Сборники басен нередко переиздавались и переводились на все европейские языки, вызвав многочисленные подражания.
(140) ...соприкоснуться с областью ужасного... - В конце XVIII - начале XIX в. в Англии был очень популярен "готический роман" - роман "тайны и ужаса". Теоретической основой его была книга философа и эстетика Эдмунда Бёрка "О происхождении наших идей возвышенного и прекрасного" (1757). Задачей "готического романа" было пробудить воображение читателя и его интуицию, с тем чтобы помочь проникнуть в суть бытия, недоступную рассудку. Де Квинси здесь и далее иронизирует над оппонентами этой теории, играя роль простодушного истолкователя романтической теории искусства, утверждая, что она - "не опасна".
(141) Де Квинси имеет в виду сатирический "трактат" Джонатана Свифта "Скромное предложение", в котором автор рисует ужасающее положение детей в Ирландии и дает "совет", как с ним справиться, поедая детей.
(142) ...Лапуты, йеху и гуингнмов... - Де Квинси имеет в виду вымышленные страны и народы, которые посещает главный герой романа Свифта "Путешествия Гулливера".
(143) Свифт был настоятелем собора в Дублине.
(144) Театр Друри Лейн - один из старейших театров Лондона. Первое здание театра было построено в 1678 г. Здание несколько раз горело. Последний пожар произошел в 1812 г. На собранные пожертвования совет попечителей вновь отстроил театр. Открытие его, на котором зачитывалось лучшее приветственное послание (из участвовавших в конкурсе), послужило поводом для создания первого сборника литературных пародий на поэтов-романтиков "Отвергнутые послания" Джеймса и Горацио Смитов. В театре Друри Лейн играли выдающиеся актеры братья Кембл и Сара Сиддонс. Его директором в конце XVIII - начале XIX в. был знаменитый английский драматург Ричард Бринсли Шеридан. Постоянным посетителем театра и председателем конкурсного комитета при открытии нового здания был лорд Байрон.
(145) Уоррингтон - город в Ланкашире на острове Мерси.
(146) Аттила (в германских сагах Этцель; 434-453 н. э.). - При Аттиле гунны подчинили себе территорию от Волги до Рейна. Восточно-Римская империя платила Аттиле как предводителю гуннов дань. Он возглавил набеги своих племен в Галлии, а затем - в Италии. После его смерти племенной союз гуннов распался.
(147) Де Квинси иронизирует над отвлеченными философскими штудиями английского поэта-романтика Сэмюеля Тейлора Колриджа (см. примеч. 8 к ч. I "Исповеди англичанина, любителя опиума").
(148) Саути Роберт (1774-1843) - один из представителей "озерной школы". Учился в Оксфордском университете, где сблизился со сторонниками Французской революции. Позднее состоялось знакомство с Вордсвортом и Колриджем. Наиболее известные произведения - "Стихотворения" (1776), драма "Уот Тайлер" (1794), романтические баллады и четыре поэмы: "Талаба-разрушитель" (1801), "Мэдок" (1805), "Проклятие Кехамы" (1810) и "Родерик, последний из готов" (1814). В зрелый период творчества все далее отходит от либерально-демократических взглядов юности. С 1815 г. - поэт-лауреат, официальный поэт при королевском дворе.
(149) Боу-стрит - см. примеч. 3 к лекции "Убийство как одно из изящных искусств".
(150) Ост-Индская компания - крупнейшая торговая компания, которая вела торговлю с Индией, фактически колонизовав страну, в конце XVIII в. имела собственные армию и флот.
(151) Бенгал - самая большая и населенная провинция Британской Индии. Граничила с Непалом, Сиккимом и Бутаном, а также Бирмой. Имела статус Президентства с центром в Калькутте, подразделявшегося на пять провинций.
(152) Мадрас - главный город одноименного британского Президентства. Первое английское владение в Индии. Речка Кувам делит его на две части. На севере при англичанах находился Блэк-таун, квартал туземцев, на юге - форт Сент-Джордж, где были сосредоточены присутственные места гражданского и военного управления колонизаторов.
Неподалеку находился дворец индийского правителя (наваба) и европейские кварталы. Существовал с 1639 г.
(153) Инд (Синду - санскр. река) - самая большая по длине река Индии. С 1835 г. по ней стали ходить пароходы.
(154) Лахор - город на реке Рави в Пенджабе, провинции Британской Индии, торговый центр, славился кустарным производством ковров. Известен своими достопримечательностями - Шахской башней, возведенной в XVI - XVII вв., дворцом и мечетью Везир-хана.
(155) Сринагар (Суриджанагар, Сиринагур) - Солнечный город, летняя резиденция магараджи Кашмирского, расположен на берегу реки Джелам, здесь проживали в основном индусы-магометане. Вне города на берегу озера Даль располагался английский форт.
(156) Тициан Вечелио (1477-1576) - глава венецианской школы живописи и родоначальник нового направления в искусстве позднего Возрождения. Писал придворные парадные портреты для императора Карла V и картины на библейские темы, а также на сюжеты из древней мифологии. Главное достоинство способность понять характер своей модели, увидеть гармонию существования в вещах, особые черты в людях, его колорит отличался прозрачностью и нежностью.
(157) Рубенс Петер Пауль (1577-1640) - великий голландский художник. В 1598 г. стал профессиональным живописцем. Писал картины на библейские сюжеты и портреты по заказу. Его главным стремлением была жизненность исполнения, высокая степень колористического эффекта и сила драматического выражения. Пристрастие к изображению чувственной стороны жизни составляет резкий контраст с аскетизмом других современных ему школ.
(158) Ван Дейк Антонис (1599-1641) - выдающийся голландский живописец. Учился в мастерской Рубенса, в начале творческого пути находился под сильным его влиянием. В 1622 г. уехал в Италию изучать великих мастеров Возрождения, что изменило его манеру. Прославился картинами на библейские сюжеты и портретами знати. Был придворным живописцем в Лондоне.
(159) ...оксфордский термин Главный Распорядитель... - По-видимому, Де Квинси иронически использует термин, обозначающий одну из должностей в организационной иерархии Оксфорда. В начале XIX в. оксфордские студенты делились на аристократов и студентов из других слоев населения (commoners). Обязанностью "главного распорядителя", облаченного в специальную форму, было следить за дисциплиной студентов-"неаристократов".
(160) Калькутта - в XIX в. главный город Британской Индии. Расположен в 160 км от Бенгальского залива. Самый большой после Бомбея порт Индустана. Калькутта служила резиденцией вице-короля Индии, губернатора Бенгалии, главнокомандующего войсками в Индии.
(161) Шабаш (евр.) - суббота, праздник, день молитвы, отдых в конце работы, время, свободное от дела.
(162) Девоншир - см. примеч. 37 к "Исповеди англичанина, любителя опиума". К читателю. Предварительная исповедь.
(163) См. примеч. 4 к "Сновидению".
(164) Коронер - следователь, ведущий дела о насильственной или скоропостижной смерти.
(165) Шекспир. "Макбет", акт III, сц. 3.
(166) Эль - светлое пиво.
(167) Портер - черное (темное) пиво.
(168) Медуза-Горгона - чудовищное порождение морских божеств Форкия и Кето, внучка Земли - Геи и Моря - Понта. Сестра двух других горгон Сфены и Эвриалы. Единственная смертная из трех сестер. Отличалась, как и они, ужасным видом, была покрыта чешуей и крылата, со змеями вокруг головы и взором, превращающим в камень. Из крови Медузы, убитой Персеем, возник крылатый Пегас.
(169) Соверен - золотая монета в один фунт стерлингов.
(170) Гинея - до 1831 г. золотая монета.
(171) Шиллинг - английская серебряная монета, равная '/20 фунта стерлингов, или 12 пенсам.
(172) См. примеч. 15 к "Сновидению".
(173) См. примеч. 15 к "Сновидению".
(174) Немезида - в древнегреческой мифологии богиня Возмездия.
(175) Эпикуреец.