..
- Могу ли я присутствовать при вашем разговоре?
Инспектор порывисто обернулся, резкий ответ уже готов был сорваться с губ, но вдруг выражение его лица мгновенно изменилось:
- О! Простите, мистер Пуаро! Вы так закутаны, что я, право, не узнал вас. Проходите, пожалуйста.
Инспектор открыл дверь, и доктор Брайант и мсье Пуаро вышли, провожаемые удивленными взглядами остальных пассажиров. - А почему это ему можно выходить, а мы должны сидеть здесь взаперти? - воскликнула в негодовании леди Сисели Хорбари.
Венетия Керр покорно опустилась на скамейку.
- Очевидно, это какой-то тип из французской полиции, - сказала она. - А скорее всего просто шпион.
Норман Гэйль неуверенно обратился к Джейн:
- Мне кажется, я видел вас в Ле Пине... -И без особой уверенности в голосе продолжал: - Это прекрасное место. Мне очень нравятся сосны.
Джейн ответила:
- Да, от них такой пьянящий смолистый запах!..
Они помолчали немного, не зная, о чем же говорить дальше. Наконец Гэйль произнес:
- А я вас тотчас узнал в самолете.
Джейн изобразила удивление:
- Да неужели?
Гэйль спросил:
- Как вы думаете, та женщина действительно убита?
- Я думаю, что да, - ответила Джейн. - Это так ужасно! -Джейн вздрогнула, и Норман Гэйль пересел чуть поближе, как бы обещая ей свою защиту.
...Дюпоны что-то обсуждали по-французски. Мистер Райдер поспешно производил какие-то подсчеты в своей записной книжке и время от времени поглядывал на часы. Сисели Хорбари, нетерпеливо постукивая ногой по полу, дрожащими пальцами зажгла сигарету.
К дверному косяку уютно прислонился рослый, невозмутимо спокойный полисмен в безмятежно голубой форме.
В соседней комнате инспектор Джепп разговаривал с доктором Брайантом и Эркюлем Пуаро.
- Ну и наловчились же вы, однако, появляться в самых неожиданных местах, мистер Пуаро!
- Но мне кажется, что Кройдонский аэродром также не входит в сферу вашей деятельности, мой друг! дружески отозвался Пуаро.
- О, я только большой паук в закрытой склянке. Мое счастье заключается в том, чтоб не прозевать!.. И признаюсь: это самое, пожалуй, удивительное дело за много лет моей работы! Что ж, давайте к нему и приступим. Прежде всего, доктор, вы, возможно, сообщите мне ваше полное имя и ваш адрес?
- Роджер Джеймс Брайант. Специалист по болезням уха, горла, носа.
Мой адрес-Херли-стрит, 329.
Туповатого вида полисмен, сидевший за столом, записал все эти данные. - Наш хирург осмотрит тело, -сказал Джепп. -Но вы нам понадобитесь во время следствия, доктор.
- Да, да, разумеется.
- Не могли бы вы хотя бы приблизительно установить время смерти?
- Женщина скончалась примерно за полчаса до моего осмотра; смерть произошла незадолго до прибытия в Кройдон. Точнее определить время затрудняюсь. Из слов стюарда я понял, что он разговаривал с нею примерно часом раньше.
- Это уже кое-что, доктор. Благодарю вас. И еще одно: быть может, это несколько нетактично с моей стороны, но мне придется спросить у вас, не заметили ли вы во время полета чего-нибудь подозрительного?
Доктор покачал головой.
- А я спал... - с огорчением заметил Пуаро. -В самолете мне бывает так же плохо, как и на море. Я всегда стараюсь хорошенько закутаться и уснуть. - У вас есть какие-нибудь предположения, догадки о причине смерти, доктор?
- Не могу пока сказать вам ничего определенного. Это выяснится после вскрытия трупа и проведения ряда анализов. Джепп понимающе кивнул.
- Что ж, доктор, ладно, - сказал он. - Я думаю, мы вас не задержим. Но, к сожалению, вам придется пройти через ряд формальностей так же, как и всем другим пассажирам. Мы не можем сделать для вас никаких исключений.
Д-р Брайант улыбнулся.
- Я предпочел бы заверить вас, что не скрываю никаких... э-э... трубок или какого-то иного смертоносного оружия, -произнес он серьезно.
- Роджер посмотрит, - Джепп кивнул на своего помощника. - Между прочим, доктор, не знаете ли вы, что это может быть? Вот здесь...
Он указал на бесцветный шип, лежавший в маленькой коробочке перед ним на столе.
- Трудно сказать, не проделав анализов. Обычно туземцы используют яд кураре, очень быстродействующий.
- Но его, видимо, нелегко доставать?
- Нелегко простому смертному...
- Тогда мы обыщем вас особенно тщательно, доктор! - сказал Джепп, любивший подобного рода шутки. -Роджер!
Доктор и констебль вышли из комнаты. Джепп откинулся на спинку стула и посмотрел на Пуаро.
- Гм... Странный случай, -сказал он. -Слишком сенсационный, чтоб быть правдоподобным. Стреляющие трубки и отравленные дротики в самолете! Это буквально оскорбляет рассудок!
- Мудрое замечание! - согласился Пуаро.
- Мои люди сейчас осматривают самолет, -сообщил инспектор Джепп. - К счастью, неподалеку отсюда находились наши эксперты и мы сумели вовремя заполучить фотографа и дактилоскописта. Возможно, что-то удастся установить по следам... Так... А теперь, я думаю, необходимо поговорить со стюардами. Он шагнул к двери и распорядился вызвать стюардов. Вошли Митчелл и Дэвис. Младший уже оправился от потрясения, но все же заметно волновался.
Митчелл все еще был бледен и перепуган.
- Все в порядке, ребята, - сказал инспектор Джепп. - Садитесь. Паспорта при вас? Хорошо. -Он бегло просмотрел паспорта пассажиров. - Ага, вот: Мари Морисо, французский паспорт. Известно ли вам что-нибудь о ней?
- Я видел ее раньше. Она довольно часто летала нашим рейсом из Англии, -сказал Митчелл.
- А-а, вероятно, по каким-то делам. Вы ничего не знаете о ее работе? Митчелл покачал головой. Младший стюард сказал:
- Я ее тоже помню. Я видел ее в восьмичасовом самолете из Парижа.
- Кто из вас последним видел ее живой?
- Он, -младший стюард показал на своего напарника.
- Я, -кивнул Митчелл, -когда принес ей кофе.
- Как она выглядела?
- Обыкновенно. Я ничего особенного не заметил. Подал ей сахар и предложил молоко, но она отказалась.
- В котором часу это было?
- Не могу сказать точно. Мы в это время шли над проливом. Могло быть около двух.
- Что-то около этого, -подтвердил младший стюард.
- Когда еще вы ее видели?
- Когда разносил счета.