Мария, забыв про боль в ноге, и Рейнольдс, приходя понемногу в себя, затаили дыхание и следили, как левая рука Андреа, делая едва заметные движения, все крепче сжимала правую руку противника. Пальцы Дрошного постепенно ослабевали, наконец, разжались, и нож упал на камни. Его лицо потемнело от невероятного напряжения, на лбу и шее вздулись вены. Вдруг Андреа резким движением освободил свою правую руку, занес ее над головой и так же резко опустил. Нож быстро и послушно прошил грудную клетку Дрошного. Некоторое время гигантчетник стоял прямо с бессмысленной улыбкой. Андреа отпустил его и отошел в сторону, не вынув ножа из тела. Тут же Дрошный стал медленно оседать и, повалившись на каменистый берег, покатился вниз к реке. Сержант‑четник, все еще висевший на бревнах рухнувшего моста, с ужасом наблюдал, как непобедимый Дрошный с ножом, торчащим из груди, полетел вниз головой в поток и сразу скрылся из виду.
Рейнольдс с трудом поднялся на ноги и улыбнулся Андреа:
– Я был не прав по отношению к вам, полковник Ставрос.
Простите меня и спасибо вам.
– Я просто вернул тебе долг, сынок. Я тоже был несправедлив к тебе. – Он посмотрел на часы:
– Два часа. Уже два часа! Где остальные?
– О господи, я совсем забыл. Мария ранена. Гроувс и Петар на лестнице. Я не уверен, но, по‑моему, Гроувс тяжело ранен.
– Они могут нуждаться в помощи. Быстрее к ним. Я присмотрю за девушкой.
На южной оконечности моста через Неретву генерал Циммерман стоял во весь рост в своей машине и неотрывно следил за секундной стрелкой часов, пока она не дошла до верхней отметки.
– Два часа, – произнес Циммерман почти спокойно. Правой рукой он сделал резкий взмах. Прозвучала сирена, и почти одновременно с ней взревели двигатели танков, равномерно застучали сапоги солдат. Первая бронетанковая дивизия генерала Циммермана начала переход через Неретвинский мост.
– Это силовой кабель. Неужели ты не видишь?! Меллори пригляделся:
– Теперь вижу.
– Две тысячи вольт, чтоб мне пропасть! – Миллера трясло. – Напряжение электрического стула. Мы бы сгорели заживо. Да еще под вой сирены.
– Перетаскивай поверху, – скомандовал Меллори. Фыркая и отплевываясь, втискивая стальную тушу в небольшой слой воды между кабелем и ее поверхностью, Меллори и Миллер сумели благополучно провести над заграждением первый цилиндр. Именно в этот момент яркий и широкий луч прожектора возник в ночной темноте и стал обшаривать поверхность воды вблизи плотины.
– Как раз то, что нужно в данный момент, – в сердцах Меллори сплюнул в воду.
– Как раз то, что нужно в данный момент, – в сердцах Меллори сплюнул в воду. Он отвел цилиндр с взрывчаткой, но зацепившийся за кабель соединительный шнур все равно вытаскивал нос торпеды на поверхность. – Все. Брось его. Ныряй. Держись за сеть.
Оба нырнули. Луч прошел как раз по носу ведущего цилиндра, но, окрашенный в черный цвет, он сливался с черной поверхностью воды. Луч прошел дальше вдоль подножья стены плотины и погас.
Меллори и Миллер осторожно вынырнули и огляделись. Они не заметили никакой опасности. Меллори посмотрел на светящиеся стрелки своих часов:
– Скорее! Бога ради, скорее! Мы уже вышли из графика на три минуты.
Они спешили. За двадцать секунд провели над кабелем два оставшихся цилиндра, открыли выпускной клапан и еще через двадцать секунд уже плыли вдоль стены плотины. В этот момент луна вырвалась из своего заоблачного плена и посеребрила блестками поверхность воды. Меллори и Миллер теперь были как на ладони. Они это знали, но ничего не могли поделать. Потому продолжали плыть, направляя цилиндры, и делали это очень быстро. Обнаружат их или нет, конечно, существенно, но отвратить неотвратимое они были не в силах.
Миллер глубокомысленно произнес:
– За двумя зайцами погонишься… Мы опоздали.
– Нет, еще не совсем. Идея такова: мы должны пропустить на мост танки и разрушить его до того, как пройдут заправщики и пехота.
В это время на вершине плотины сержант охраны выключил прожектор и подошел к капитану:
– Никого. Все тихо.
– Очень хорошо, – капитан кивнул в сторону ущелья. – Теперь посветите туда. Может быть, что‑нибудь обнаружите.
Сержант повиновался и, осветив прожектором ущелье, тут же действительно обнаружил кое‑что. Он сразу же увидел прижавшихся к лестнице бесчувственного Гроувса и дошедшего до последней степени изнеможения Петара. Несколькими ступенями ниже стоял Рейнольдс. Все трое были абсолютно беспомощны и защититься никаким образом не могли. У Рейнольдса даже не было оружия.
Солдат вермахта уже поставил палец на спусковой крючок и направил ствол по ходу луча прожектора, но в это время капитан резким движением опустил дуло его автомата вниз.
– Идиот! Они нам нужны живые, – капитан был в ярости. – Приготовьте веревки. Мы должны их допросить и во что бы то ни стало выяснить, какого черта им здесь надо.
Его слова достигли ушей тех двоих, кто находился в это время в воде, как раз под ними. Они смогли расслышать каждое слово, так как и бомбежка, и винтовочный огонь к этому времени стихли. Тишина наступила так внезапно, что показалась мертвой.
– Ты слышал? – прошептал Миллер.
– Естественно, – Меллори в это время с надеждой смотрел на небо, где облачко, маленькое, но все же облачко, грозилось ненадолго скрыть свет луны. – Дотащи этих плавающих дур до стены, а я сделаю все остальное.
Он повернулся и поплыл, увлекая за собой один из цилиндров.
Когда луч прожектора вспыхнул со стены плотины, Андреа окончательно понял, что Рейнольдс, Гроувс и Петар спасли Марию и его самого ценой собственных жизней, так как, высветив их лучом, немцы пришли к выводу, что эти трое – единственная причина всех неприятностей, и больше никого не искали. В это время они как раз вытягивали на веревке Гроувса, а остальные двое продвигались самостоятельно. Все это Андреа видел, перевязывая раненую ногу Марии, но ни слова ей не сказал.
Андреа закрепил повязку и улыбнулся:
– Так лучше?
– Значительно, – улыбнулась в ответ Мария. Спасибо. – Улыбка ее была вымученная.
– Прекрасно, – Андреа посмотрел на часы. – Нам пора идти.
Мне кажется, если мы еще задержимся здесь, то насквозь промокнем.