

- Отец.

- Он один воспитывал троих детей?

- Приходилось иногда.

- Когда?

- Когда у него не хватало денег, чтобы платить няне. Иногда у нас было целых две, но недолго. Иногда за нами смотрела приходящая прислуга или соседка. Вы, кажется, недостаточно знаете нашу семью?

- Вы всегда жили на улице Попинкур?

- Мы жили во многих местах, даже около Булонского леса. Мы то поднимались по общественной лестнице, то спускались, снова поднимались на несколько ступенек и наконец окончательно скатились вниз. Теперь, если у вас нет более серьезных вопросов, я должна бежать, меня ждет подруга.

- Где вы живете?

- В двух шагах отсюда. Улица Берри.

- В гостинице?

- Нет, мы снимаем две комнаты в частном доме. Предполагаю, что вы хотите знать номер этого дома? И она его дала.

- Все-таки мне было интересно с вами познакомится. Ведь мы все любим представлять себе, как выглядят знаменитости.

Он не решился спросить, каким она его себе представляла и что думает о нем теперь.

Она стояла перед ним в плотно обтягивающем костюме; сидящие за столиками разглядывали ее, затем смотрели на Мегрэ, думая, наверно, что ему повезло.

Он тоже поднялся и простился с ней посреди улицы.

- Благодарю вас, - сказал он нехотя.

- Не за что. Не тревожьтесь за Алена.

- Почему?

Она пожала плечами.

- Просто так. Мне кажется, что, хотя вы и Мегрэ, вам еще многому надо поучиться.

И быстро удалилась по направлению к улице Берри, ни разу не оглянувшись.

Мегрэ давно отпустил служебную машину, ему пришлось ехать в метро, в вагоне, набитом битком; это еще усилило дурное настроение комиссара. Он был недоволен всем, и в том числе самим собой.

Назад Дальше