Они впервые в жизни как бы получают ведущую роль, и это приносит им удовлетворение. Они ведут себя вызывающе! Вы понимаете, что я хочу сказать?
- Вполне. А этот Джеймс Бентли не... хорохорился?
- Нет. Он выглядел так, словно страх лишил его всякого соображения. Кое-кто счел это лишним доказательством его виновности. Но только не я!
- Что же представляет собою этот Джеймс Бентли?
- Ему тридцать три года, среднего роста, желтый цвет лица, носит очки...
Пуаро жестом прервал Спенса.
- Меня интересует не внешность, а личность.
- Понимаю...
Комиссар минуту помолчал, и затем продолжил.
- В нем мало что вызывает симпатию. Очень нервный, смотрит не в лицо собеседнику, а как-то исподлобья - все это вызывает неприязнь присяжных. Иногда он довольно безликий, а иногда озлобляется, и вспышки гнева симпатии ему не прибавляют. Он кажется мне робким. У меня был кузен, немного похожий на него. Когда у таких людей что-то не ладится, они лгут так по-глупому, что сразу видно - говорят не правду.
- Признаться, в вашем Джеймсе Бентли нет ничего привлекательного!
- Согласен. Его нельзя назвать симпатичным. Но я не хочу, чтобы его повесили!
- А вы думаете, его повесят?
- Не знаю, как он избежит петли. Его адвокат может потребовать пересмотра дела из-за каких-нибудь невыполненных формальностей, но я сомневаюсь, чтобы это ему удалось.
- У Бентли был хороший защитник?
- Молодой Грейбрук, защитник по назначению. Он проявил себя весьма добросовестным и даже довольно находчивым.
- Короче говоря, был обычный судебный процесс, и присяжные с чистой совестью осудили обвиняемого.
- Бесспорно. Присяжные - семь мужчин и пять женщин - были обыкновенными, несомненно, честными людьми. Судил старик Стэнсдейл. Самый честный из судей.
- Значит, если придерживаться закона, то Джеймсу Бентли не на что жаловаться?
- Но, если его повесят за преступление, которого он не совершал, у него будет весьма сильное основание для жалобы!
- Ваше замечание не лишено справедливости.
- Я несу ответственность за то, что он осужден. Ведь именно я проводил расследование и представил улики, на основании которых его судили и вынесли ему приговор. Вот это-то мне и не нравится, мистер Пуаро. Я не могу согласиться с таким приговором!
Пуаро долго смотрел на своего собеседника.
- И что же вы предлагаете? - спросил он, наконец. Комиссар Спенс, казалось, был в сильном затруднении.
- Думаю, вы угадали, мистер Пуаро, что меня сюда привело. Процесс по делу Бентли закончен. Я занимаюсь уже другим делом - историей одного мошенничества - и должен сегодня ночью отправиться в Шотландию. Я не свободный человек...
- Тогда как я... Спенс покраснел.
- Совершенно верно!.. Вы сочтете меня, наверное, слишком беззастенчивым, но это, по-моему, единственный выход. При расследовании я сделал все возможное, изучил все гипотезы. Они ни к чему меня не привели, и,"если я вновь займусь этим делом, все повторится сначала. У вас же будет по-другому. Вы видите вещи - только не обижайтесь на мои слова - иначе, чем все остальные. А в данном случае, может быть, именно так их следует видеть. Если убийца не Бентли, надо найти настоящего преступника... Быть может, именно вы сможете обнаружить то, что от меня ускользнуло.
А в данном случае, может быть, именно так их следует видеть. Если убийца не Бентли, надо найти настоящего преступника... Быть может, именно вы сможете обнаружить то, что от меня ускользнуло. Я хорошо понимаю, что поступаю весьма нескромно, когда прошу вас об этом. Но я не вижу иного выхода... Разумеется, я не удивлюсь, если вы ответите мне отказом. Действительно, с какой стати вам туда ехать?..
- С какой стати? - вскричал Пуаро. - Да потому, что у меня есть свободное время, даже слишком много, и еще потому, что эта история меня страшно интригует. И потом еще из-за вас! Я уже вижу, как через полгода вы будете ухаживать за своими розами и иметь все, чтобы быть счастливым, но вы тем не менее будете несчастным, потому что вас неотступно будут преследовать тяжкие воспоминания. Вы - мой друг, и я хочу избавить вас от этих мучений... И потом есть еще другая сторона вопроса...
Пуаро встал и решительным жестом положил руку на спинку кресла.
- Существуют принципы. Человек, который никого не убил, не должен быть повешен.
После короткой паузы он добавил:
- Но если все же убийца он?
- Я буду вам признателен, когда вы это докажете.
- Ну, ладно! Договорились, я принимаю ваше предложение! И сразу же начинаю действовать, ибо, как я понимаю, время не терпит. След уже остыл... Когда миссис Мак-Джинти была убита?
- 22 ноября. Я передам вам все свои записи.
- Хорошо. Сегодня рассмотрим дело в основных чертах. Если убийца не Бентли, так кто же?
Спенс пожал плечами.
- Насколько мне известно, в ее смерти никто не был заинтересован.
- Давайте отвергнем такой ответ. Нет убийства без побудительного мотива. Что же могло им стать в данном случае? Зависть? Месть? Ревность? Страх? Деньги? Возьмем последнее, самое простое. Кто извлек какую-либо выгоду из смерти миссис Мак-Джинти?
- Ее племянница. Но бедная женщина оставила очень мало - двести фунтов стерлингов, положенных на счет в сберегательной кассе.
- Двести фунтов - это немного... но может быть достаточным! Итак, обратимся к племяннице! Извините, дорогой друг, что я заново начинаю расследование; я прекрасно отдаю себе отчет, что иду по вашим стопам, но нужно, чтобы мы вместе вновь проделали тот путь, по которому вы уже прошли.
Спенс кивнул в знак согласия.
- Разумеется, мы не оставили племянницу в стороне. Ей тридцать восемь лет, она замужем за художником-декоратором. Это неплохой человек, отнюдь не глупец, его хозяин вполне им доволен. Она - довольно милая женщина, пожалуй, несколько болтливая и как будто любила свою тетку. Двести фунтов были не лишними в этом семействе, но оно могло бы и обойтись без них.
- А дом?
- Он не принадлежал миссис Мак-Джинти, она лишь снимала его. По закону домовладелец не мог выставить ее за дверь, но я думаю, что он выдворил бы племянницу, если бы она решила вселиться на место тетки. Но у нее самой есть небольшой домик, которым она гордится.
Вздохнув, Спенс добавил:
- Поверьте, я как следует изучил положение дел у этой супружеской пары... и вы сами убедитесь, что, идя в этом направлении, нельзя ничего найти!
- Ну, что ж! - произнес Пуаро. - Тогда поговорим о миссис Мак-Джинти. Опишите мне ее... и не только ее внешность.
- Понятно! Ей было шестьдесят четыре года. Она была вдовой. Муж ее работал в магазине Ходжеса в Килчестере в отделе тканей. Он умер семь лет тому назад от воспаления легких.